О книге: Путем потерь и компенсаций. Этюды о переводах и переводчиках; Центр книги Рудомино, 2021

от 1315 р. до 1459 р.

Где купить

О книге


ПараметрЗначение
ПереплетТвёрдый переплёт
ИздательЦентр книги Рудомино
Год издания2021
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц320
Автор(ы)
Возрастное ограничение12+
Тип обложкитвердая
Формат170x244мм
ИздательствоЦентр книги Рудомино
Вес0.66кг
Жанрлитературоведение
Количество страниц320
АвторНерлер Павел Маркович
ISBN978-5-91922-085-5
Страниц320
Переплёттвердый
Размеры70x100/16
ТематикаДругие издания
Тираж500
Обложкатвердый переплёт
Язык изданияrus
РазделЯзыкознание


Где купить (2)

Цена от 1315 р. до 1459 р. в 2 магазинах

МагазинЦенаНаличие
1315 р.
1651 р. -20% Минимальные сроки доставки. Кэшбэк до 6.1%
Промокоды на скидку

22.06.2025
1459 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей Крупнейшая сеть книжных магазинов Кэшбэк до 6.1%
Промокоды на скидку

22.06.2025
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
1026 р.
21.11.2024
Подписные издания
986 р.
22.11.2022
Читай-город
1459 р.
14.11.2024
Мегамаркет
1193 р.
24.12.2024
Яндекс.Маркет
975 р.
27.06.2024
МАЙШОП
623 р.
23.06.2024
OZON
794 р.
24.06.2024

Предложения банков


Компания Предложение
Халва

Рассрочка 0% до 36 мес. Лимит кредитования - до 500 000 рублей. Снятие заемных средств в рассрочку на 3 мес. Кэшбэк до 10%

РОСБАНК

Cashback: - от 2 до 10% — на 2 выбранные категории - 1% — на остальные покупки в зависимости от общей суммы с начала месяца

Описание

Книга посвящена сущностному, персональному и бытовому аспектам художественного перевода. Первый раздел связан с анализом переводческой концепции советского поэта, прозаика, литературоведа Александра Цыбулевского (1928–1975). Рассматриваются краткостишия в японской и русской поэзии, русские переводы 129-го сонета Шекспира, трансформация русского языка в эмигрантской двуязычной среде, метод поэтического перевода Мандельштама и переводы его произведений на иностранные языки, а также творчество Рильке и взаимосвязи грузинской и русской поэзии. Во втором разделе собраны размышления о переводческой практике Осипа Мандельштама, Бенедикта Лившица, Семена Липкина, Аркадия Штейнберга, Александра Цыбулевского и Светланы Гайер. Третий раздел посвящен феномену переводческого цеха. В сборнике публикуются также стихи и поэтические переводы автора книги: географа, историка, писателя, литературоведа, председателя Мандельштамовского общества Павла Нерлера (род. 1952).

Издание адресовано литературоведам, переводчикам, а также всем поклонникам творчества Осипа Мандельштама и интересующимся проблемами художественного перевода.

Путем потерь и компенсаций. Этюды о переводах и переводчиках - фото №1

Путем потерь и компенсаций. Этюды о переводах и переводчиках - фото №2

Путем потерь и компенсаций. Этюды о переводах и переводчиках - фото №3

Смотри также о книге.

Отзывы (0)




Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Литературоведение и критика - издательство "Центр книги Рудомино"

Книги: Литературоведение и критика

Категория 1052 р. - 1578 р.

закладки (0) сравнение (0)

17 ms