Отзывы на книгу: Алиса в Стране чудес (Кэрролл Льюис); Эксмо, 2015
- Издатель: Эксмо, Редакция 1
- ISBN: 978-5-699-85181-2
- Книги: Классическая зарубежная проза
- ID:1757855
Отзывы (28)
- Анонимно — 14 Августа 2022
Любимая классика английской литературы. Как учитель языка, с удовольствием даю задания по чтению текстов из этой книжки в оригинале. Как читатель -люблю прочитать именно этот мягкий переплёт на русском языке :)
- Анонимно — 13 Сентября 2021
Давно хотела прочитать это культовое произведение и теперь очень жалею, что купила самый дешёвый вариант с галетной бумагой и невероятно тонкой обложкой ( Если хотите просто прочитать и потом избавиться от книги - берите, это явно лучше, чем читать на телефоне. Но для коллекция такая книга точно не гордиться, придётся добавить пару сотен, чтобы найти что-то более достойное)
- Анонимно — 14 Сентября 2020
В своем далёком детстве не смогла ее осилить. Сейчас достаточно быстро прочитали ее с сыном 9 лет. Есть моменты, которые вызвали отрицательные эмоции, но и есть где можно улыбнуться, конечно.
- Евгения Шестова — 15 Сентября 2018
По-детски недетская книга. Захватывающий, но пугающий мир, в котором хочется (или нет?) остаться навсегда. Главное каждое утром заставить поверить себя в 5 вещей, которых не существует)
- Анонимно — 15 Сентября 2018
С детства мне казалось, что все профессии разделены четкими гранями. Если ты писатель, - пиши; если математик, - считай. И какого же было мое удивление, узнай я о том, что существует история о маленькой девочке, Алисе, что оказалась в ином мире, в мире своих фантазий, придуманном никем иным, как математиком и логиком.
Сложные вещи, доступные для понимания не всем взрослым, Льюисом Кэрроллом показаны весьма простыми и доступными для понимания.
Отдельно внимание хочется удилить героям, что показаны невероятно ярко, каждый со своей особенностью.
Никогда не поздно упасть в детство, придаться фантазиям своим. И, самое главное, если ты отличаешься от всех своим мышлением, это не значит, что ты какой-то неправильный. Возможно, что именно в тебе сидит маленький гений. - Юрий Викторович Соловьев — 14 Сентября 2018
В аннотации к книге написано,что "Алиса в стране чудес это сказка",что навевает на мысль,что перед тобой лёгкое,смешное и понятное прежде всего ребёнку,раз это сказка,произведение.На самом деле,при всей лёгкости языка,которым оно написано,это очень непростое,глубокое произведение,которое вот уже полтораста лет будоражит ум и воображение читающих его.Математик по образованию,Льюис Керролл,написал роман-загадку,роман-игру,где практически на каждой странице вдумчивый читатель найдёт для себя что то новое.Поражаешься фантазии автора,насколько феерично он продумал и дал имена и характеры основным персонажам своей "сказки".
- Ирина Сорокина — 13 Сентября 2018
Книга Льюиса Кэрролла была впервые издана в 1865 г., и за это время она проделала большой путь, перенесла множество негативных отзывов и обратных, но все же нашла своих читателей. Сказка сама по себе очень неоднозначная, она от начала и до конца наполнена игрой слов, за которой очень интересно наблюдать; в ней живут необычные антропоморфные существа, которые говорят дельные вещи и не очень. В этой сказке определенную роль играют слова: важно не что ты говоришь, а как ты это делаешь, что отчетливо видно в главе про чаепитие.
Книга очень интересная и, наверно, даже поучительная. В заключении хочется сказать, что иногда сны бывают и намного странноватее этого. - Анонимно — 13 Сентября 2018
Я решила перечитать эту книгу после лекций Т.В.Черниговской. Маленькая книжечка теперь стоит у меня на полке. Её можно взять с собой в поездку в метро, ведь она весит всего ничего. Формат удобный.
Спасибо за продажу этого издания! - Анонимно — 13 Сентября 2018
Скажу сразу и откровенно: я не в состоянии понять, принять эту книгу и получить от неё удовольствие. Понимаю, что это - всеми любимая классика детской литературы. Не понимаю, что в ней такого и почему она так популярна. Особенности личного восприятия, видимо. Читал в детстве, не впечатлился. Перечитал сейчас своим детям - по-прежнему остался равнодушен. Что я вижу в книге? Цепочка достаточно абсурдных сюжетов. Иногда они кажутся намёком на нечто философское (сценки с гусеницей, чаепитием), иногда на сатиру (сценки с игрой в крокет, судом). Поведение героев не логично. Да, именно как во сне, описанием которого произведение и является. Очень порадовал перевод. Когда узнал, что мог взять вариант, где вместо Алисы - Аня, а вместо Страны Чудес - Расчудесия, очередной раз нервно вздрогнул и Спивак помянул.
- Роман Сергеевич Бабич — 13 Сентября 2018
Классическое произведение, вдохновившее в свое время многих деятелей культуры, которые в свою очередь оказали влияние и на нас с вами (взять того же Джона Леннона). Есть в ней какая-то своя магия, притягательность. Прочитал эту сказку уже в достаточно в зрелом возрасте (чему несказанно рад, потому как не думаю, что в должной мере оценил бы все происходящее), и по мере прочтения были мысли "Как так? Что вообще происходит?!", но потом уже было интересно, ведь "куда-нибудь ты все равно попадешь". Прелесть этой книги в том, что каждый, кто ее прочел, открывает в ней для себя что-то свое, находит в ней свой смысл. Ну а Чеширский Кот просто само обаяние:)
- Анонимно — 14 Сентября 2017
Это произведение с полным правом можно назвать классикой. Произведение Льюиса Кэрролла вне времени. Оно никогда не перестанет быть актуальным. Достаточно посмотреть на безумное количество экранизаций этой замечательной книги.
И....она не детская. Нет, детям она, безусловно, безумно интересна, но весь смысл ее открывается в зрелом возрасте.
Ее хочется перечитывать, хочется растаскивать на цитаты.
Если эту книгу читать в оригинале, то с большей ее частью у вас не будет проблем, даже если вы не знаток английского, потому что Каждый знает ее практически наизусть. А вот различные вещи, требующие адаптивного перевода в оригинале выглядят гораздо лучше, потому что так их задумал сам автор. - Михеева Наталия — 13 Сентября 2017
Перечитала эту замечательную книгу. Мне нравится подмечать в книгах интересные цитаты. А это произведение можно всё полностью разобрать на цитаты. Это одно из произведений зарубежной литературы, которое очень хочется прочесть в оригинале, потому что интересно, как та или иная фраза выглядела у автора. Если от лука лукавят, а от шоколада становятся ладными, ясно, что надо благодарить переводчика, но интересно, как это было у Кэрролла. А ещё в русском переводе книги много забавно перефразированных стихов. Например вариация на тему "В лесу родилась ёлочка":
В лесу родилась тёлочка,
Во всю она росла.
Сама всё лето знойное
Она себя пасла.
Денёк осенний серенький
За летом прискакал,
И тёлочку под ёлочку
Он дождиком загнал.
Опять-таки интересно, а какие стихи были в оригинале. Ну и конечно, было бы интересно перечитать "Алису..." в разных переводах. - Карина Алексеева — 13 Сентября 2017
Какой здесь смысл? Для чего написал вообще Кэрролл эту сказку? Я задавалась этим вопросом и пришла к выводу, что для каждого он свой, ведь сон каждый тоже трактует по разному. Намеки на наркоманию, философский подтекст или простая детская фантазия, а может все вместе? Сказать точно нельзя.
Вот в этом и прелесть "Алисы в Стране Чудес". Если читали в детстве, обязательно перечитайте, и с виду странная, абсурдная детская сказка предстанет в другом свете. - Алиса Валерьевна Якунина — 13 Сентября 2017
Для меня это, наверное, самая загадочная книга из всех детских книг. Меня и назвали то так потому, что мама в молодости получила колоссальное удовольствие от ее прочтения. Поэтому у меня с этим произведением с детства особые отношения. Я и люблю ее и не люблю одновременно. До сих пор не могу понять детская ли она или все таки взрослая... А может просто она вне возрастного контекста... Когда не читай-увидишь свое... Буду скоро читать ее дочери, посмотрим, как эта книга «встретит» меня в 30-ти летнем возрасте.
- Анонимно — 12 Сентября 2017
Мне в детстве читала мама. Я была в восторге и книгу запомнила. Теперь читаю снова,уже сыночку. И он в восторге, и я получаю массу удовольствия. Рекомендую! Классика,проверенная временем. Живой язык,завораживающий сюжет.
- Анонимно — 12 Сентября 2017
“Видала я котов без улыбок, но улыбку без кота…” – многие люди сегодня относятся довольно предвзято к зарубежной литературе, и тем более считают, что детей необходимо знакомить только с советской классикой, но разве великое произведение Кэролла нельзя приравнять к ним?!
Это произведение впечатляет с первых строк, с первых страниц, и дальше не оторваться от книги – в независимости сколько вам лет, я перечитывал эту книгу на протяжении всей своей жизни и каждый раз находил в ней что-то новое для себя. Хочу отметить конкретно это издание: здесь очень добросовестный перевод, сохранён смысл большинства шуток, поэтому очень советую приобретать в коллекцию!! - Ира Игоревна Одинцова — 12 Сентября 2017
То, что поражает в этой книге - в первую очередь, конечно, язык. Если читать её вслух, то она будет восприниматься гораздо веселее, чем при чтении про себя. Невероятное приключение Алисы и её образ, изумительная гусеница и потрясающий Чеширский Кот уже ждут Вас на страницах этой книги:) кстати, если Вы читали её только в детстве, то можете перечитать и сейчас - уверяю, увидите много нового:)
- Виктория Ковалева — 6 Января 2017
В детстве не любила это произведение... Сама не знаю почему. Может воспитывали родителя в строгости, и это мешало детскому воображению , а может причина и совсем не в этом. Но получилось как получилось, к этому произведению вернулась я уже во взрослом обличии и..." О, чудо!" Оно мне понравилось!))) Легкое, веселое ,немного сумасшедшее и такое забавное! Это я о произведении)))
Что оно в себе несет ,и что дети могут из него почерпнуть? Вопрос, конечно...))) Но разве дети любят за что-то...? Они любят просто так. Так и эта книга, смысловая нагрузка деткам вряд ли понятна будет (высмеивание человеческих пороков и пр), но сюжетная линия, события, которые происходят с Алисой - это настолько увлекательно. И только ребенок (ну и небольшая горсточка взрослых, не растерявших детскую непосредственность)может включить свое воображение и представить весь этот круговорот событий, не поддающийся никакой логике и как бы это сказать.. неподвластный правилам нашей жизни.
В общем, чудеса, да и только))) - Анонимно — 14 Сентября 2016
Прекрасная книга! Рекомендую всем. Прочла за 2 дня
- Станислава Викторова — 13 Сентября 2016
Прекрасное произведение, наполненное чем-то магическим, сказка, которую можно перечитывать снова и снова, ведь в нашей повседневности так мало волшебства.. !
- Шишкова Елена — 24 Марта 2016
Книжка маленького размера что меня очень порадовало. Я еще не читала эту книгу так-что про содержание ничего сказать не могу. Опишу только ее внешние качества. Мне понравилось качество печати и размер шрифта. А минус мне кажется в том,что ее трудно держать открытой когда читаешь она так и норовит закрыться.
- Гапеева Мария — 3 Февраля 2016
Всех читателей приветствую!
Ну кто не знает эту необычную сказку! Если кто-то и не читал, так все точно слышали о ней и смотрели хотя бы одну из экранизаций. Я, кстати, в свои 24 впервые прочла эту замечательную сказочную историю. Так захотелось, внезапно, порывом. Пришлось скорее купить книгу и прочесть. Если честно, более сказочными мне показались комментарии к некоторым содержательным моментам книги. Комментарии о том, что Кэрролл затронул в своей Алисе и теорию эволюции, и принципы расширения Вселенной, и принципы уменьшения Вселенной, и лунные часы, и еще куча всего. Да, безусловно, есть некие философские мысли в "Алисе", как и у любого другого произведения, представляющего какую-либо литературную ценность. Но я считаю, что это, прежде всего, сказка для детей. Она не для взрослых с основательными моральными выводами (как, например, "Маленький принц"), она именно для маленьких читателей. Описанная простым понятным языком непростая волшебная заковыристая история, высмеивающая людские пороки. Каждая строчка заставляет улыбаться (чеширской улыбкой
)) Конечно, читать стоит. Читайте детям, читайте сами, ведь кому, как ни взрослым так полезно иногда "окунуться" в сказку. Отмечу забавные иллюстрации, которые присутствуют в книге, не смотря на карманный формат. - Маликова Ирина — 2 Февраля 2016
Отличная книга. Хорошая бумага. Приятно читать.
- Несмелова Дарья — 2 Февраля 2016
Хорошая книга за хорошую цену
- Шатц Людмила — 2 Февраля 2016
Книга соответствует своей ценовой категории,интересные иллюстрации,шрифт удобно-читабельный.Книга расчитанна на взрослого читателя
- Чистякова Анна — 2 Февраля 2016
"Алиса в Стране чудес"-знаменитая сказка о приключениях Алисы. Купила своим детям, но, не удержалась-прочитала сначала сама.Книга карманного формата, глянцевая обложка, приятные черно-белые графические иллюстрации. Сказка знаменитого Льюиса Кэррола в прекрасном соотношении цена-качество. Рекомендую иметь в своей библиотеке.
- ЧехоОВ11 — 1 Февраля 2016
Отличная книга. Великолепное издание. Много раз читал. Советую каждому прочитать эту замечательную книгу
- Екатерина Вайсбек — 1 Января 1970
книги клевые заказываю ребенку читаем с удовольствием
Добавить отзыв
Где купить
Последняя известная цена от 56 р. до 222 р. в 4 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 222 р. | 05.09.2022 |
book24 | 197 р. | 22.09.2022 |
РЕСПУБЛИКА | 56 р. | 24.05.2021 |
Описание
Сюрреалистическую сказку о приключениях Алисы в полной абсурда волшебной стране знает каждый человек на этой планете. Достаточно сказать, что она выдержала сорок одну экранизацию. Возможно, причина "синдрома Алисы" в том, что эта книга подчиняется логике "сна наяву" и обращается к потаенным уголкам нашего подсознания... Впрочем, здесь столько же мнений, сколько существует на эту тему продолжений, пародий, перепевов и философских статей. А мы просто предлагаем предпринять еще одно сумасшедшее чаепитие.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Кэрролл Льюис |
Переплет | Мягкий (3) |
Издатель | Эксмо |
Год издания | 2015 |
Серия | 100 главных книг (обложка) |
Кол-во страниц | 224 |
Раздел | Классическая зарубежная литература |
ISBN | 978-5-699-85181-2 |
Возрастное ограничение | 16+ |
Количество страниц | 224 |
Бумага | Газетная пухлая |
Формат | 180.00mm x 115.00mm x 13.00mm |
Вес | 0.16кг |
Страниц | 224 |
Переплёт | мягкий |
Переводчик | Демурова, Нина Михайловна |
Размеры | 11,50 см × 18,00 см × 1,30 см |
Тематика | Классическая зарубежная проза |
Тираж | 9000 |
Книги: Классические сказки зарубежных писателей - издательство "Эксмо, Редакция 1"
Книги: Классические сказки зарубежных писателей
Категория 44 р. - 67 р.