Отзывы на книгу: Глориана; или Королева, не вкусившая радостей плоти; АСТ, Астрель СПб, 2016
Отзывы (9)
- Анонимно — 13 Сентября 2020
Очень сочный и красочный язык, яркие образы и невероятно точно передана атмосфера. Читатель погружается в эпоху так глубоко, что чуть ли не чует запахи и звуки. Характеры персонажей переданы чётко и прописаны хорошо. Они все живые и уникальны. Можно отличить речь каждого из них
- Никита Вадимович Шойфер — 12 Сентября 2019
Из плюсов этого издания можно выделить, потрясающее издание Аст с шикарной картинкой на обложке, качественную белую бумагу и несомненно перевод господина Караева, вложившего в каждый абзац этого романа немалый труд, дабы мы могли почувствовать всю красоту этого произведения заложенную автором.
Это на мой взгляд, одно из самых неоднозначных произведений Майкла Муркока. Самое эпатажное и скандальное. С самыми гнусными, распутными и непорядочными героями. Но, это очень увлекающая история любви, ненависти, смерти, которую можно было придумать практически пол века назад. Красивую стилизованную под роман Елизаветской эпохи. Очень хотелось бы перечитать этот роман на языке оригинала, прочуствовать всю неоднозначность этого романа в полной мере.
Минусов на мой взгляд в этой книге, я не обнаружил. - Кира Львовна Иванова — 15 Сентября 2018
У Муркока моя любимая книга это про кольцо власти, называет ся вроде бы "железная орхидея" это поистине удивительная книга, от неё невозможно оторваться, она изумительно рьяно врезается в душу. То что в ней описывается, заставляет задуматься на долгие годы. Я читала её лет 15 назад и по сию пору я вспоминаю фразы или действия персонажей и додумываю, размышляю и приходит осознание жизненных ситуации, которые происходили со мной например. Ну эта книга все таки она учит добру, учит быть честным и искренним. И показывает тлен и суету и пустоту той философии, которая учит получать удовольствия здесь и сейчас и жить только лишь одними наслаждениями и удовольствиями и в этом видеть смысл жизни
- Панов Павел — 28 Декабря 2017
Это, на мой взгляд, одно из самых неоднозначных произведений Муркока. Самое эпатажное и скандальное. С самыми гнусными, распутными и непорядочными героями. НО. Это самая замечательная история о любви, ненависти и смерти, которую можно было придумать в 70-е. Красивую, прекрасно стилизованную (а Муркок прекрасный стилист, можно сказать хамелеон, стоит только сравнить, к примеру, "Войну в воздухе" Уэллса и "Повелитель воздуха" Муркока) под роман елизаветинской эпохи - недаром и королева Альбиона зовётся Глорианой (привет "Королеве фей" Спенсера). В общем, праздник, настоящий праздник для любителя фееричной, музыкальной, барочной прозы... Но, увы, праздник это в значительной мере, омрачен корявым переводом господина Караева. Он старался, наверное, но результатом его стараний передать куртуазность текста на русский язык, стало слово "вестимо" ,которое запихнуто им, кажется, в каждый абзац текста "- Паки, паки, иже херувиме... - Какие тебе паки, пёс смердячи!" -вот что приходит на ум, когда читаешь безумные словесные конструкты переводчика. Куда смотрел редактор издательства АСТ непонятно. Печаль. Стоит либо читать на языке оригинала либо ждать более адекватного перевода.
- Попкова Лилия Сергеевна — 15 Сентября 2017
Барочная сказка в лучших традициях "Горменгаста" (если кого напрягают подобные язык и атмосфера, лучше воздержитесь). Героиня, правда, подкачала. Вместо Императрицы и "матери народов" - безвольное существо, используемое окружением как политическая ширма. Если не заниматься анализом текста с точки зрения Юнга или Фрейда (а можно это делать долго и с большим удовольствием), не искать отсылки к английской культуре и скрытые символы, то это просто роман о слабой женщине, неспособной управлять государством, и ее личных комплексах.
- hockmun — 18 Апреля 2017
Великолепная книга мастера! История, как Держава, основанная на добродетели и лжи скатывается во мрак…И как эта же Держава строится вновь возможно на похожем же фундаменте! Воистину благими намерениями…
- freedaiver — 22 Февраля 2017
Да уж, перевод просто кошмарный. Такое ощущение что переводчик даже Гуглом пользоваться не умеет, для того что бы понять что такое Катай и что это за Девствия. Отсебятины в этом переводе похоже больше чем слов автора. Да и сама книжка мягко говоря «на любителя» и я себе этого любителя представить не могу.
- Миськова Елена — 31 Августа 2016
Народ, интересны отзывы, мнения о книге, а не фото. Просто книгу в конце концов можно полистать в любом книжном
- renata124 — 29 Августа 2016
Один из главных недостатков книги – неуклюжий, громоздкий, тяжкочитаемый перевод. Сюжет на любителя, но достаточно любопытный.
Добавить отзыв
Где купить
Последняя известная цена от 249 р. до 875 р. в 4 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 759 р. | |
book24 | 689 р. | 21.05.2022 |
ЛитРес | 249 р. | |
Буквоед | 875 р. | 04.07.2022 |
Описание
После долгих лет ужаса и террора в Альбионе настал Золотой век, эпоха мира и процветания. Страной правит королева Глориана, чья империя охватывает большую часть известного мира. Ее любят подданные, перед ней преклоняются иностранные послы, но чудовищное прошлое не отпускает ее, и призрак правления ее отца, безумного короля Герна, незримо витает над совершенной страной, отравляя страхом все вокруг.
Хрупкое равновесие мира поддерживает канцлер королевы, творец новой просвещенной эпохи лорд Монфалькон. Он еще не знает, что, допустив лишь одну ошибку, приведет в действие зловещий план, способный погрузить Альбион в хаос и отчаяние, не подозревает, что сплетенная им изысканная паутина интриг и шпионажа вскоре обернется против государства, а его самый блестящий шпион, капитан Квайр, злодей без страха и упрека, пойдет против собственного хозяина. И теперь в опасности все, даже сама королева.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Майкл Муркок |
Переплет | Твёрдый переплёт |
Издатель | АСТ, Астрель СПб |
Год издания | 2016 |
Серия | Мастера фантазии |
Кол-во страниц | 512 |
Страниц | 510 |
Переплёт | твердый |
Переводчик | Караев, Николай |
ISBN | 978-5-17-088614-2 |
Размеры | 21,50 см × 14,50 см × 2,40 см |
Формат | 147x219мм |
Тематика | Фэнтези |
Тираж | 2500 |
Раздел | Зарубежное фэнтези |
Возрастное ограничение | 16+ |
Количество страниц | 512 |
Бумага | газетная |
Вес | 0.55кг |
Редакция | Астрель СПб |
Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "Астрель"
Категория 199 р. - 298 р.
Книги: Классическая зарубежная проза
Категория 199 р. - 298 р.