Отзывы на книгу: Фауст (Иоганн Вольфганг фон Гёте); Эксмо, Редакция 1, 2015

Где купить

Отзывы (6)


  • 4/5

    Прекрасно оформленная обложка, шикарный перевод, удобный шрифт. Качество бумаги среднее и есть опечатки, но в общем и целом рекомендую читать это произведение именно в данной серии

  • 5/5

    Само произведение, действительно великое, сомнению даже не подвергается. Перевод - Бориса Пастернака, что говорит само за себя. Обложка, как по мне, неплохо оформленная, гладенькая, глянцевая. Бумага газетная, печать неплохая. Единственное, встретилась пара опечаток, но это мелочи.
    Рекомендую к покупке.

  • 3/5

    Не знаю, имею ли я право давать оценку такому величайшему классическому произведению, пользующемуся мировым признанием. Но, если допустить наличие у меня такого права, то несколько слов я смогу сказать. Во-первых, сразу хочу отметить, что произведение легко и приятно читается, так как перевод на русский язык выполнен самим Борисом Пастернаком. На этом, лично для меня, плюсы заканчиваются, и начинаются страдания, потому что если уж я начала читать книгу, я её дочитаю))) Во-вторых, я считаю, что стоит читать только первую часть. Она имеет понятный сюжет, смысл, в ней встречаются какие-то интересные идеи и мудрые мысли, ну и, конечно же, она о вечном - о любви. Безответной, к сожалению. Потому что те чувства, которые испытывал Фауст к Маргарите, любовью назвать сложно. Похотью - да. Ну, максимум, мимолётной влюблённостью. Бедняжке Гретхен пришлось невообразимо страдать - до потери рассудка, и нести груз ответственности на своих хрупких девичьих плечиках. Потому что события, которые произошли в её жизни после вмешательства в неё Фауста чудовищны и невероятно жестоки. Вторая часть кажется просто нагромождением каких-то мифических персонажей. Действующие лица возникают совершенно внезапно, непонятно зачем и часто с совершенно несуразными речами. Повторюсь - это лично моё мнение. Хорошо ещё, что я хоть немного разбираюсь в греческой мифологии и примерно представляла себе, что к чему и почему. Но всё равно, читать это бывало невыразимо нудно. Тут, наверное, спасала только лёгкость слога Пастернака. Конечно, удивил конец. Неприятно. То, что душу Фауста простили и взяли на небо - вообще вопиющая несправедливость. И добрая овечка Маргарита ещё и обрадовалась этому. Поистине, такая святая простота, такая наивность, великодушие и способность к всепрощению мне непостижимы)) И поэтому непонятны. Порадовало, что такое распоряжение душой Фауста - чисто Гётевская придумка. В классических легендах о докторе Фаусте он попадает по адресу - прямиком в Ад. Думаю, что такое знаменитое произведение нужно прочитать обязательно. Чтобы познакомиться с ним лично и сформировать своё мнение. У меня общее впечатление о нём осталось странное, эта невнятная вторая часть (а она, кстати, больше первой) основательно всё подпортила. Да и вообще, сложно сейчас читать книги, написанные так давно, во времена, когда видение мира и ценности отличались от наших. Само издание красиво оформлено. Бумага хоть и тонкая, но шрифт приятный для глаз и опечаток я не заметила.

  • 5/5

    Эта книга считается самой известной, но мало читаемой в мире. Всем известно содержание 1части - по театральным и телепостановкам, 2 часть пьесы по жанру, говоря по-современному - эпическое фэнтази на антично-средневековой основе. По сложности чтения, на мой взгляд, стоит сразу за "УЛИСС"ом Д.Джойса и «Маятник'ом Фуко» У.Эко, по фабулам, поэтическо-философскому содержанию, полного "зашифрованных символических и мистических ассоциаций и непрояснённых загадок" (Пастернак) несомненно является самым сложным для восприятия произведением мировой литературы. Очень трудно описать словами глубину чувств и впечатлений, что возникали при чтении книги, поэтому возникло желание посмотреть постановку 2-й части пьесы на сцене (в России не ставилась), чтобы сравнить с тем, что нарисовало собственное воображение. Гёте писал это произведение 60 лет - с 1772г. ("Прафауст") по 1832г. (год смерти и посмертного издания 2-й части), при каждом переиздании 1-й части внося изменения и вставки. Думаю, что и осмыслять эту книгу каждый её прочитавший будет тоже всю оставшуюся жизнь, настолько богата она и формой и содержанием.

  • 5/5

    Это произведение Гете в представлении не нуждается: бессмертная классика на все времена. Перевод, на мой взгляд, эталонный, но это дело вкуса.
    Бумага средней плотности, сероватая, шрифт комфортный.

  • 5/5

    Гёте работал над этим произвидением 40 лет. Люди которые хотят всего и сразу, и достичь этого любой ценой должны прочесть эту книгу,что последствия могут быть необратимыми.



Где купить

Последняя известная цена от 211 р. до 337 р. в 2 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
337 р.
06.09.2021
book24
333 р.
24.10.2022

Описание

Доктор Иоганн Фауст – личность не только легендарная, но и историческая: ученый, врач или маг-чернокнижник, шарлатан и плут, живший в XVI веке в Германии (за давностью лет подробности его биографии остаются неизвестными). Остались записи о загадочной смерти Фауста, якобы убитого демоном Мефистофелем. Под пером Иоганна Вольфганга Гёте средневековая легенда превратилась в великую трагедию о цели человеческого бытия, о поиске смысла жизни.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательЭксмо, Редакция 1
Год издания2015
Кол-во страниц480
СерияЗарубежная классика
ПереводчикПастернак Борис Леонидович
РазделЗарубежная драматургия
ISBN978-5-699-78780-7
Возрастное ограничение16+
Количество страниц640
ПереплетТвёрдый переплёт
БумагаГазетная пухлая
Формат135x205мм
Вес0.45кг
РедакцияРедакция 1


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "Эксмо, Редакция 1"

Категория 168 р. - 253 р.

Книги: Классическая зарубежная проза

Категория 168 р. - 253 р.

закладки (0) сравнение (0)

11 ms