Отзывы на книгу: Просвечивающие предметы (Владимир Набоков); Азбука, 2014

  • Издатель: Азбука
  • ISBN: 9785389061620
  • Книги: Классика
  • ID:1875631
Где купить

Отзывы (4)


  • 5/5

    Абсолютный никто, человек в плаще
    «Тонкий защитный слой промежуточной реальности раскинут поверх искусственной и естественной материи, и если вам угодно остаться в настоящем, то уж постарайтесь не прорывать этой напряженной плевы. Иначе неопытный чародей может вдруг обнаружить, что он уже не ступает больше по водам, а стойком утопает в окружении удивленно глазеющих рыб.»
    Героя зовут Хью Персон и Набоков не был бы собой, если бы не выбрал для персонажа говорящего антонимичного имени. Которое на русский слух не отзывается дополнительным значением, но в англоязычном мире звучит как «персона» (некто значительный), в отличие от франкоговорящего, в котором, напротив personne — «никого нет» . На самом деле, фамилия — потерявшее слог скандинавское Петерсон, которое, в свою очередь можно интерпретировать как «сын Петра» или «сын камня».
    Вики говорит, что повесть описывает атмосферу всеобщей пошлости с героями, неспособными ни на хорошие. ни на дурные поступки и не имеющими ни положительных, ни отрицательных черт. Что ж, в пошлости в набоковском континууме никогда не было недостатка, но сама по себе она его вряд ли так уж интересовала. Если и было у Сирина какое-то отношение -то скорее в духе амбивалентности имени героя — да есть, такие/такое, и во множестве, и мнят себя значительными персонами, по внутренней своей сути будучи никем.
    Мне кажется «Прозрачные вещи» (а в варианте Сергея Ильина, лучшего из возможных переводчиков Набокова,), наверно все-таки не о пошлости. а о желании человека по имени «никто», не наделенного особыми талантами, неяркого незаметного стать кем-то значительным «персоной», утвердиться в мире. Желании столь же страстном, сколь бесплодном, ибо Никто, вопреки «Интернационалу» не станет всем. Не помогут этому ни деньги, ни вхожесть в привилегированные слои, ни присутствие рядом яркого интересного партнера.
    То, что Хью с внезапной смертью отца, не заставившей страдать, обретает финансовую независимость — дает ему краткий миг эйфории, но не делает интересным или популярным. Работа редактора в издательстве, позволяющая запросто общаться со знаменитыми писателями (а мы говорим о первой трети прошлого века. когда влияние литераторов было колоссальным) позволяет козырнуть при случае интересными знакомствами, но не прибавляет собственной значимости. Брак с красавицей приносит не семейное счастье, но лишь статус нелюбимого и рогатого мужа.
    Это о кажимости и действительности, о пугающем экзистенциальном, что проступает сквозь просвечивающую реальность данную в ощущениях. О слабости сдерживающих факторов культуры и воспитания против звериной сущности инстинктов.
    О том. что вещи, люди, события часто оказываются не тем, чем представлялись.

  • 1/5

    Книга пришла в потрепанном виде, в пункте выдачи я этого, к сожалению, не заметила. На обложке царапины, уголок покоцан. Сзади видно след от наклейки. Мне и в голову не приходило, что Лабиринт продает уже читанные кем-то книги. Я не против букинистики, но нужно об этом предупреждать покупателя заранее.

  • 5/5

    Не нарадуюсь на издательство Азбука, которое, пользуясь почти эксклюзивными правами печати набоковского наследия, продолжает продвигать ВВН в массы читающих сограждан и не только их. К покупке данного фолианта меня побудило новое для меня название (ранее "Просвечивающих предметов" не замечала на полках книжных магазинов), а уж когда выяснилось, что в том включён и "Себастьян Найт", который Азбукой уже издавался, но в моей коллекции так и не появился, книга срочно была закинута в "корзину", а сейчас дожидается своей очереди на прочтение, потому пока поделюсь лишь впечатлениями от самого издания. Относясь к прекрасной серии "Вечные книги", я действительно готова поверить, что томик протянет если не вечно, то достаточно долго и сможет быть многократно перечитан мною и, чем чёрт не шутит, потомками, ибо крепкая обложка с лаконичным оформлением и плотные офсетные странички переживут, уверена, немалое количество перелистываний туда-сюда. А набоковская проза того стоит, чтобы её читать и перечитывать!

  • 5/5

    Издательство «Азбука» продолжает свою просветительскую деятельность и, несомненно, радует тот факт, что в её сферу попадает творчество В.В.Набокова. Очередной том из наследия писателя — соединенные под одной обложкой два романа американского периода, «Истинная жизнь Себастьяна Найта» и «Просвечивающие предметы». С первым я уже был знаком еще симпозиумовскому пятитомнику, охватывающему американский период Набокова (там он называется «Подлинная жизнь Себастьяна Найта»), и, надо сказать, после перевода С.Ильина в пятитомнике, перевод А.Горянина и М.Мейлаха кажется менее богатым и более прямолинейным. Хотя, возможно, дело всего лишь в привычке. Это не помешало мне очередной раз насладиться почти детективным расследованием главным героем В. жизни его сводного брата Себастьяна Найта. Многие упрекают этот роман в скудости и скуке, выделяя его как один из наиболее невыразительных романов писателя
    конечно, некая сухость и лапидарность изложения разительно контрастирует со словесным буйством «Дара», предыдущего романа Набокова, но не стоит забывать, что «Дар» - это пик Набокова как русского писателя, а «Себастьян Найт» - это первый опыт написания романа на английском языке, к которому автор вынужден был прибегнуть после переезда в США, своего рода проба пера, но проба, надо сказать, по-набоковски весьма качественная.
    «Просвечивающие предметы» (или «Прозрачные вещи»), наоборот, никто не сможет упрекнуть в ученическом стиле (роман выпущен три десятка лет спустя), хотя как раз этот роман и можно отнести к категории «на любителя». Многослойная композиция о жизни и смерти сотрудника издательской фирмы Хью Персона на самом деле сложно воспринимается объемно, и все отклонения от генеральной линии событий, происходящих в физическом мире, кажутся обрывками воспоминаний или прихотливость фантазии медленно сходящего с ума Персона. Почти целиком сновидческий, роман «Просвечивающие предметы» читается точно так же, оставляя после прочтения вопросы «Где я?» и «Что это было?».
    Издание, кстати, снабжено хорошей вступительной статьей и обширными комментариями, в которых тщательно анализируются все возможные параллели и объяснения сюжетов обеих романов, от традиционного для Набокова шахматного сюжета до самовнедрения писателя в качестве действующего лица, серьезного или пародийного. Те, кто запутался в набоковских многоходовках, всегда могут прибегнуть к услугам комментаторов, чтобы подтвердить или опровергнуть свои догадки, прочие же насладятся сюжетами и языком Набокова, которые даже в опосредованной передаче не-авторского перевода с английского, остаются не менее вкусными и завораживающими, как и произведения русского периода.
    И собственно об оболочке: издание хорошего качества печати и оформления, хорошая корректура и за такую цену — отличный подарок для себя или для того, кто оценит творчество Набокова.



Где купить

Последняя известная цена от 318 р. до 1748 р. в 4 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Буквоед
318 р.
Лабиринт
448 р.
18.09.2024
OZON
1748 р.
24.06.2024
book24
404 р.
07.02.2025

Описание

В книгу включены два романа Владимира Набокова, созданные в "послесиринский", англоязычный период его творчества. В "Истинной жизни Себастьяна Найта" (1941) рассказчик, поименованный инициалом В., в попытках сочинить биографию своего сводного брата, покойного писателя, попадает в Зазеркалье художественного вымысла, заставляющее усомниться и в личности биографа, и в смерти заглавного героя. В романе "Просвечивающие предметы" (1972) герой-повествователь, сотрудник издательской фирмы Хью Персон, обладающий способностью "проницать" прошлое, оказывается действующим лицом произведений некоего писателя R. (пародийного двойника Владимира Набокова), корректором которых он является. Разделенные тремя десятилетиями, "Истинная жизнь Себастьяна Найта" и "Просвечивающие предметы" связаны друг с другом темой литературного творчества и двойственным, обманчиво-ускользающим устройством авторской художественной Вселенной. Перевод: Горянин А., Мейлах М., Долинин А.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвёрдый переплёт
ИздательАзбука
Год издания2014
СерияВечные книги
Страниц384
Переплёттвердый
Переводчик Горянин А.
ISBN978-5-389-06162-0
Размеры12,00 см × 20,50 см × 2,70 см
Формат120x205мм
ТематикаКлассическая отечественная проза
Тираж5000
Язык изданияРусский
Кол-во страниц384
РазделСовременная русская проза
Возрастное ограничение16+
Количество страниц384
Бумагаофсет
Вес0.33кг


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Современная отечественная проза - издательство "Азбука"

Категория 254 р. - 381 р.

Книги: Современная отечественная проза

Категория 254 р. - 381 р.

закладки (0) сравнение (0)

14 ms