Отзывы на книгу: Девушки сирени (Марта Холл Келли); Азбука, 2021

299 р.

  • Издатель: Азбука
  • ISBN: 978-5-389-17378-1
  • Книги: Зарубежная современная проза
  • ID:5582596
Где купить

Отзывы (7)


  • 4/5

    Какие чувства вызвала во мне данная книга? Печаль, жалость, ужас и размышления о том, что пришлось пережить людям во время Великой войны.

  • 4/5

    Несмотря на большое количество отрицательных отзывов, я, все же, решилась на прочтение книги. Иине пожалела! Нисколько. Несмотря на всю жестокость, которой не занимать сюжету, я не могла оторваться от книги. Что же дальше? Этот вопрос постоянно был в голове. Удивительно, что хоть кому-то удалось выбраться из лагеря живыми. Удивителтно, какая сила духа должна быть, чтобы после пережитого ужаса, нашлись силы жить дальше, завести себе мью и т. д.

  • 4/5

    Человек, который писал аннотацию к этой книги — ты уволен! Своим описанием, как минимум одного читателя (в данном случае меня), ввели в заблуждение. Я ожидала большего от сюжета, от истории, от главных героев, от самой книги.
    Начнем с того, что в аннотации просто обязаны были указать, о том что в книге описаны реальные события второй мировой войны, а две из трёх героинь — реально существовавшие люди. Об этом факте я узнала в конце книги! В конце, самостоятельно! Когда я решила найти информацию про лагерь Равенсбрюк и выяснила, что "кролики Равенсбрюка" — это не сюжетный ход, а подлинные события... Далее, из статьи я узнаю, что в данном лагере работала, жила и экспериментировала доктор Герта Оберхойзер. И по накатанной прямой выясняю дальше биографии героинь.
    Какой же был сюрприз обнаружить целое послание от автора о том, как создавалась книга и информация про персонажей в послесловие. Конечно, там полно спойлеров. Чему удивляться, что текст не поместили в начало книги.
    И так, перед нами три героини с разными судьбами, характерами.
    Наверное, больше всех мне импонирует  Кэролайн — американка. Она сильная, решительная, самостоятельная. Далее доктор Оберхойзер - немка, врач, по характеру "ни рыба ни мясо", плывёт по течению. И самая нелюбимая мной героинь - полячка Кася Кузмерик. Истеричная, вспыльчивая, инфантильная девушка, далее женщина.
    Героини живут своими жизнями, пока из все не закрутит водоворот Второй мировой войны.
    И вот поджидает первый неприятный сюрприз. После отличного начала, где описана жизнь девушек, мы попадаем в совершенно среднечковую основную часть. Казалось бы, что может быть трагичней войны? Сюжетную линию в концентрационном лагере можно повернуть так, что душа вывернется на изнанку от жалости.
    Тема страданий многих женщин в лице Каси Кузмерик, как заключённой Равенсбрюка не раскрыта полностью. Думаю, если вы читали достаточно книг о войне, вы со мной согласитесь. Кася показана очень вспыльчивой, инфантильной, ее поступки импульсивны. Ее война против "преступной машины фашизма" больше похожа на противостояние американских школьниц за место под солнцем. Посмотрите десятки интервью с бывшими заключёнными лагерей, эти люди не похожи на Касю. Они сильны духом, вдумчивы.
    Второе, что полностью, на мой взгляд, провалила автор — персонаж Грета Оберхойзер. Здесь нам представлена девушка идеалами которой уже была нацистская Германия. И все же она не являлась дьяволом во плоти. Она просто хотела работать по своей специальности врачом. А поскольку с местами для женщин было туго, она соглашается работать в исправительном "учреждении". И все бы хорошо, но автор Марта Холл Келли посчитала нужным совершенно выкинуть целый кусок ее жизни, где она превращается из обычной девушки врача в фашистского душегуба... Просто раз, по щелчку, из среднего доктора Равенсбрюка в участницу бесчеловечных опытов над людьми. Остаётся столько вопросов. Как она к этому пришла? Что чувствовала? Как решилась? Почему? И так далее. 
    А вот с Кэролайн все более или менее понятно. Я так понимаю, автор и хотела писать книгу о ней. Изучала ее биографию. Лучше всего из персонажей прописана именно Кэролайн. Она действительно хороший человек. Кэролайн занимается благотворительностью, сочувствует и сопереживает людям.
    Умная, интеллигентная, образованная.
    Автор в своем послесловии говорит, что читала дневники Кэролайн. Поэтому, что касается этой героини, сложно понять, что выдумка из ее характера и событий, а что правда. Например, в книге отмечено.
    С героинями более или менее понятно. Далее в книге идут необоснованные и неизученные моменты.
    Мне, как русскому человеку, как внучки участника ВОВ, неприятно было читать некоторые высказывания автора.
    Марта Холл Келли постоянно преуменьшает роль советской армии во времена Второй мировой.
    У Келли какое-то предвзятое отношение к русским, причем автор даже не удостоилась ознакомиться с некоторыми вопросами, культурой, понятиями.
    Для примера, автор описывает, что во время школьной художественной выставки подавалась водка, которой все совершенно спокойно накачивались. В школе!
    Или вот так автор представляет ограничения в проявление чувств в СССР между родителями и детьми. В одном из диалогов автор пишет, что маме и маленькому ребенку нельзя целоваться и обниматься.
    Автор, ты сейчас серьезно?!
    Ну и мои любимое это писать, про прически как у Сталина. Называть всех русских простаками.
    Это то же самое как сказать американцам "ну вы тупые"...
    Ещё в мой топ входят следующее. Автор постоянно апеллирует психологическими терминами. Пишет про послеродовую депрессию.
    Я не очень уверена, что в послевоенное время, в маленьком сельском городке, знали и думали о таких понятиях, как депрессия, панические атаки. Думаю, что жизнь у людей складывалась по другому. Им было некогда и не до того, чтобы впадать в депрессии. Им нужно было выживать и отстраивать не только города, но и свою жизнь заново.
    В какой момент посыл книги перерос в идею: "Боже, храни Америку". И еда у них вкуснее и трава зеленее, солнце светит ярче и все в этом духе. Я как бы о другом собиралась читать.
    Итоги. Роман не о кроликах Равенсбрюка (тема не раскрыта), книга не о войне, не найдете вы там и глубоких переживаний. Некоторые вопросы не изучены. Если бы я знала раньше, что роман о реальных людях, которые попадают в выдуманные ситуации, читать бы не стала. Я такое не люблю.
    В конце могу сказать, что если хотите прочитать книгу о войне, о боли, страхи, да и просто очень хорошее произведение, возьмите "А зори здесь тихие" Бориса Васильева.

  • 4/5

    Я редко пишу отрицательные отзывы, потому что всегда находится в книге что-то такое хорошее, что запомнится больше, чем косяки. Но не в случае "Девушек сирени".
    Сюжет: У Кэролайн благотворительность в крови. Она готова пожертвовать собственным фамильным серебром, чтобы помочь детям-сиротам во Франции или американским солдатам, отправившимся на войну в Европе.
    У Каси в крови Польша, опилки, битое стекло и ненависть к русским. Героиня вместе с матерью и сестрой попадает в концлагерь Равенсбрюк, где становится подопытным кроликом для немецких врачей-хирургов.
    У Герты в ее голубой арийской крови желание стать врачом в гитлеровской Германии.
    Три разных судьбы со взлетами и падениями на фоне настоящего ужаса Второй мировой войны.
    Казалось бы, ну что может пойти не так, когда сюжет тебе подкидывает сама история. Но пошло не так абсолютно все.
    К персонажам, в принципе, нет претензий. Да, кто-то скажет, что развития героев либо не было вообще, либо какое-то форсированное и наигранное, для галочки. А вот автор, который утверждает в послесловии, что беспристрастно отнесся к трагедии, нагло врет. Если в первой половине книги (время событий 1939-1943гг.) мы не видим оценочных суждений о войне и ее участниках, то дальше идет неприкрытая антирусская пропаганда.
    Начнем с того, какой вклад внесли солдаты Красной армии и войска союзников.
    Союзники: самоотверженно уходили на фронт, постоянно бомбили Равенсбрюк, на всех парах неслись брать Берлин (я не скажу, что такого не было, хотя последний пункт весьма и весьма преувеличен, но давайте сравним с тем, что написано про русских)
    Советские войска: изнасиловали немку и француженку и насильно забрали в свои отряды мужчин-заключенных польских лагерей.
    Спасибо, что хоть упомянули, что лагеря все-таки они освободили, а не союзники.
    Дальше предсказуемо шел "захват Сталиным Польши". Никакого вам освобождения, никаких самых больших жертв за всю Европейскую кампанию. Зато режим, который не лучше Гитлера, НКВД и еда, отобранная у несчастных поляков, детский сад, где товарищ няня не дает детям ходить в туалет не по расписанию. И вишенка на торте — запах картошки и капусты, от которого тошнит Касю, (!)прожившую почти всю войну в концлагере.
    Конечно, прекрасно верится, что поляки не собираются быть благодарными и для героини такие...странные, мягко говоря, мысли вполне себе закономерны. Но при описании Польши, ГДР и прочего складывается ощущение, что автор либо лично ненавидит русских по какой-то причине, либо сама пала жертвой пропаганды.
    Тут можно оговорится, что мы тоже часто умалчиваем о заслугах союзников, но мы никогда не опускались до оскорблений и фраз в духе "Русский медведь недоволен жертвами" (Недоволен, автор, ты серьезно? Это единственный эпитет, который ты смогла подобрать к нескольким миллионам погибших?).
    Оставим оценку событий более компетентным историкам, закроем глаза на вопиющую тупость Каси и обратимся к Герте, которая по законам жанра должна была разочароваться в гитлеровском режиме и вести подпольную борьбу с бесчеловечностью. Но этого не произошло, потому что фройляйн — реальный исторический персонаж, представший перед Нюренбергским трибуналом. От клятвы Гиппократа Герта отказалась так же быстро, как сдалась Польша. Ее интерес к работе восхищает. Человек действительно получал удовольствие от того, что калечит здоровых людей. На суде ей дали 20 лет, потом освободили и разрешили заниматься, внимание, педиатрией. Язык не поворачивается назвать это иронией, но другого слова я не подберу. Если с исторической составляющей все понятно, то отношение автора вызывает вопросы.
    Ты показала становление злодея? — Нет, героиня изначально была полностью на стороне арийцев и ей было все равно на жизни и судьбы несчастных полячек.
    Ты показала ее искупление через любовь? — Нет, героиня то ли платонически, то ли реально влюбилась в мать Каси, но это не помешало ей продолжить опыты.
    Ты хочешь, чтобы читатель ее пожалел? — Если да, то мне тебя жаль. Христианская мысль о всепрощении, вложенная в судьбу одной из сестер Каси по несчастью, разбивается о бесчеловечность и отсутствие раскаяния той, которая ставила свои амбиции выше человеческих жизней (посмотрите фото с суда, с каим лицом стоит эта женщина. Сожалением тут и не пахло). Такое не прощается и не должно прощаться, иначе все было зря.
    В результате, ни морали, ни глубоких персонажей, не настоящих чувств, ни обещанного в описании "мудрого женского взгляда". Всего лишь попытка сделать деньги на чужом горе, которое в силу отсутствия знаний и эмпатии автор не поймет никогда. Да, возможно во мне говорит что-то профессиональное, что ругается на наличие пропаганды там, где ее быть не должно, но книга проигрывает и по литературным составляющим.

  • 3/5

    Для книги, основанной на реальных событиях и фактах - очень даже не плохо. Но принимая во внимание, что Марта Холл Келли писала художественное произведение и добавила в книгу артиста Пола, думаю, она могла бы проработать и поделиться с читателем историей такого ужасного изменения в жизни врача Герты Оберхойзер в роль убийцы и душегуба. Да, это был бы её литературный вымысел, но зато одна из героинь не было бы недописанной и недорассказанной историей. Лично меня на протяжении всей книги раздрожала Кася - эгоистичная, глупенькая, слишком вспыльчивая. Ну не знаю, наверное другие книги мне сельней в душу запали или я фильмов насмотрелась, но образ заключенной концлагеря у меня совершенно другой! Ну и конечно, было уж совсем весело читать про то, как советское НКВД управляло Польшей. Ляпов касательно России много, можно, конечно, это списать на "новые" взгляды на ход развития Второй мировой, но всё же.... Кстати, согласно М. Х. Келли немцы под Сталинградом капитулировали из-за неподготовленность - оделись прохладно. И только лишь! Книга не вызвала у меня особых эмоций, да есть интересные моменты и читалась легко. Но как бы глупо не звучало, мне не хотелось расплакаться при описании судьбы одной из заключенных или сказать ну почему, почему она... Как по мне, так автору немного нехватило искромётных фраз, пробивающих слезу моментов.

  • 4/5

    Я поставила "палец вверх" только из уважения к труду Автора, издательств, переводчика.
    Но прочитав отзывы, я согласна с большинством из них.
    Я вообще впервые пишу отрицательный отзыв.
    Сюжет книги основан на реальных событиях, и прочитав аннотацию, я ожидала большего. Но описание жизни девушек в лагере было крайне скупым, зато про какие-то вилки расписывалось так подробно, указания на бренды, тоже в этой книге не смотрятся.
    Есть момент, где одной из девушек, когда она покидает лагерь передают младенца, и больше ни слова, даже придуманных диалогов на эту тему. Неужели, когда девушки ехали в машине они не обсуждали этого ребенка или у героини книги, которая тоже убегает из концлагеря это не вызвало эмоций? Это что рядовой факт: выносить и родить ребенка в концлагере. Зато есть странно-подробное описание любовных утех другой героини.
    Издавая документальную книгу, она должна быть документальной, сюжет должен быть окончен, как он есть. В этой книге я не поняла логического финала, а додумывать мне не хочется, зная что это реальная история.
    В конце книги автор пишет, что любовную линию для одной из героинь, она придумала, чтобы подчеркнуть ее любовь к Франции, но простите, если бы мне этого не сказали, то я бы и не поняла, потому что ее увлечение Францией идет еще до знакомства с этим человеком.
    Другая из героинь Кася, у меня вообще вызвала неприязнь. Это как надо описывать героиню, прошедшую лагерь, к которой теоретически должно идти сострадание, а в итоге к ней обратный эффект.
    Зато доктор Герда описана так, что я даже почти готова принять ее точку зрения, что опыты - просто ее работа.
    Также иногда стилистические ошибки в переводе, типа "Я буду скучать с вас" - просто "кровь из глаз", полагаю, что такого в классической литературе не должно быть.
    Автор в конце описывает все так подробно где и что она брала, что она посетила, с кем общалась. Но где все это отражено в книге?
    Прочитав до этой книги произведение "Дети лагерей смерти" я ждала примерно такого же, но увы и ах :(

  • 4/5

    Переплелись жизни трех совершенно разных женщин. Однако биография каждой из них описана отдельно от остальных (кроме финала). Интересный ход. У каждой из героинь есть "элементы" и положительного героя, и отрицательного.
    Описание Польши "под Советским игом" коробит русского человека... Но это ожидаемо от иностранного автора... Их система образования поворачивает эти события так. Что они знают, не их же предки гибли в этой войне...
    В целом, читается легко, хоть впечатление и неоднозначное.
    Сама книга, хоть и в мягком переплете, от прочтения не развалилась :))



Где купить (1)

Цена от 299 р. до 299 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
299 р.
359 р. -17% Кэшбэк до 6.1%
Промокоды на скидку

04.07.2025
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Подписные издания
252 р.
23.03.2023
book24
284 р.
07.02.2025

Описание

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
СерияThe Big Book (мягкая обл)
РазделСовременная зарубежная проза
ИздательАзбука
ISBN978-5-389-17378-1
Возрастное ограничение16+
Год издания2021
Количество страниц608
ПереплетМягкий переплёт
Формат115x180мм
Вес0.29кг
Бумагагазетная
Кол-во страниц608
Возрастные ограничения16


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Современная зарубежная проза - издательство "Азбука"

Категория 239 р. - 358 р.

Книги: Современная зарубежная проза

Категория 239 р. - 358 р.

закладки (0) сравнение (0)

11 ms