Отзывы на книгу: Особое чувство собственного ирландства; Лайвбук, 2021
от 920 р. до 1039 р.
- Издатель: Livebook
- ISBN: 978-5-907056-80-0
- Книги: Дневники. Письма. Мемуары.
- ID:6853322
Отзывы (14)
- Марина — 15 Октября 2024
Мы с автором примерно одного возраста, поэтому 3/4 фобий, бзиков и загонов близки мне по собственному опыту или по рассказам друзей. Ситуации в транспорте, на вечеринках, вкусняшка из детства, способы вовремя заснуть/проснуться, прохвосты коты - прям моё. Футбольная тема, как и положено, бесит (тетки меня поймут). К сожалению, не так знакома с Ирландией, как хотелось бы, поэтому часть специфических впечатлений автора прошло мимо меня. И за ссылками по началу пришлось лазить в конец книги. Но потом, когда поняла, что реалии объясняются другими не знакомыми мне реалиями, от чего яснее не становится, перестала туда заглядывать совсем и ничего от этого не потеряла. И ещё: "Иоанн КРЕСТНЫЙ" (стр.139) - это авторский вариант или редактор недосмотрел?
- Курская Вера — 18 Декабря 2023
Любопытная книга для любителей фельетонистики, юмористической литературы и ирландцев. Лично я любитель третьего, поэтому в книге меня больше всего заинтересовали явления современной ирландской культуры. В книге есть примечания справочного характера: кто упоминается, какое произведение, где находится такая-то улица... В целом сборник очень легкий для чтения.
- Виктория — 27 Октября 2023
Нежно люблю Ирландию и все, что с ней связано, поэтому для меня эта книга оказалась отличным подарком. Автор затрагивает настолько большой спектр различных тем, как комичных, так и довольно серьезных, что читаешь и удивляешься. Да, возможно, это не для всех, но тем, кто как и я любит эту страну, могу рекомендовать на все 100%.
- Olga — 13 Июля 2023
Весело, легко, умно о жизни! Замечательные истории, прекрасный автор, юмор, что надо! Не каждому дано так писать о просто жизни!
- нелли — 20 Июня 2023
Было очень приятно читать книгу и снова окунуться на улицы Дублина. Заметки очень ироничные, тонкий ирландский юмор и маленькие детали. Очень понравилась книга. Вызвала легкую меланхолию. Автор сам телевизионщик в прошлом, а в настоящем поэт. В основном он пишет стихи, но эта книга просто восхитительная. Очень добрая и с тонким юмором.
- Елена Оберг — 20 Мая 2023
Ожидала от книги бОльшего, аннотация просто захватила и очаровала. Читается легко (здесь, в основном, заслуга переводчика). Когда читала, ловила себя на мысли, что глубинной разницы между ирландцами и нами, все-таки нет. Текст книги скорее напоминает наброски, из которых, возможно, получились бы замечательные произведения иной формы, например повесть или роман. Книгу дочитала без восторга, скорее потому что стараюсь дочитывать книги. Рекомендовать? Ну, скажу, что книга на любителя...
- Майя Ставитская — 17 Марта 2022
Попытка не терять голову
"Моя бабушка, помнится, закапывала свои ногти. Считала, что в последний день они восстанут в полной славе и бессмертии на Страшный Суд. Мы ей говорили, что Господь Всемогущий будет по уши занят толпами народа, Ему недосуг судить ее ногти ХХ века."
Сегодня день святого Патрика, который отмечается в Ирландии как национальный праздник. Люди во всем мире, неровно дышащие к Изумрудному острову, надевают зеленую одежду, идут в ирландские пабы пьют Гиннесс, разговаривают разговоры Erin Go Bragh. Но сегодня у нас могут с этим проблемы.
Хоть российские медики и разработали препарат в десять тысяч раз более эффективный, чем все предыдущие, под названием "Мир", и вируса теперь можно не бояться, однако зелень на одежде может доставить неприятности. А значит, в традициях книжного эскапизма, самое время рассказать об "Особом чувстве собственного ирландства" - давно собиралась, да повода не было.
Это сборник эссе, в разное время выходивших в авторской колонке издания "Вечерняя пресса", где дублинский поэт, драматург и прозаик, а также теле- и радиоведущий Пат Инголдзби, подвизался в качестве колумниста. В девяностые он прекратил сотрудничество со СМИ, чтобы целиком посвятить себя поэзии.
Книги издает на собственные деньги и продает самостоятельно, бродя по дублинским улицам с тележкой. По крайней мере, так было в девяностые прошлого века, теперь вряд ли, имея в виду, что в нынешнем году ему восемьдесят. Так или иначе, в культурных кругах личность он известная и даже культовая.
Коротенькие эссе странным образом умудряются быть в одно время ядовито- язвительными, очаровательными, исполненными зрелой нежности и по-детски непосредственными. Темы самые разные, от остросоциальных на тему нищих детей до заметок натуралиста о котах, и энтомолога: о гусенице, о блохах (уморительно смешного) и пауке. Моя самая большая любовь в книге "В память о Дмитрии", некролог неизвестного происхождения сикаражке, почившей в кухне автора.
Много о возрасте, о культе молодости, социально навязывающем глубоко зрелым людям стремление молодиться во что бы то ни стало. О таких неприглядных-неудобных, непринятых к обсуждению (особенно учитывая время написания, восьмидесятые прошлого века, когда идеи бодипозитива и принятия себя еще даже не витали в воздухе) темах, как слуховой аппарат, зубные протезы, необратимо меняющие фонетический строй, о разного рода возрастных болячках и неизвестно откуда берущемся пузичке, о котором так и хочется сказать: "А это не мое".
Сама я из читателей, несущихся галопом-по-европам и проглатывающих по книге в день, но хочу сказать, что именно эта много выиграет, если читать вы станете по одному рассказику в день, тратя на чтение по минуте и на полгода обеспечив себя источником хорошего настроения.
Постепенно проникаясь этим особенным чувством собственного ирландства за которое огромное спасибо прекрасному переводчику и главному популяризатору ирландской культуры в России, Шаши Мартыновой. - Чазова Анатольевна Алена — 26 Ноября 2021
Прекрасная книга! Я конечно не хохотала в голос, но было не мало моментов где я реально смеялась. Мне пришло в голову, что мы с ирландцами очень похожи по менталитету. Отличные рассказы - зарисовки собственной жизни и жизни общества. Написано смешно, иронично и с какой-то скрытой любовью к своему городу и его людям. Я бы очень хотела почитать что-то ещё из его прозы, но похоже это всё, что издали на ближайшее время.
- Юлия Алексеевна Бурякова — 24 Ноября 2021
Не дочитала, но оценить склонна довольно высоко, потому что мне нравится такой стиль. Тут и сарказм, и ирония, и очень много наблюдательности, и постоянная готовность посмеяться над собой. Довольно остроумная книга, но утомительная для чтения, в том виде, в котором она издана. Ей бы очень подошел формат ЖЖ. Жаль, что во времена Инголдзби о подобном, конечно же, никто не слышал.
- Женя Морозова — 23 Ноября 2021
Я бы назвала книгу иначе, но это было дико смешно. [Возможны спойлеры]
А назвала бы я ее иначе по причине того, что собственно об ирландских национальных особенностях здесь от силы пара рассказов. Это не плохо, нет, но создает немного иное представление о себе. Я думала, что это будет похоже на сборник, где нам дали бы больше узнать о народе - их привычки какие-то, поговорки, особенности воспитания детей и отношение к жизни. Ведь это очень интересно, если подумать, учитывая, что Ирландия пережила немало тяжелых времен.
Здесь же.. Это книга о людях. Она как-то сразу тебя располагает к себе, потому что ты видишь себя в рассказах автора. Он с потешным юмором рассуждает о вещах грустных, по сути, но угнетенным ты себя не чувствуешь.
В свое время, Пат был телезвездой, потом вел успешную колонку в журнале (откуда и вышел сборник эссе), потом же он просто жил в небольшом доме, с тремя котами, не на широкую ногу. Писал стихи и пьесы, которые были очень успешны.
То, как автор подмечает особенности в характерах людей не может оставить равнодушным.
Почему люди не могут сделать комплимент, не оскорбив? Почему испытывают вину, когда отдыхают? Куда ползла гусеница до того, как ты спас ее с проезжей части? Как мы страдаем от того, что не может сказать "нет". И нормально - не любить вечеринки. А воспоминания детства? Оказывается, они у всех нас частенько одинаковые! Когда оторвал горбушку свежеиспеченного хлеба, пока несешь его до дома. Когда проводишь невидимую линию на кровати, которую брату/сестре нельзя пересекать. Прелесть! Открывай на любой странице эту книгу и тебе обеспечено, что не сможешь оторваться и гарантированно будешь улыбаться! Как я хохотала со статьи про видео, которые люди делают в отпуске. Что после кучи дней съемок, они просто хотят вернуться домой и целый год наслаждаться тем, что не нужно демонстрировать интерес и махать в камеру.
Читать всем! - Svetlana Selina — 18 Июля 2021
Считается, что английский юмор достаточно специфический, но, честно говоря, с английским юмором у меня проблем никогда не было. Американский юмор мне всегда казался более специфическим, а это потому, что я не догадывалась, насколько окажется специфическим ирландский юмор! Даже если представить Пата Инголдзби стендапером в каком-нибудь ирландском пабе, где люди хорошо подвыпили, и им смешно все подряд, все равно мне не удалось ни разу даже криво улыбнуться, не то чтобы рассмеяться. Не буду же я в такую жару наливаться виски, чтобы проникнуться! Надеюсь, что переводчик максимально постарался, и проблема не в переводе непереводимой игры слов. Известный телеведущий, по-моему, рассчитывал, что рассмешить читающую публику так же легко, как и ирландских домохозяек, но он ошибся. Одно дело кривляться перед камерами, другое – владеть остротой слова и быть действительно смешным. Нет, Инголдзби не Жванецкий! Хотя, с другой стороны, ирландцы смогли бы по достоинству оценить юмор Жванецкого? у нас ведь тоже полно своей специфики. Хорошо, что Инголдзби признался, что сам оплачивал публикацию своей книги. Так что, ребята, если вы тоже не поняли «ирландского юмора», – живите без комплексов!
- maly_piesek — 22 Апреля 2021
Книга не самая простая и читается не очень быстро. У автора, определённо, свой стиль. Кому интересны бытовые истории, окрашенные ирландским колоритом и с неплохим юмором, то вполне можно прочесть)
- Демидова Евгения — 3 Января 2021
Чтение этой книги приносит мне настоящее удовольствие. Сочетание простого языка, без словесных излишеств и нагромождений, и тонкого юмора, делает ее потрясающе привлекательной. Чувствуется, что автор, действительно когда-то был эстрадным комиком, как он сам упоминал в одной из заметок. Вдумчивый, но легкий, стендап в хорошем смысле этого слова. Мне этот сборник напомнил выступления Билли Коннолли. Сочно, иронично, глубоко и просто. Отличная книга.
- Яна Касимова — 21 Декабря 2020
Очень интересно, весело. В период пандемии путешествовать сложно, а эта книга может быть хорошим помощником в вечернее путешествие в Ирландию. Поднимает настроение и отвлекает от насущных дел, советую!
Добавить отзыв
Где купить (2)
Цена от 920 р. до 1039 р. в 2 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 778 р. | 21.11.2024 |
ЛитРес | 279 р. | 15.08.2024 |
Подписные издания | 627 р. | 23.04.2024 |
Читай-город | 969 р. | 14.11.2024 |
Мегамаркет | 708 р. | 24.12.2024 |
Яндекс.Маркет | 550 р. | 17.06.2024 |
МАЙШОП | 472 р. | 23.06.2024 |
OZON | 590 р. | 24.06.2024 |
Описание
У любого уважающего себя народа на каждую эпоху его истории должно приходиться хотя бы по одному сумасшедшему романтику-остроумцу. Тогда, есть вероятность, народ сохранит психическое равновесие и здоровое умение относиться к себе не чересчур серьезно. Особенно необходимы такие люди большим городам, особенно в наше время. Пат Инголдзби, человек с биографией, какой хватило бы на троих, — такой вот великий дублинский романтик ХХ века, поэт, драматург, а в прошлом — еще и звезда ирландского телевидения, любимец детей.
В конце 1980-х Пат окончательно бросил «ходить на работу» и посвятил все свое время поэзии — все эти годы он сочиняет стихи, публикует их почти исключительно в самиздате и сам же продает их на улицах Дублина. Так Пат сделался еще и городской достопримечательностью.
По-русски в 2020 году в «Додо Пресс» вышел по подписке его стихотворный сборник «Красота надтреснутых глаз» (1999) и у Инголдзби мгновенно возникла небольшая, но восторженная армия русскоязычных поклонников. Самое время познакомиться с городской публицистикой Пата, хотя и в ней он по-прежнему поэт и романтик.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Инголдзби П. |
Переплет | Твёрдый |
Издатель | Лайвбук |
Год издания | 2021 |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 304 |
Формат | 145x217мм |
Переводчик | Мартынова Ш. |
Авторы | Инголдзби П. |
Переплёт | Твёрдый |
Год публикации | 2021 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 336 |
Жанр | письма, эссе, интервью; публицистика |
Автор | Инголдзби Пат |
Оформление обложки | частичная лакировка |
Количество книг | 1 |
Тип обложки | твердая |
Возрастное ограничение | 12+ |
Издательство | Livebook |
ISBN | 978-5-907056-80-0 |
Размеры | 60x90/16 |
Обложка | твердый переплёт |
Язык издания | rus |
Раздел | Биографии. Мемуары |
Вес | 0.43кг |
Книги: Заметки, статьи, интервью - издательство "Livebook"
Книги: Заметки, статьи, интервью
Категория 736 р. - 1104 р.