Перешеек (Спиндлер Эрика); Клуб 36'6, 2010

  • Издатель: Клуб 36'6
  • ISBN: 978-5-98697-211-4
  • EAN: 9785986972114

  • Книги: Криминальный зарубежный детектив
  • ID:1697506
Где купить

Где купить

Последняя известная цена от 174 р. до 542 р. в 5 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
375 р.
21.11.2024
Мегамаркет
334 р.
24.12.2024
Яндекс.Маркет
542 р.
25.06.2024
МАЙШОП
228 р.
23.06.2024
OZON
174 р.
24.06.2024

Описание

Мэри Кэтрин (М.К.) Риджио и Китт Лундгрен, сотрудницы Рокфордского полицейского управления, расследуют гибель юноши, который, если верить показаниям родных и знакомых, не имел ничего общего с преступным миром. Поначалу усилия детективов ни к чему не приводят. Но тут дело принимает личный оборот: М.К. начинает терять близких людей.

Охотясь за безликим преступником, М.К. и Китт попадают в виртуальный мир, где не все ясно, с кем предстоит столкнуться и кто может за тобой наблюдать…

Перешеек (Спиндлер Эрика) - фото №1

Перешеек (Спиндлер Эрика) - фото №2

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательКлуб 36'6
Год издания2010
АвторСпиндлер Эрика
Количество книг1
Тип обложкитвердая
Вес0.45
Количество страниц352
Возрастное ограничение18+
Формат60x90/16
ИздательствоКнижный Клуб 36.6
Жанрдетектив
ISBN978-5-98697-211-4
Размеры60x90/16
Обложкатвердый переплёт
Язык изданияrus
Кол-во страниц352


Отзывы (2)


  • 5/5

    Неожиданно для меня отличный детектив, 10 из 10!
    Дело в том, что с опаской отношусь к женщинам-авторам детективов и не люблю, когда герои-детективы тоже женщины, считаю, что все-таки это мужское дело, а женщины нужны типа Каменской - анализировать, помогать и т.д. К тому же это современный американский триллер (2008 года), а они как правило, очень похожи и предсказуемы
    Поэтому не ожидала от книги ничего особенного, но была приятно удивлена.
    Отлично прописаны все герои, даже второстепенные, все логично. Сюжет делает головокружительные повороты, даже не успеваешь подумать, кто же все это заварил, все непредсказуемо, увлекательно, события так и сыплются.
    Хочу отметить хороший литературный язык, без сленга, ругательств, которыми "грешат" американские триллеры-детективы, автор говорит ровно столько, сколько нужно, отличный стиль и чувство меры.
    Трудно написать что-то про сюжет больше, чем есть в аннотации, потому что события не шаблонные, все настолько оригинально, неожиданно, не хочется портить удовольствие будущим читателям.
    Как и предыдущий рецензент не согласна с переводом имени убийцы - "Перешеек", так режет слух, уж лучше что-нибудь типа "Сверни шею" или как-то по другому перевели, но это пожалуй, единственный минус романа.
    Похоже, что есть все-таки хорошие авторы-детективщицы и хорошие детективы-женщины, про которых стоит читать.
    Очень удобный формат, книга легкая, приятно держать в руках, хороший интервал между строк, минус - пахнет типографской краской, когда открываешь страницу.
    Очень рекомендую любителям качественных детективов, все в меру, получите гарантированное удовольствие от чтения.

  • 5/5

    Книга вышла в той же серии, что и умопомрачительные бестселлеры Тесс Герритсен. Действительно, это очень динамичный и захватывающий роман, от которого трудно оторваться. Героини очень напоминают Риццоли и Айлз, но они, несомненно, разные личности, которых объединяет служба в полиции, личные трагедии, большая итальянская семья и поистине профессиональная страсть. Рекомендую её всем поклонникам остросюжетного детектива. Очень надеюсь, что в серии выйдут и другие романы Спиндлер, учитывая, что это вторая книга о Китт Лундгрен (первая "Copycat"/"Имитатор" вышла в США в 2007 году). Надеюсь на продолжение! Не очень понравился перевод названия романа: это кличка находящегося в розыске преступника-убийцы, тайна которого раскрыта студентами-хакерами, и который хочет вернуть свои деньги и отомстить, не перед чем не останавливаясь. Слово Breakneck (здесь "Перешеек") дословно переводится как "Сворачивающий шею", "Сверни шею", но если уж оно не поддаётся более благозвучному переводу, то название роману лучше дать "Хакеры", а убийце - кличку Шейник, или ещё проще - "Костолом". :))
    "Оригинальное издание "Breakneck" by Еrica Spindler, 2008. Перевод с английского Ольги Лютовой, 2010.

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Криминальный зарубежный детектив - издательство "Клуб 36'6"

Категория 139 р. - 208 р.

Книги: Криминальный зарубежный детектив

Категория 139 р. - 208 р.

закладки (0) сравнение (0)

12 ms