Тень маятника и другие тени: Свидетельства к истории русской мысли конца ХХ - начала XXI века; Издательство Ивана Лимбаха, 2011

от 732 р. до 809 р.

Где купить

Где купить (2)

Цена от 732 р. до 809 р. в 2 магазинах

МагазинЦенаНаличие
732 р.
919 р. -20% Минимальные сроки доставки. Кэшбэк до 6.1%
Промокоды на скидку

29.06.2025
809 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей Крупнейшая сеть книжных магазинов Кэшбэк до 6.1%
Промокоды на скидку

29.06.2025
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
579 р.
21.11.2024
Подписные издания
526 р.
06.02.2023
Читай-город
809 р.
18.10.2024
Яндекс.Маркет
1295 р.
27.06.2024
МАЙШОП
351 р.
23.06.2024
OZON
240 р.
24.06.2024
Мегамаркет
764 р.
02.12.2024

Описание

В книге журналиста и литератора, живущего во Франции с 1973 года, собраны беседы с известными русскими и французскими писателями, поэтами, представителями культуры, охватывающие последнюю четверть века. И хотя в каждом случае в центре внимания находятся те или иные аспекты их собственного творчества и мировоззрения, все стягивается к незримому общему знаменателю - России. Ее относительно недавнее прошлое, полное трагедий и надежд, взлеты и срывы вчерашнего дня, "седое утро" дня сегодняшнего - нерв "Тени маятника и других теней". Это собрание свидетельств, дополняющих сложную мозаику российско-французских отношений на протяжении двух столетий - от Пушкина до Солженицына.

Тексты бесед снабжены пояснениями автора, фотографиями, а также справочным аппаратом. Издание рассчитано на всех тех, кто интересуется литературой, историей и культурой России и Франции.

Тень маятника и другие тени: Свидетельства к истории русской мысли конца ХХ - начала XXI века - фото №1

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвердый переплёт
ИздательИздательство Ивана Лимбаха
Год издания2011
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц648
РазделДеятели культуры и искусства
ISBN978-5-89059-156-2
Количество страниц616
Формат20.0 x 13.0 x 2
Вес682
Размеры13,00 см × 20,00 см × 4,00 см
Обложкатвердый переплёт
Язык изданияРусский
Оформление обложкилакировка
Тип обложкитвердая
ИздательствоИД Ивана Лимбаха
Возрастное ограничение16+
Жанрлитературоведение; история
Количество книг1
АвторАмурский Виталий Ильич
Страниц616
Переплёттвердый
ТематикаДеятелей культуры и искусства
Тираж2000


Отзывы (1)


  • 5/5

    Я познакомился с Виталием Амурским в конце 1988 года в Гренобле, где проходил знаменитый, как потом выяснилось, фестиваль русской поэзии, перекинувшийся затем в Париж. С тех пор мои довольно частые поездки во Францию сопровождаются почти регулярными встречами с Виталием – когда он работал в русской редакции RFI (Международного французского радио), мы с ним сделали ряд интервью на темы, нас обоих (и, надеюсь, слушателей) волнующие, – о французской и русской поэзии, о переводах французской лирики на русский язык, о поэтах-переводчиках…
    Упоминаю об этом, потому что чтение новой книги Виталия Амурского вызвало у меня не только читательский, но и личный интерес: многие интервью, опубликованные в книге, я так или иначе знал и читал (и слушал) раньше. Поэтому новая встреча с ними покрыта для меня флером памяти и определенного рода ностальгией по тем временам и тому Парижу, который на моих глазах уходит в прошлое, уводя с собой людей, с которыми встречался не только Виталий, но и я, и эти аллюзии, разбудораженные сегодняшним чтением, дороги и познавательны.
    Виталий Амурский – поэт, прозаик, автор нескольких, на мой взгляд, примечательных сборников, собиратель редких изданий и знаток жизни русских парижан, чрезвычайно интересно раскрывается в своей новой книге как умный и талантливый собеседник
    причем, надо отметить, что большинство его интервьюеров – люди не простые, сложно идущие на разговор, требующие не просто любопытствующих, но весьма значимых в разговоре вопросов. В книге собраны беседы с большим количеством деятелей культуры, прежде всего литераторами, – отмечу хотя бы тех, кто представляется мне лично наиболее интересным: Иосиф Бродский и Ефим Эткинд, переводчик русской литературы на французский язык Андре Маркович и переводчик французской поэзии на русский язык Вадим Козовой, французский поэт Шарль Добжинский и русские – Геннадий Айги, Лев Лосев, Генрих Сапгир, Юрий Кублановский…
    Из книги Амурского, значительной по объему и снабженной, кстати, превосходными фотопортретами, можно в полной мере почерпнуть основополагающую идею жизни и работы автора – не только наведение мостов между Россией и Францией, но прежде всего сохранение и укрепление всех живых ниточек, связывающих две культуры. Сохранять куда сложнее, чем строить. В этом смысле книга Амурского, я очень надеюсь, будет интересна многим и многим читателям.

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Похожие товары

Книги: Деятели культуры и искусства

Категория 585 р. - 878 р.

закладки (0) сравнение (0)

21 ms