Встречи господина де Брео (Ренье Анри де); Вита Нова, Вита Нова, 2008

10057 р.

  • Издатель: Вита-Нова
  • ISBN: 978-5-93898-187-4
  • EAN: 9785938981874

  • Книги: Классическая и современная проза
  • ID:1778839
Где купить

Где купить (1)

Цена от 10057 р. до 10057 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
10057 р.
12625 р. -20% Минимальные сроки доставки. Кэшбэк до 6.1%
Промокоды на скидку

22.06.2025
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
10080 р.
12.05.2024
Буквоед
9048 р.
18.04.2024
Яндекс.Маркет
9460 р.
13.04.2024
МАЙШОП
8000 р.
12.04.2024
Читай-город
9048 р.
14.11.2024

Предложения банков


Компания Предложение
Халва

Рассрочка 0% до 36 мес. Лимит кредитования - до 500 000 рублей. Снятие заемных средств в рассрочку на 3 мес. Кэшбэк до 10%

РОСБАНК

Cashback: - от 2 до 10% — на 2 выбранные категории - 1% — на остальные покупки в зависимости от общей суммы с начала месяца

Описание

Выдающийся французский писатель Анри де Ренье (1864 - 1936) - член французской Академии, блестящий стилист, при жизни признанный классиком. Изящный и ироничный, пронизанный легким эротизмом роман "Встречи господина де Брео" - одно из лучших его произведений. Действие романа разворачивается на грани "галантных" XVII - VIII веков. История любви господина де Брео к госпоже де Блион соседствует со вставными новеллами, демонстрирующими причудливые примеры человеческих увлечений и страстей. Издание сопровождается статьей о жизни и творчестве А. де Ренье. Комментарии подготовлены специально для настоящего издания. В книге впервые в России воспроизводятся 45 иллюстраций к роману, созданных для коллекционного парижского издания 1930 года Жоржем Барбье - выдающимся французским живописцем, дизайнером и иллюстратором, одним из создателей стиля ар деко и крупнейших графиков первой трети XX в.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательВита Нова, Вита Нова
Переплет70х100/16
Год издания2008
СерияФамильная библиотека. Будуар
Кол-во страниц256
РазделЗарубежная проза
ISBN978-5-93898-187-4
Количество страниц256
Формат175x245мм
Вес0.94кг
Размеры70x100/16
Обложкатвердый переплёт
Язык изданияrus


Отзывы (2)


  • 5/5

    Я сердечно благодарю даму из предыдущего отзыва, обратившую моё внимание на эту книгу! Ведь я мог бы остаться без неё. Она издана аж в 2008 году и вполне была достойна в том же самом году закончиться. Вызывает удивление тот факт, что её ещё можно купить, что эта чудесная красная книжечка не вошла ещё в "Красную книгу Вита Нова" исчезающих из продажи книг, которые к моменту исчезновения начинают стоить 8900 руб, если их первоначальная цена - 5000 руб (я здесь имею ввиду цены, которыми оперирует книжный магазин Вита Нова на наб. р. Мойки).
    Удивительный текст! Над некоторыми его фрагментами можно вволю посмеяться, некоторые фрагменты приводят в ужас, некоторые просто умиляют - весь спектр на выбор. Тонкие наблюдения автора, выраженные иногда в парадоксальной форме, заставляют призадуматься над собственным "тёмным" прошлым и, ... твёрдой поступью направиться к светлому будущему, не меняясь слишком радикально.
    Но главное - это язык! В первую очередь я бы отметил его гармоничность. Переводчик - Михаил Кузмин - не был вынужден имитировать язык эпохи, поскольку сам в ней жил
    он применил тот язык, на котором сам разговаривал. А поскольку он ещё и выдающийся поэт, то получилось не только гармонично, но и изящно.
    Я не люблю текстов на злобу дня, изложенных в виде хроники. Я это и сам наблюдаю в окружающей меня жизни и нет никакой надобности тратить деньги на то, что я и сам способен проанализировать и сформулировать в более или менее удобоваримом виде. Литература, на мой взгляд, это прежде всего крастота текста. Данная книга являет собой образчик этой самой красоты.
    Книга займёт очень высокое место в моей коллекции книг данной серии
    на первом месте стоит "Таис" Анатоля Франса, которую вряд ли придётся переставлять, а вот на второе место я периодически выставляю некоторые другие. В настоящий момент на втором месте эта замечательная книжечка блестящего Анри де Ренье.
    Если принять на веру сообщение дамы из первого отзыва о Максимилиане Волошине и Марине Цветаевой, а у меня нет никаких основание не доверять ей (она чрезвычайно компетентна), то, мне кажется, я знаю с какого места Марина Цветаева предолела первоначальную реакции отторжения. Это должно было произойти после истории, рассказанной в пятой и шестой главе
    эта история - настоящий триллер, который я читал с такой скоростью, что половину слов не успел разобрать
    придётся читать повторно.
    Не могу удержаться от выкладывания фрагмента текста. Я выбрал его так, чтобы (чем бы заменить слово спойлинг) ничего не выдать, но позволить вам оценить крастоту текста, приятность и лёгкость чтения. Фрагмент текста, представленный мной, описывает эксцентричный поступок одного из главных героев, который после совершения тяжкого греха решается уйти в монастырь. Но я вам не скажу к каким выводам придёт этот кающийся грешник. К сожалению не могу привести фрагмент последней главы, в которой красота текста достигает апогея вместе с апогеем развития сюжета.

    Очень рекомендую книгу к покупке. Она идеальна во всех отношениях:
    1. Художественное оформление великолепно.
    2. Полиграфия очень качественная
    сделано из отличных материалов, отпечатано в Финляндии. Очень чётко отпечатанный красивый шрифт, комфортные межстрочные интервалы.
    3. Великолепный перевод Михаила Кузмина.
    4. Великолепные иллстрации, выполненные в стиле ар деко основателем стиля - Жоржем Барбье.
    5. Имеются примечания и статьи об авторе и его призведении, а также краткая справка об иллюстраторе.
    Новый год надвигается. Советую подарить книжечку даме сердца (уподобившись Максимилиану Волошину) или, соответственно, - господину сердца.
    PS: на стр. 178 вместо "галстук" написано "галстух". Это не опечатка. Я мечтаю, чтобы осовремененному тексту "Невского проспекта" Гоголя" вернули его первозданный вид, где вы могли встретиться с такими словами как "галстух", "шеколад" и т.п. Так было бы гармоничнее и никто из читателей, при этом, не умер бы.

  • 5/5

    Роман впервые был издан в Париже в 1904 г. журналом "Mercure de Franse". Впервые на русском языке роман выше в 1924 году в седьмом томе девятнадцатитомного собрания сочинений А. де Ренье, предпринятого ленинградским издательством Academia в 1923-1926 гг. перевод осуществил выдающийся русский поэт и писатель Михаил Алексеевич Кузмин (1872-1936). Им же было написано небольшое предисловие к этому роману. В середине 1930-х гг. Ренье, очевидно, был признан литературными чиновниками слишком буржуазным. Хотя формального запрещения его произведений никогда не было, его почти перестали издавать в СССР. Эта участь постигла и роман "Встречи господина де Брео". С начала 1990-х гг. роман неоднократно переиздавался, В настоящей книге текст печатается по изданию: Анри де Ренье. Собр. соч.: В [19] т. Т. 7. Л.: Academia, 1924.

    45 иллюстраций Жоржа Барбье.
    256 страниц.
    Тираж 900.
    Отпечатано в Финляндии.

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "Вита-Нова"

Книги: Классическая зарубежная проза

Категория 8045 р. - 12068 р.

закладки (0) сравнение (0)

12 ms