Стихотворения (Уайльд Оскар); Текст, 2017

  • Издатель: Текст
  • ISBN: 978-5-7516-1384-6
  • Книги: Зарубежная поэзия
  • ID:1780899
Где купить

Где купить

Последняя известная цена от 882 р. до 1696 р. в 5 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
1600 р.
21.11.2024
Подписные издания
1696 р.
23.04.2024
Яндекс.Маркет
1293 р.
24.06.2024
OZON
1050 р.
24.06.2024
МАЙШОП
882 р.
23.06.2024

Описание

Оскар Уайльд (1854-1900) известен в России прежде всего как автор блестящих драматических произведений, романа "Портрет Дориана Грея", сказок, притч и многочисленных афоризмов. Между тем творчество его начиналось с поэзии: в 1878 году еще студентом он завоевал престижную премию Оксфордского университета за поэму "Ровенна" - и закончилось знаменитой "Балладой Редингской тюрьмы", написанной после освобождения из заключения.

В настоящий сборник включены наиболее удачные переводы поэтических произведений Уайльда вместе с оригинальными текстами на английском языке. Предисловие составителя сборника Т. Зборовской посвящено истории создания этих произведений и их месте в творчестве знаменитого англичанина.

Специально для этого издания перевод стихотворения "Розы и рута" сделан Дмитрием Быковым.

Стихотворения (Уайльд Оскар) - фото №1

Стихотворения (Уайльд Оскар) - фото №2

Стихотворения (Уайльд Оскар) - фото №3

Стихотворения (Уайльд Оскар) - фото №4

Стихотворения (Уайльд Оскар) - фото №5

Стихотворения (Уайльд Оскар) - фото №6

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательТекст
АвторУайльд О.
АвторыУайльд О.
Год издания2017
СерияБилингва
ISBN978-5-7516-1384-6
Обложкатвердый переплёт
Кол-во страниц288


Отзывы (12)


  • 5/5

    Эстетика Уайльда обладает невероятной и всепоглощающей силой, способной завладеть душой любого думающего и, главное, мыслящего человека.
    С пера его падала жизнь, чувства, первородная красота. Поэзия Уайльд - это эликсир жизни, а его сказки есть сама жизнь. Взлёт до небес и болезненное падение, жизнь короля моды и жизнь всеми презираемого человека - это есть трагизм Уайльда.
    Скорбно осознавать, что у нас Уайльд таки до сих пор не получил всеобщего распространения, ведь что можно найти на полках книжных магазинов? «Портрет Дориана Грея» и «Кентервильское привидение»! Но это лишь базис для знакомства с Королём Эстетики. Уайльд - не столь писатель, сколь поэт, драматург, потому и знакомство с ним должно быть с поэзии и драматургии.
    Однако любит русский народ заменять зарубежных классиков на своих: Гюго - Толстой, Байрон - Пушкин, Уайльд - Есенин. И не есть это плохо, не считай последнего. Всё чаще можно встретить сравнение Есенина с Уайльдом, что является не столь некорректным, сколь оскорбительным. Уайльд прожил достойную жизнь, построенную на удовольствие, наслаждение и эстетике, когда Есенин был по уши в пьянстве и тирании своих жён.
    Этот сборник из одиннадцати стихотворений представляет собой нечто прекрасное: на передней обложке изображена картина прерафаэлита Эдварда Бёрн-Джонса, «Head of Nimue», а на задней мы видим картину, отображающую всю Уайльдовскую эстетику, пропитанную тайнами и нотками истинно эстетской меланхолии. Эта книга есть отображение красоты по Уайльду, способной украсить любую книжную полку и пополнить библиотеку человека с хорошим вкусом.
    Чем мне безумно нравится это издание, так тем, что нам предоставлен оригинал, что, в нашей стране является редкостью, потому книга представляет собой высокую ценность и, в своём роде, является уникальной. Но не стоит пугаться, так как в придачу есть и перевод: на одной странице написано на языке оригинала, а на другой перевод.
    Эту книгу я настоятельно советую всем, кто хочет ощутить в своих руках прекрасное. Засим, мы кончаем.

  • 5/5

    Книга великолепна. Пришла "побитая жизнью", но ждать обмена не хватило терпения. Хотелось завести бумажный вариант в двух языках сразу как можно быстрее. Переводы очень хорошие, хотя и не всегда идентичны смыслу оригинала.
    Уайльд не нуждается в комментариях или нуждается? Как поэт он не менее, а, может быть, и более великолепен. Roses and rue , написанное в 1884-1885 гг звучит как роковое пророчество. Вообще, его стихи очень глубокие, интеллектуальные, и в то же время очень искренние, пронзительные. "Баллада Редингской тюрьмы" как очень минорная скрипичная соната звучит на самой высокой ноте, затрагивая все струны души, почти причиняя боль. В ней смесь возвышенной поэзии и, в общем-то, совершенно не лиричной острой социальной темы. Многие ведь не знают, что эстетика Уайльда - это об экзистенциальных смыслах бытия, а не о цвете и форме пуговиц. Хотя, конечно, хороший вкус еще никого не испортил.
    PS "Сфинкс" в переводе Я. Старцевой. Конечно, не Гумилев: ни по качеству русского текста, ни по точности (соответствию оригиналу). Видимо, издательство хотело дать что-то новенькое, но не слишком удачно вышло. Впрочем, сборник все равно хороший.
    PS2 В моем издании каптал есть. Как и во всех других книгах этой серии, полученных мной.

Все отзывы (12)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Билингвы (английский язык) - издательство "Текст"

Категория 705 р. - 1058 р.

Книги: Билингвы (английский язык)

Категория 705 р. - 1058 р.

закладки (0) сравнение (0)

14 ms