Сад любви. Из английской романтической поэзии = The Garden of Love; ВКН, 2018

853 р.

  • Издатель: ВКН
  • ISBN: 978-5-7873-1466-3
  • EAN: 9785787314663

  • Книги: Английский язык
  • ID:3098677
Где купить

Где купить (2)

Цена от 853 р. до 853 р. в 2 магазинах

МагазинЦенаНаличие
853 р.
1037 р. -18% Крупнейшая сеть книжных магазинов Кэшбэк до 6.1%
Промокоды на скидку

20.08.2025
853 р.
1037 р. -18% Кэшбэк до 6.1%
Промокоды на скидку

20.08.2025

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Мегамаркет
846 р.
15.08.2024
Яндекс.Маркет
601 р.
15.03.2024
OZON
365 р.
24.06.2024

Описание

Каждое стихотворение в данном издании приводится сначала с включенным в него (в скобках) дословным переводом на русский язык и лексическим комментарием, а затем повторяется уже без перевода. Так как перевод и комментарий даются не обособленно от текста, а встроены в него, сопровождая отдельные предложения и части предложений, стихотворение, каким бы оно ни было сложным в языковом плане, неизбежно становится понятным даже читателю с начальным уровнем языковой подготовки. Такой подход дает (не существовавшую ранее) возможность читать в подлиннике английские поэтические тексты практически любому русскоязычному читателю.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
СерияМетод обучающего чтения Ильи Франка
ИздательВКН
Год издания2018
Страниц252
Переплётмягкий
ISBN978-5-7873-1466-3,978-5-7873-0859-4
Размеры13,00 см × 20,00 см × 1,10 см
Формат20.0 x 13.0 x 2
Автор(ы)
ТематикаАнглийский язык
Количество страниц252
Количество книг1
Тип обложкимягкая
Вес0.231
ИздательствоВосточная книга
Жанрпоэзия
Возрастное ограничение16+
АвторФранк Илья
ПереплетМягкий переплёт
Кол-во страниц252
Возрастные ограничения16


Отзывы (1)


  • 4/5

    Мне давно хотелось познакомиться с творчеством классических английских поэтов. Однако стихотворения поэтов-романтиков, представленные в настоящем сборнике читать было невероятно сложно. И дело вовсе не в употреблении устаревших слов (нетрудно запомнить, как тогда произносили "ты", "вы", "тебе"..). С моей точки зрения, большинство стихов здесь обо всем и ни о чем с изрядной долей тоски и пессимизма. Часто мне казалось, что поэты задавались целью написать стихотворение на конкретную тему (например, "Соловей", "Жаворонок"), но в процессе их куда-то уносило и они описывали все, что приходило в голову (жизнь, смерть, трагическую любовь, тяжесть бытия). Красивые описания природы встречаются, но часто переходят в тоску и размышления об увядании и потери красоты. Так к чему писать о красоте, если несколько строк спустя переходишь к теме смерти и бессмысленности существования? А еще в большинстве стихов я просто не нашла рифмы... В итоге стихи совершенно не тронули за душу и не запомнились, и перечитывать их не хочется. Были те, которые просто чуть понравились (они все оказались ближе к концу сборника). Однако я не жалею о времени, которое посвятила чтению. Знакомство с оригиналом в случае с поэзией особенно важно, потому что сколь талантливым не был бы переводчик его интерпретация будет его личным восприятием и выражением; на мой взгляд, только бездушные и "неживые" стихи можно перевести точно, как их задумал автор. Поэтому чтению английской поэзии, как бы трудно это ни давалось, я говорю "да". Возможно для лучшего понимания мысли автора нужно читать комментарии и изучать творчество поэтов более глубоко, если к этому лежит душа...
    И, да, не могу не отметить, что чтение данного сборника не поможет в изучении языка. Такие надежды на него возлагать, полагаю, не стоит. Только для людей с глубокими знаниями английской поэзии можно было бы сделать исключение, да и то, с натяжкой. Здорово, что составители провели такую работу, она очень полезна для читателя, но все же скорее для расширения кругозора, а не для изучения английского языка.

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Английский язык - издательство "ВКН"

Книги: Английский язык

Категория 682 р. - 1023 р.

закладки (0) сравнение (0)

12 ms