С чужого на свой и обратно. Записки переводчицы английской полиции; ВЕБКНИГА, 2014

  • Издатель: ВЕБКНИГА
  • ISBN: 9785969110601
  • Книги: Современная русская литература
  • ID:5853788
Где купить

Где купить

Последняя известная цена от 159 р. до 159 р. в 1 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
ЛитРес
159 р.
15.08.2024

Описание

Автор книги много лет помогала выходцам из Восточной Европы находить общий язык с британской полицией. Это трудная задача – ведь речь идет не просто о переводах с русского, польского, украинского или сербско-хорватского. Растолковывать приходилось – причем обеим сторонам – всю грамматику чужой жизни. «Тем, кто собрался выезжать, – читать как инструкцию, тем, кто остается, – читать для развлечения, и еще какого!» (Патриция Роговска, Лондон). Русский перевод своей книги, написанной по-польски, Светлана Саврасова сдала в издательство между двумя курсами химиотерапии. И умерла в день отправки книги в типографию. Светлая память.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательВЕБКНИГА
Год издания2014
Возрастные ограничения16
СерияГде наши не пропадали
ISBN978-5-9691-1060-1


Отзывы (5)


  • 5/5

    очень понравилась. писала сильная и умная женщина, много повидавшая на своем веку. остроумно и легко о важных вещах. прочитала все книги из этой серии

  • 4/5

    Первое впечатление: как-то невнятно и непоследовательно. Многие детали и названия раскрываются сильно позже, отчего не сразу понятны авторские ассоциации, тяжело запоминать места и действующие лица. Продолжила читать, потому что увлекли истории про насильственные преступления и прочую чернуху (с чем по работе постоянно сталкивается героиня-автриса). Они описаны не «детективно», а как-то человечно что ли. Такой интересный портрет человека, которому выпало много сложных и интересных событий в жизни. Тут и собственно работа полицейским переводчиком, и любовь с отношениями, и домашнее насилие, и эмиграция, и национальные различия с разногласиями. Под конец сложилось впечатление, что части книги в последний момент поменяли местами. А, может, это отсылка к переводческим трансформациям. Советую, если хочется почитать околопереводческих постсоветских баек и размышлений.

Все отзывы (5)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Современная отечественная проза - издательство "ВЕБКНИГА"

Категория 127 р. - 190 р.

Книги: Современная отечественная проза

Категория 127 р. - 190 р.

закладки (0) сравнение (0)

13 ms