Сравнить цены на книгу: Дровосечки. Побойтесь святого котенка! Том 1; Jellyfish Jam, 2016

  • Издатель: Jellyfish Jam
  • ISBN: 978-5-9908126-6-6
  • Книги: Комиксы для детей
  • ID:1777195
Где купить

Где купить

Последняя известная цена от 350 р. до 560 р. в 4 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
560 р.
13.04.2023
book24
493 р.
21.05.2022
Яндекс.Маркет
350 р.
03.11.2024

Описание

Комикс от автора супер-популярного веб-стрипа "Нимона" Ноэль Стивенсон. Права на экранизацию комикса уже куплены издательством XX Century Fox.

Дровосечки. Побойтесь святого котенка! Том 1 - фото №1

Дровосечки. Побойтесь святого котенка! Том 1 - фото №2

Дровосечки. Побойтесь святого котенка! Том 1 - фото №3

Дровосечки. Побойтесь святого котенка! Том 1 - фото №4

Дровосечки. Побойтесь святого котенка! Том 1 - фото №5

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетМягкая бумажная
Год издания2016
ИздательJellyfish Jam
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц128
РазделКомиксы
ISBN978-5-9908126-6-6
Возрастное ограничение12+
Количество страниц128
Формат166x250мм
Вес0.31кг
Страниц128
Переплётмягкий
Размеры16,60 см × 25,00 см × 0,60 см
ТематикаКомиксы для детей


Отзывы (4)


  • 3/5

    Насколько я был в восторге от "Нимоны", настолько же вялыми оказались "Дровосечки". Больше всего понравился сам мимолётный святой котёнок (прекрасная находка), а также третья глава в духе "Индианы Джонса". В остальном такое ощущение, что Ноэль Стивенсон при написании сценария держали семеро: только вот она вырвалась, быстро-быстро черканула какую-нибудь шуточку - тут же её ловят, и лупят по рукам линейкой - низя, комикс должен быть максимально общий, размытый, подходящий для самой широкой аудитории двенадцатилетних девочек.
    Собственно, параллели с гениальным "Гравити Фоллз" столь же пустые по своей сути - от сериала "Дровосечки" взяли лишь форму чудесного летнего приключения с элементами сверхъестественного. Главная особенность сериала, постоянно, каждую минуту каждой серии ведущего со своим зрителем умственную игру "угадай следующий поворот сюжета, следующую реплику, а мы их специально в последнее мгновение заменим на другие" - не нашла в "Дровосечках" отражения. В комиксе нет никакого подтекста, аллегорий, двойного дна (а-ля Adventure Time), одна красочная обёртка с лёгкими нотками феминистических идей.
    Перевод мельком сверил, ничего особо криминального не заметил, но в целом сложилось впечатление, что переводил человек, обладающий средненьким чутьём языка: когда мысль сформулирована просто и ясно - перевод хороший, живой, корректный. Но чуть где двусмысленность, недосказанность, расчёт на то, что читатель сам додумает фразу - и перевод тут же проседает. Н-р, в третьей главе Рипли опрометчиво прыгает на панель с какой-то цифрой и чуть не проваливается в пропасть. Эйприл отмечает: "Okay, so don't step on the wrong one or fall, got it". В переводе: "Значит, нельзя наступать не на те плитки. И падать. Ясненько", - героиня превращается в капитана очевидность, в то время как коню ясно, что имеется в виду не перечисление, а последствие: "Не ошибись с плиткой или упадёшь". Или в самом конце той же главы директор лагеря шутит, что девочки виноваты хотя бы в том, что бросили свою вожатую без присмотра ("penalty for ditching your counselor"), а перевод шутку не замечает и спрямляет фразу ("наказание за неповиновение вожатому"). Впрочем, за то, что JJ удалось локализовать анаграммы, можно простить многое. Так и вижу, как редакция берёт комикс, неделю ломает голову над ребусами, и лишь блестяще справившись с ними удовлетворённо кивает и принимает решение о покупке лицензии (ведь иначе смысла не было бы).
    Напоследок ещё один факт, который по понятным причинам особо не афишируется: первая сюжетная арка состоит из 8 выпусков, а в первом томе их 4, т.е. он как бы обрывается ни на чём.
    В общем, буду ждать от Ноэль нового авторского проекта и надеяться, что она не является писателем одного романа.

  • 5/5

    Серия комиксов Ноэль Стивенсон «Lumberjanes», название которой было адаптировано на русский как «Дровосечки» – это история о подругах-скаутах, проводящих полное приключений лето в «Лагере для девочек имени Квинзеллы Зисквин Квиквил Чертополох-Пышечкиной».
    Первый том, состоящий из четырех коротких историй, связанных общим сюжетом, выпущен в России издательством «Jellyfish Jam», которое, не смотря на молодость, уже имеет большой опыт, благодаря изданию комиксов «Marvel», «Танкистки» Джейми Хьюлетта, «Девочки-апокалипсис» и отечественного «Фронтира».
    Главное достоинство комикса - яркий рисунок, который обязательно придется по душе любителям «Времени приключений» и увлекательный сюжет, оставляющий читателя на самом интересном месте в ожидании продолжения.
    Диалоги и звуки грамотно переведены и аккуратно перерисованы, и всё это на глянцевой бумаге под очень приятной на ощупь обложкой. 26 из 128 страниц занимают дополнительные материалы. Это альтернативные обложки историй, концепты персонажей от Ноэль Стивенсон и главной художницы серии – Брук Аллен. Кроме того, имеется страница примечаний, рассказывающих об исторических личностях, которые упоминаются в комиксе.
    Рекомендуется к прочтению тем, кто привык просиживать лето за компьютером, считая, что прогулки по лесу – это слишком скучно.

Все отзывы (4)



Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Проза для детей, Комиксы - издательство "Jellyfish Jam"

Категория 280 р. - 420 р.

Книги: Проза для детей, Комиксы

Категория 280 р. - 420 р.

закладки (0) сравнение (0)

14 ms