Сравнить цены на книгу: Поправка-22 (Джозеф Хеллер); Издательство АСТ, 1955, 1961

379 р.

  • Издатель: АСТ
  • ISBN: 978-5-17-091777-8
  • Книги: Зарубежная
  • ID:1964872
Где купить

Где купить (1)

Цена от 379 р. до 379 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
379 р.
Электронная книга Кэшбэк до 6.5%

21.07.2025
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
497 р.

Описание

Прошло полвека со времени первой публикации, но "Поправка-22" по-прежнему остается краеугольным камнем американской литературы и одной из самых знаменитых книг всех времен. "Time", "Newsweek", "Modern Library", "London Observer" включили ее в списки "лучших романов", а в списке "200 лучших книг по версии BBC" она занимает 11 место.Эта оригинальная история о службе летчиков ВВС США в период Второй мировой войны полна несуразных ситуаций, не менее несуразных смешных диалогов, безумных персонажей и абсурдных бюрократических коллизий, связанных с некой не существующей на бумаге, но от этого не менее действенной "поправкой-22" в законе, гласящей о том, что "всякий, кто хочет уклониться от боевого задания, нормален и, следовательно, годен к строевой"…Это произведение сложно назвать просто антивоенным романом. Это глубокая всеобъемлющая сатира на нашу повседневность, образ жизни и принципы "цивилизованного" общества.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
Переплет84x108/32
ИздательИздательство АСТ
Год издания1955, 1961
Возрастные ограничения16
СерияXX век / XXI век – The Best
Страниц672
Переплёттвердый
ПереводчикКистяковский, Андрей Андреевич
ISBN978-5-17-091777-8
Размеры13,00 см × 20,50 см × 3,30 см
Формат84x108/32
ТематикаСовременная зарубежная проза
Тираж3000
Форматы электронной версииFB2.ZIP,FB3,EPUB,IOS.EPUB,TXT.ZIP,RTF.ZIP,A4.PDF,A6.PDF,MOBI.PRC,TXT


Отзывы (27)


  • 1/5

    Неинтересно. Или перевод неудачный. Поищу "Уловку 22", это название книги на слуху давно. Книга не оправдало ожиданий. Не советую.

  • 5/5

    Большая редкость, если после прочтения книги хочется сразу же начать её заново.
    И ещё раз уже неспешно и вдумчиво просмаковать.
    Очень сложно передать словами, как хороша эта книга. Всегда трудно объяснить, чем именно тебе понравилось что-то, когда действительно сильно зацепило, когда ты безусловно принимаешь, понимаешь, пропитываешься, ощущаешь родство.
    Тут «слова бессильны, а звуки неизъяснимы». Надо просто брать и читать.
    Но и промолчать об этой книге я не могу…
    Давно знала о существовании этой Уловки, или Поправки, знала, что книгу хвалят, что это что-то запутанное и сложное для восприятия, что-то затейливое, гротескное, связанное с логическими нестыковками.
    И вот решилась почитать.
    По-настоящему втянулась только ближе к середине. Начало понравилось, но читалось спокойно, не сразу докопалась, где же этот хвалёный юмор. Повествование непоследовательное, история складывается в единое целое из отдельных, взаимосвязанных пазликов. Постепенно начинаешь соображать, что к чему, и тебе открывается красивое, цельное полотно.
    Здесь гипертрофированно, абсурдно показана не столько война, сколько система, бюрократия, устои общества, идеалы обывателей, вся наша цивилизация. Очень актуальна эта книга в наше время, когда градус абсурда постоянно повышается (а может, просто с возрастом всё больше становится заметна нелогичность и несправедливость окружающей действительности). Горько осознавать, что все нелепые, невозможные, отвратительные, бесчеловечные, бессмысленные сцены, ситуации, поступки, описанные Хеллером, – это и есть наша жизнь. И всё действительно так устроено.
    Книга даёт очень много пищи для размышлений. Она написана в лёгком, озорном, шутливом стиле о страшных, отвратительных вещах. Но это и есть её главный плюс, что же ещё нам остаётся, как не юмор?
    Отдельно скажу про язык. Восхитительная игра слов и построение фраз. Конечно, в переводе не ощутить всех тонкостей. Если владеете языком – читайте на английском. Я, предварительно изучив вопрос, решила остановиться на переводе Андрея Кистяковского, мне очень понравилось. Наслаждалась каждым предложением. Возможно, в следующий раз попробую перевод Виленского/Титова. А там, может, и на оригинал замахнусь.
    Где-то в отзывах прочла, что роман скорее «мужской» и женщинам редко нравится. Ну, возможно. Книга о войне и о мужчинах, все женщины рассматриваются исключительно, как сексуальные объекты. Но меня это нисколько не смутило и не задело.
    Персонажи, надо сказать, изумительные, и мужские и женские. Все как один!
    Из того, что я читала, слегка отдаёт Воннегутом. «Жестяной барабан» Гюнтера Грасса туда же.. Но, Хеллер со своей Catch-22 был первей «Бойни номер пять». И, пожалуй, изящней. Кстати, они с Воннегутом дружили. Да, и ещё для справки, Джозеф Хеллер действительно в годы войны был в рядах ВВС, базировался в Италии и совершал боевые вылеты на бомбардировщике В-25.
    Также вспомнился прочитанный недавно «Chikenhawk» Роберта Мейсона. Это воспоминания американского вертолетчика о службе во Вьетнаме. Там, конечно, не так затейливо, но тоже сквозит сквозь строки ужас, отчаяние и осознание бессмысленности происходящего.
    Один эпизод напомнил завязку «Бразилии» Терри Гиллиама, когда из-за канцелярской ошибки убивают ни в чём не повинного человека.
    Я, по прочтении, пока в смятенном состоянии, не могу решить, набрасываться на остальные книги Хеллера или, всё-таки, сделать перерывчик и уделить внимание другим авторам.
    Есть ведь ещё «продолжение» Поправки, «Лавочка закрывается»! А есть сборник рассказов «Поправка за поправкой»!
    Очень сложный выбор..)

Все отзывы (27)



Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Современная зарубежная проза - издательство "АСТ"

Категория 303 р. - 454 р.

Книги: Современная зарубежная проза

Категория 303 р. - 454 р.

закладки (0) сравнение (0)

58 ms