Сравнить цены на книгу: Под знаком Близнецов. Венгерские переводы Елены Малыхиной; Центр книги Рудомино, 2018

от 920 р. до 1019 р.

Где купить

Где купить (2)

Цена от 920 р. до 1019 р. в 2 магазинах

МагазинЦенаНаличие
920 р.
1155 р. -20% Минимальные сроки доставки. Кэшбэк до 6.1%
Промокоды на скидку

23.06.2025
1019 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей Крупнейшая сеть книжных магазинов Кэшбэк до 6.1%
Промокоды на скидку

23.06.2025
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
708 р.
09.09.2024
Подписные издания
712 р.
23.04.2024
Читай-город
1019 р.
14.11.2024
Яндекс.Маркет
861 р.
17.06.2024
МАЙШОП
429 р.
23.06.2024
Мегамаркет
4388 р.
24.10.2024
OZON
599 р.
24.06.2024

Описание

Любовь к иной, но ставшей ей родной культуре и высокое мастерство помогли Елене Малыхиной открыть для российских читателей богатство, неординарность венгерской словесности, ее характерно мадьярский феномен, одна из черт которого - ирония, беспощадная самоирония и ощущение своей "непохожести". Как гласит венгерское присловье: "Венгрия - маленькая страна, но..."

"Один мудрец, венгерский писатель, в совершенстве знавший двенадцать языков, переведший на латынь "Винни-Пуха" и "Макса и Морица", автор многих лингвистически-философских трудов, как-то сказал: "На венгерский язык можно перевести все, а с венгерского - почти ничего", Елена Малыхина блистательно опровергла это суждение, что убедительно подтверждают представленные в этом томе произведения таких ярких, таких непохожих друг на друга мастеров венгерской словесности - Тибора Дери, Дюлы Ийеша, Имре Кертеса, Миклоша Радноти, Кароя Сакони, Эржебет Галгоци." - Лариса Васильева

Во вступительной статье к сборнику рассказывается об истории становления литературы Венгрии и о судьбах переводов венгерских авторов.

Издание адресовано всем ценителям современной венгерской словесности.

Составитель и автор предисловия - Л. Н. Васильева.

Под знаком Близнецов. Венгерские переводы Елены Малыхиной - фото №1

Под знаком Близнецов. Венгерские переводы Елены Малыхиной - фото №2

Под знаком Близнецов. Венгерские переводы Елены Малыхиной - фото №3

Под знаком Близнецов. Венгерские переводы Елены Малыхиной - фото №4

Под знаком Близнецов. Венгерские переводы Елены Малыхиной - фото №5

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
ИздательЦентр книги Рудомино
Год издания2018
Возрастные ограничения16
СерияМастера художественного перевода
Автор(ы)
Кол-во страниц528
Формат140x207мм
ПереводчикМалыхина E.
ПереплётТвёрдый
Год публикации2018
ЯзыкРусский
Количество страниц528
ПереплетТвёрдый
РазделСовременная зарубежная проза
ISBN978-5-00087-143-0
Возрастное ограничение16+
Вес0.65кг
Размеры84x108/32
Обложкатвердый переплёт
Язык изданияrus
Жанрсовременная зарубежная проза
Тип обложкитвердая
ИздательствоЦентр книги Рудомино


Отзывы (2)


  • 5/5

    Прочитала,случайно попавшую мне в руки книгу Иштфана Фекете - Репейка,и восхитившись таким чудесным языком стала искать переводчика,им и оказалась Елена Малыхина.Стала искать больше информации про нее и нашла эту книгу.Куплю ее с удовольствием и спасибо издательству!

  • 4/5

    Венгерская литература, столь скудно представленная в русскоязычном пространстве не в последнюю очередь "благодаря" чудовищно сложному и бесконечно самобытному языку, стала чуточку ближе нашему читателю благодаря антологии, составленной из переводов Елены Малыхиной. "Центр книги Рудомино" уже пытался продвигать венгерскую литературу, даже учредил для неё специальную серию, но после четырёх книг как-то всё заглохло. Хочется надеяться, что лишь временно.



Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Современная зарубежная проза - издательство "Центр книги Рудомино"

Книги: Современная зарубежная проза

Категория 736 р. - 1104 р.

закладки (0) сравнение (0)

12 ms