О книге: Эсхил. Софокл. Эврипид. Трагедии; Ломоносовъ, 2019

  • Издатель: Ломоносовъ
  • ISBN: 978-5-91678-250-9, 978-5-91678-329-2, 978-5-91678-347-6
  • Книги: Зарубежная драматургия
  • ID:1742335
Где купить

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвердая бумажная
ИздательЛомоносовъ
Год издания2019
СерияБиблиотека Российской Академии Наук
Страниц480
Переплёттвердый
Переводчик Мережковский Д.
ISBN978-5-91678-250-9
Размеры21,50 см × 14,50 см × 2,50 см
Формат60х90/16
ТематикаЗарубежная
Тираж1000


Где купить

Последняя известная цена от 549 р. до 773 р. в 2 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома
Промокоды на скидку

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
773 р.

Описание

Один из зачинателей русского символизма, блестящий поэт и переводчик, автор исторических романов, религиозный мыслитель Дмитрий Мережковский перевел трагедии древнегреческих классиков в 1890-х годах. Последний раз его переводы публиковались в 1914 году - еще до революции. Дмитрий Мережковский эмигрировал во Францию, и долгое время его произведения не печатались в России. Спустя столетие у российских читателей снова появилась возможность познакомиться с античной классикой в прочтении Дмитрия Мережковского. Лучшие трагедии античного периоды - "Эдип-Царь" и "Антигона" Софокла, "Скованный Прометей" Эсхилла и "Медея" Еврипида не перестают поражать воображение глубиной переживаний героев и мощью мысли их создателей. Во многом, они помогают нам понять исторические романы Мережковского, более известные широкому читателю. Издание сопровождает вступительная статья о переводческом таланте Дмитрия Мережковского.

Смотри также о книге.

Отзывы (5)


  • 5/5

    В книге содержатся переводы древнегреческих трагедий Эсхила, Софокла и Еврипида. Кроме того, есть вступительная статья и довольно объемные примечания. Перевод русского философа и поэта Дмитрия Мережковского очень интересен и составляет достойную конкуренцию более известным переводам Апта. В книге приведен анализ отдельных отрывков перевода, но даже и без того видно, что он смог сохранить и красоту слога, и философию. Для Мережковского это было не просто развлечение или работа. Он переживал за судьбу России и считал, что спасти русскую культуру могут исключительно древние греки, "величайшие идеалисты". Книга не для легкого чтения. Она для ценителей древнегреческой культуры и театра.

  • 4/5

    Замечательная книга с великолепным приложением, раскрывающим все нюансы заложенные в первоисточниках, даются подстрочники спорных мест и комментарии ко всем топонимам и именам, а также трудным местам. Даётся историческая справка об авторах и о самой традиции трагедий. Читается легко - самому хочется написать что-то подобное классикам.

Все отзывы (5)



Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Зарубежная драматургия - издательство "Ломоносовъ"

Книги: Зарубежная драматургия

Категория 439 р. - 658 р.

закладки (0) сравнение (0)

22 ms