О книге: Анна Австрийская. Первая любовь королевы. Любовно-исторический роман; Рипол, 2013
О книге
| Параметр | Значение |
|---|---|
| Автор(ы) | Шарль Далляр |
| Переплет | Твёрдый переплёт |
| Издатель | Рипол |
| Год издания | 2013 |
| Возрастные ограничения | 16 |
| Серия | Любовь & Корона |
| ISBN | 978-5-386-05332-1 |
| Кол-во страниц | 432 |
| Форматы электронной версии | FB2.ZIP,EPUB,TXT.ZIP,RTF.ZIP,A4.PDF,A6.PDF,MOBI.PRC,TXT |
| Раздел | Зарубежная сентиментальная проза |
| Количество страниц | 432 |
| Формат | 130x205мм |
| Вес | 0.36кг |
Где купить (1)
Цена от 45 р. до 45 р. в 1 магазинах
| Магазин | Цена | Наличие |
|---|---|---|
| Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
|---|---|---|
| Лабиринт | 212 р. | 13.01.2024 |
| OZON | 708 р. | 24.06.2024 |
| book24 | 229 р. | 06.08.2025 |
| Буквоед | 229 р. | 06.08.2025 |
| Читай-город | 229 р. | 06.08.2025 |
Описание
Страстная любовь французской королевы и герцога Бэкингемского вызвала немало кривотолков. С уст придворных не сходили вопросы. Что происходит в королевских покоях? Почему кардинал Ришелье так яростно преследует влюбленных, плетет хитроумные интриги? Возможно, он сам влюблен в прекрасную Анну? Роман «Анна Австрийская. Первая любовь королевы» — самая романтичная и самая загадочная история королевской любви.
.
Смотри также о книге.
Отзывы (1)
- oko24 — 28 Июня 2013
Книга оставляет странное впечатление. По-видимому, неудачный перевод, иногда напоминает подстрочник. Откуда, например, такой перл: «постель герцогини возвышалась на возвышении». Или – слова «который», «которая», «которые» в одном (!) предложении. А этот неуклюже звучащий в контексте книги термин – «полукафтанье»! Если верить словарям, полукафтанье – это кафтан короче и у́же обыкновенного, надеваемый под другое верхнее платье или длинная одежда, носимая духовенством под рясой. У нашего переводчика полукафтанья носят все персонажи без другой одежды или рясы. Ещё красочный оборот: «обнаружить из глубины своих задушевных мыслей». Да-да, не «в глубине», а из глубины". Ну, а «задушевность» мыслей – стремимся «сделать красиво». Следующий шедевр: «Этот великий ум действительно имел свои мелочи». Небрежность перевода – либо недостаток квалификации переводчика, либо откровенная халтура.
В целом – скучно. Дочитать до конца терпения не хватило, сломалась на 26%.
Добавить отзыв
Книги: Исторический роман отечественный - издательство "РИПОЛ классик"
Книги: Исторический роман отечественный
Категория 36 р. - 54 р.