Отзывы на книгу: Питер Пэн и Венди (Барри Джеймс Мэтью); Махаон, 2010

от 618 р. до 1200 р.

  • Издатель: Махаон
  • ISBN: 978-5-389-00870-0
  • Книги: Сказки зарубежных писателей
  • ID:1695241
Где купить

Отзывы (51)


  • 5/5

    Вот странно – вроде бы такая известная книга с долгой историей, но не везёт почему-то «Питеру Пэну» с иллюстраторами и с изданиями. Мало того, что полный аутентичный перевод Нины Демуровой днём с огнем не найдёшь – везде только «адаптация-пересказ» от Токмаковой, так ещё и рисунки либо слащаво-комиксно-мультяшные, либо страшные – третье не дано(( Ажиотаж вокруг «любимого иллюстратора домохозяек» Ингпена вообще вызывает грусть. Как по мне, это просто эталон дурного вкуса и китча, сродни золотых цепей и позолоченной лепнины с купидонами в домах «новых русских» из 90-х. Уже увидев его «Алису» на обложке с абсурдно длинными руками и огромными кулаками, я подумала: «неужели и ЭТО кто-то покупает?» Как оказалось покупают, и охотно, «народу нравится»: и кочующие из книгу в книгу 3-4 одинаковых рисунка-фотографии одной и той же девочки с одним и тем же выражением лица, и страшнючие животные, не похожие ни на зверей, ни на людей (особенно жаль любимый «Ветер в ивах»), и не менее страшные «дети», больше похожие на карликов, и размазанные лица, и диспропорциональные и тела, и неестественные позы… Казалось бы, в декадентском и грустном «Пэне» всё это творчество «а-ля Дали на минималках» должно смотреться более-менее уместно, но и здесь – «как-бы-спящая Венди» выглядит как раздувшийся труп, фирменные ингпеновские "бесконечные конечности" и жуткие рожи, одинаковые на всех страницах. Отдельно смущает разворот, где наряду с рисунками Ингпена фигурируют рисунки Рэкхема и Тенниела, не понятно, к чему это было. Даже пучеглазые пупсы Митрофанова после этого кажутся ещё ничего.

  • 1/5

    Иллюстрации понравились, оставила эту книгу в домашней библиотеке только из за них. Содержание очень странное, уж точно не маст хэв, содержит большое количество мыслей которые ребёнок в принципе не должен вбирать в свою голову, что касается якобы «учит добру, любви, дружбе»…. Знаете в книжном мире очень много литературы для детей где все это предлагается в очень хорошей форме, даже если и нужно находить ответы между строк. Здесь же много ненужной чернухи, которая перечеркивает все благие намерения.

    Пожалела что купила, но все же из за иллюстраций оставляю у себя.

  • 5/5

    Прекрасная книга. Иллюстрации на любителя. Но так как у нас не один Питер Пэн, поэтому на полке появился и этот вариант.

  • 5/5

    У меня несколько книг из этой серии. Очень нравятся иллюстрации Ингпена. На лабиринте из этой серии осталась только эта книга «Питер Пен и Венди» и по цене она дешевле, чем в других магазинах. Такую же книгу я купила на подарки друзьям. Отличное пополнение домашней библиотеки.

  • 5/5

    Вот я и дождалась большой скидки! Книга некоторое время была отложена и ждала своего часа ??
    Волшебное издание! Первое впечатление -это самой ее поскорее прочитать. Велликолепная обложка и иллюстрации в пастельных тонах, хороший шрифт, приятные страницы на ощупь.
    Книга может стать отличным экземпляром для домашней библиотеки или подойти в качестве подарка.

  • 1/5

    Если хотите травмировать психику своего ребёнка, напугать его до смерти, вырастить в нём психопата и маньяка, навсегда убить в нём эстетический вкус, чувство прекрасного и грамотные представления об анатомии, композиции и мастерстве изобразительного искусства и иллюстрации вообще - покупайте ему книги с иллюстрациями Роберта Ингпена. Чудовищней, чем его картинки, вы вряд ли сможете ещё найти по такой удивительно обратно пропорциональной цене. Это как покупать гнилые яблоки с наценкой в 1000% в сравнении с яблоками свежими, лишь потому, что кто-то другой похвалил гнилые яблочки и вот где-то "эксперт" сказал, что гнилое в этом сезоне - самый писк моды и полезно (а ведь он точно знает лучше нас, ведь он "'эксперт", хотя мы не знаем, кто он такой и почему он "эксперт"), да ведь и не зря продают - значит, что-то есть в гнилом!

  • 3/5

    Для Сан Санны- просто поразительно, но я подписываюсь под этим отзывом! Мои мысли- слово в слово.

  • 5/5

    Мне очень нравится книга, иллюстрации цепляют, а вот пятилетняя дочь не воодушевилась, она "голосует" за Питера Пэна в исполнении Квентина Гребера.

  • 5/5

    Очень красивая книга по своему исполнению! В наше время за такую цену невозможно приобрести столь качественный товар. Радует глаз как илюстративное исполнение книги так и качество печати!

  • 4/5

    Издание хорошего качества, книга не громоздка, удобна для чтения. Много красочных иллюстраций на любителя (ребенка испугала фея, которая больше похожа на тролля или обезьяну, на одной из картин). Книга пришла помятая, что весьма обидно. И не в индивидуальной тонкой упаковке, а перемотанная пищевой пленкой, возможно, это норма для Лабиринта, но для меня это было дико. Так же на обратной стороне, где расположено аннотация книги, текст не то плохо пропечатан, не то стёрт.

  • 3/5

    Книга неоднозначная, как и сама сказка неоднозначная. Однозначно одно, кто ждет волшебной сказки со слащавыми картинками для легкого совместного прочтения - "пролетает". Но книгу брать надо, хотя бы потому что она "другая", явно не вписывается в строй привычных книжек с иллюстрациями для детей. За это она мне и полюбилась. И сын мой, хотя ему еще и трех нет, и одновременно пришел и другой "Питер Пэн", тот который в оформлении Роберта Сабуды, заинтересовался именно этой книгой.

  • 5/5

    Очень симпатичные рисунки в данной книге, не знаю, чем таким они многим не угодили, в остальных книгах серии значит красиво, а в этой -нет, автор иллюстраций себе не изменил, стиль тот же, рисунки очень даже хороши. В свое время покупала Питера Пена в переводе И.Токмаковой с рисунками Льва Токмакова, так ни разу так и не смогла прочитать сыну это произведение дальше 8-11 страницы, настолько картинки ему не приглянулись, а с этими рисунками, где герои нарисованы так реалистично, но не мультяшно, не слащаво, я думаю интерес к истории Питера Пена был бы.

  • 5/5

    Добрый день всем! не удержалась внести свое мнение! согласна с предыдущими авторами о художнике, который отлично иллюстрирует реалистичных героев. Но добавлю...у Роберта Ингпена есть еще рисунки к "Вокруг света за 80 дней" Жюль Верна. Так вот главный герой изображен настолько старым , что моя 9 летняя дочь даже обратила на это внимание. Тем более после просмотра классического одноименного фильма, в котором играл молодой Пирс Броснан, а Питер Устинов- Фикса . Мы полезли в текст и выяснили , что главному герою было лет сорок. А у Ингпена он выглядит на все 70 !!! А вот к сказкам Киплинга мне его иллюстрации понравились.

  • 5/5

    В видео сравнение двух книг. Книги с иллюстрациями Ингпена и книги в пересказе Ирины Токмаковой.

    Хотелось бы услышать ваше мнение.

  • 5/5

    Книга очень понравилась, не смотря на то что я не любитель читать. Прочитала за 4 дня, очень затянула (лично меня). Очень красивые иллюстрации. Книга классная, советую...детям)

  • 5/5

    Впервые мне показалось, что история Питера Пена совершено не детская. Возможно, в своем возрасте каждый видит совершенно новую историю, героя открываются с другой стороны.
    Качество полиграфии хорошее. Иллюстрации Роберта Ингепа только подкрепляют "не детскую" историю. Очень серьезные, но очень красивые.

  • 5/5

    Я не читала "Питера Пена" в детстве и лишь недавно попыталась прочитать ее в электронном виде- не пошло, было скучно, не дочитала. И вот по скидкам приобрела почти всю серию с Р.Ингпеном и решила все таки осилить это произведение. Вы знаете, не могу оторваться, это чудо, а не сказка, я просто в детство погрузилась с этими иллюстрациями, они мне помогли и понять и почувствовать книгу.(Вот есть все таки разница между электронной и живой книгами!) Жаль, что ребенку пока рановато читать(3,5 года), с нетерпением жду, когда уснет, и я буду читать "Питера")))
    Долго сомневалась брать ли именно эту книгу из всей серии, так как много недовольных отзывов, дескать неудачные иллюстрации. Возможно, люди по разному чувствуют это произведение: для кого-то оно приключенческое, для кого-то больше сказочное. Я же его почувствовала как некий сон, как что-то забытое мной. Для меня нечеткие , как в дымке иллюстрации здесь просто идеально пришлись к месту. Другого "Питера" и видеть не хочу. Надеюсь, что мой ребенок будет со мной солидарен.

  • 5/5

    Жаль, что дети не пишут здесь рецензий. Я давно заметила, что у детей другой взгляд, и фантазия не чета нашей. Иллюстрации Ингпена меня лично тоже немного приводят в замешательство,а моя 10-летняя дочь полюбила эту книгу с первого взгляда именно за картинки. А потом уже вместе мы прочитали эту волшебную историю. И что-то она в ней поняла не так, как я.

  • 5/5

    “Питер Пэн и Венди” Джеймс Барри. Скажу правду, я перечитала эту необыкновенную историю, и снова осталось в огромнейшем восторге.
    Краткий сюжет. Знаете ли вы Питера Пэна? Нет? Ну конечно вы его знаете, просто забыли. Он всегда находится с вами в самом детстве, точнее в вашем мире Нетландии, в котором бывают все дети, когда спят. Наша Венди настоящая девочка, и Питеру она просто необходима, хотя он презирает мам (это слишком долгая история), ему всё же очень нужна забота, ему и пропавшим мальчишкам. Венди, Джордж и Майкл верят Питеру, и они знакомятся с многими приключениями: пираты, фея Динь-Динь, краснокожие…но ведь маме с папой они тоже нужны, куда же взрослые без своих маленьких детишек…
    Изначально, я купила эту книгу из-за оформления, хочется поблагодарить издательство Махаон за такую красоту. Страницы, иллюстрации, текст и самое главное перевод, До этого я уже читала “Питер Пэн и Венди” , но в библиотеке от издательства Эксмо из серии Детская литература, и там перевод скорее всего слишком детский, и поэтому очень сухой, увы было много ошибок, и перевод имен и названий далеки от каноных, перевод Ирины Токмаковой (думаю это самое то для маленьких детишек). В новой книге от издательства “Махаон” 2014 года перевод отличный Нины Демуровой, он насыщен колоритом, без ненужных сокращений. Иллюстрации Роберта Ингпена наполнены волшебной немного мрачности, но и небывалой передачей атмосферы книги.
    Давайте определимся раз и навсегда! Книга для детей 10+, но никак не детская. Кровь, насилие, поведения капитана Крюка, порой едкие словечки, ну и конечно мораль. Это мы сейчас понимаем, что все должно быть в меру. Дети же наоборот найдут в Питере что то привлекательное. А для подростков и старше это отличная книга, чтобы расслабиться.Всем приятного чтения!
    А еще я обожаю мультик от компании Disney, так же фильм автобиографический фильм про Джеймса Барри “Волшебная страна”, и “Капитан Крюк”. А летом выйдет фильм “Пэн”.

  • 5/5

    Мне иллюстрации понравились. Питер Пэн - непростой мальчик, он - существо особого рода, "серединка на половинку" как называет его старый ворон Соломон. В основе образа Пэна лежит языческий козлоногий бог Пан, которого опасно будить, так как он страшно злится и кричит. Пан может устроить неприятности в любой момент, когда у него появится настроение зло пошутить.
    На мой вкус, Ингпен передал всю хаотическую природу Питера, нарисовав его и очаровательным мальчонкой, и юношей, и стариком - его лицо статично, но возраст меняется. Питер вечен, как само время.
    Здесь же Ингпен играет со своими собственными сюжетами - он всех персонажей рисует вместе - тут и Алиса, и кролик с часами, и пират из "Острова сокровищ", и бухта с кораблём, и феи, и дракон, и дама, спускающася с неба на связке воздушных шаров, и гномы. Ингпен создал некий ребус, который можно разгадывать, пытаясь понять, из каких книг нарисованы здесь персонажи.
    Мне эти иллюстрации напоминают черновики, на которых зафиксирована бьющаяся мысль художника, творческую лабораторию, где застывшее движение до конца не оформилось в цельный сюжет.

  • 4/5

    Мне всегда как-то неловко писать негативный отзыв на книгу, а особенно если это произведение классическое и им восхищаются тысячи, быть может, и миллионы людей. Но со своей совестью и ощущениями не поспоришь.
    Мое первое впечатление о Питере Пэне сложилось благодаря мультфильму студии Disney , а позже добавились впечатления от книги «Питер Пэн в Кенсингтонском саду». Я считала, что главный герой - мальчишка-озорник, смелый и отважный, а вся история его приключений пусть и с оттенком грусти, но все же светлая.
    На деле все совсем не так. «Питер Пэн и Венди» - история мрачная, местами даже кровожадная (например, пропавшие мальчишки во главе с Питером убили 15 пиратов, причем описания достаточно подробные), Питер Пэн холодный и эгоистичный, а его смелость, скорее порождение самолюбования и тщеславия, чем природное качество. Мальчик стремится к приключениям, он вздорный, и даже немножко тиран. Словом, не вызывает чувства жалости и умиления.
    Отношение к родителям в книге тоже неоднозначно: слова автора о том, что «миссис Дарлинг давно умерла и была позабыта» (это притом, что ее дочь Венди жива!) очень неприятно резанули слух.
    Конечно, красной нитью через всю историю проходит тема взросления, причем преподносится этот процесс как нечто очень неприятное, но неизбежное для всех, кроме Питера. Все мы с трепетом и любовью вспоминаем свое детство – время безмятежности, уюта и спокойствие, а потому момент осознания себя взрослым – трагичен для каждого из нас. Но, перелистывая страницы, мне совсем не было грустно, а ведь читая про аналогичные вещи у Астрид Линдгрен (Пеппи тоже совсем не хотела ходить в школу, становиться взрослой) я готова была расплакаться. Настолько у авторов разная позиция: Барри противопоставляет одинокую, но юную жизнь Питера - взрослой, обремененной проблемами, Линдгрен же говорит о детских радостях: игры, веселье, смех – именно эти вещи так не хочется терять ее главным героям.
    Мне даже сложно определиться для какой возрастной категории эта книга. Ребятам помладше не стоит читать, как железный крюк капитана дважды вонзался Питеру в грудь и т.п. А читателям постарше история, наверное, покажется слишком надуманной.
    Что касается иллюстраций. Мне нравится Роберт Ингепен – у него удивительная манера, пейзажи и животные просто прекрасны, но люди, особенно дети, на мой взгляд, не удаются. Рисунок, изображающий пиратов, великолепен – четко видны характеры, лица, словно моря, изборождены морщинами. А маленькие герои получились какими-то опухшими, порой жутковатыми, Питер Пэн же всегда разный, сложно понять его хотя бы примерный возраст, только костюм его характерный признак.
    Хотя, честно говоря, иллюстрации подходят к книге – такие же мрачные.
    Не буду рекомендовать книгу к покупке. И заранее извиняюсь перед всеми поклонниками этой истории.

  • 5/5

    Книга интересна скорее не так текстом, как иллюстрациями. На первый взгляд они немного странные, пересмотрела еще раз, понравились, почитаем, посмотрим.

  • 4/5

    Книга хорошая, хотя иллюстрации довольно странные. Они вроде бы и красивые, но не отражают всей невероятной силы и магии этой удивительной истории. Но передаривать не будем. Просто нужно поискать еще один вариант этой замечательной книги.

  • 5/5

    Хорошее издание! Очень хотела вот такую книгу, сейчас читаем её, интересно, не читала в детстве... слушайте, как хорошо быть мамой! Можно все успеть, не поздно делать открытия и вернуться в детство! Книга такая таинственная, волшебная, иллюстрации делают своё дело)

  • 5/5

    Удалось купить эту великолепную книгу по смешной цене. Читаю дочке - ей 9 лет. " Ну, классная книга!!!", - сказала она после прочтения первой главы. Иллюстрации на мой взгляд местами пугающие (лица пиратов, например) и настолько реалистичные, что есть ощущение, что ты поймал взгляд персонажа в момент поворота его головы...Но книга однозначно стоит того, чтобы занять место на книжной полке и в душе и сердце ребенка!

  • 2/5

    Еще одна книга, которая не пошла у нас из-за несоответствия текста и иллюстраций - на наш семейный вкус. Купила издание с иллюстрациями Митрофанова. Чудо как хорош! Буду читать эту книгу, а дети разглядывать картинки будут в другой.
    Кстати, Алиса у Митрофанова тоже вышла очень детской и интересной, причем как Страна Чудес, так и Зазеркалье.
    Картинки не из этого издания!

  • 4/5

    Я заказала книгу на основе всех восторженных отзывов, очень ее ждала и в итоге разочарована. Надеюсь, что другим повезет больше и это просто такая партия - ну очень тусклые и нечеткие рисунки, хотя эту книгу именно из-за иллюстраций я и заказывала. Если даже мне стало с первых страниц скучно, то что же говорить о ребенке...

  • 5/5

    Очень красивая книга с качественными иллюстрациями! Рекомендую как для себя-для дома, так и для подарка!!!

  • 3/5

    Колебалась, покупать эту книгу или нет. Главный аргумент «за» - перевод Демуровой и Орловской, который так редко – незаслуженно редко - издают, в отличие от растиражированного пересказа Токмаковой. Главный аргумент «против» - как раз иллюстрации Инглена. Поразительный контраст между замечательной прорисовкой мальчишеских и пиратских лиц - их характеров и эмоций – и одутловатым, везде однообразным, каким-то неживым лицом Венди, по которому даже не определить, сколько ей лет: то ли 10, то ли 30. Отчасти поэтому, отчасти из-за цветовой гаммы иллюстрации производят гнетущее впечатление, что противоречит духу книги. Так и не решилась купить, хотя издано великолепно.

  • 5/5

    По моему мнению эта книга, именно это издание для взрослого читателя. И перевод, как было отмечено, более сложный для восприятия, и иллюстрации реалистичны, что отсылает нас в жанр фентези, а не сказки.
    Мы все выбираем книги "под себя", любим книги (не призведение в целом, а именно конкретную книгу) за тот "ореол", который она вокруг себя создаёт. Когда я захочу почувствовать себя ребенком, почувствовать сожаление, что всё уже БЫЛО -детская жажда- жадность до приключений, впечатлений, детский эгоизм, первая любовь, я раскрою ЭТУ книгу.
    P.S. А для сынули я приобрела "Питера Пэна" в переводе Токмаковой и исключительно детскими, легкими сказочными иллстрациями.

  • 5/5

    держишь в руках хрупкий скелетик листика, волшебную сказку........

  • 3/5

    Глядя на иллюстрации сразу вспоминаешь Ильфа и Петрова
    - Молодая была уже не молода.
    Венди явно потрепана жизнью. Наркотики и все такое. Да и Питер Пен вступил в новое качественное состояние - этакий трудновоспитуемый подросток. А был таким душечкой. Конечно, предоставлен самому себе
    вот и засосала улица. Я здесь только о впечатлении, производимом иллюстрациями.
    Как-то я читал диссертацию своего ученика. Это не по словесности, но стиль мне не нравился. Правда, содержательная часть не без достоинств. Чтобы его не обидеть я написал на полях "Плоховато". Он и в самом деле не обиделся и даже усмотрел в этом этакую изысканность. Я думаю Ингпен не обидится тоже. Не без таланта, но плоховато.
    А если взять книгу "Питер Пен в Кенгсинтонском саду" с иллюстрациями Артура Рэкхема в издании Мещерякова, то теряя последние остатки чувства юмора хочется сказать Ингпену:
    Руки прочь от Питера Пена!
    От Питера Пена прочь, Ингпен!

    Хоть и серия, хоть и купил уже 5 книг, но на эту не позволю себе соблазниться.
    PS (28.01.2013): И все-таки я ее купил. Долго разыскивал более подходящий вариант, но не нашел. Здесь перевод, который мне нравится больше других.
    Иллюстрации же меня по-прежнему не впечатляют (прекраснейшие иллюстрации Рэкхема создают невыгодный контраст к иллюстрациям Ингпена)
    хуже (я об Ингпене) только его иллюстрации к Киплингу (там и с текстом расправились варварски). Думаю, что последнее обстоятельство не должно стать препятствием к покупке. В общем, я изменил свое перевоначально резко негативное мнение о книге. Осмелюсь рекомендовать к покупке.

  • 5/5

    Книга великолепная!!! Иллюстрации - такие нежные! волшебные, воздушные... очень нравятся работы этого художника. Ну и текст книги всем знаком с детства, дан без сокращений в хорошем переводе.

  • 5/5

    Добавлю еще немного. На первый взгляд кажется, что художник ошибся, изобразив вместо ньюфаундленда - сенбернара. Осмелюсь утверждать, что он был прав, ньюфы во времена Джеймса М.Барри были распространены другие, именно черно-белой окраски, как художник, собственно, изобразил собаку Нэну. Большое к нему уважение за то, что он изучил историю. Сейчас такой окрас тоже есть, но большее распространение в наше время получили ньюфы черного окраса.

  • 5/5

    Перевод с английского Н.Демуровой, перевод стихов Д.Орловской, иллюстрации Роберта Ингпена. Только за одно это стоит приобрести данное издание и все остальные подобные книги "Махаона". Хорошая книга, удобная для чтения детьми. Очень много иллюстраций, но не на каждом развороте. Рисунки отличные, художник невероятно умело передает мимику людей, жесты, движение. Чего стоит изображение мамы Венди, в уголке прелестного насмешливого рта которой спрятался поцелуй. Одни и те же лица всегда разные, иногда пугающие... Но это стиль Ингпена. Офсетная бумага хорошего качества, но могла бы быть поплотнее. На мой взгляд тонковата, но всё же приемлема. Возрастную аудиторию хочется поставить от 8 лет и до бесконечности.

  • 5/5

    К сожалению, есть дети и взрослые, которые не знакомы с таким удивительным произведением! Ни один мультик или фильм не сможет передать ту бурю чувств, эмоций и настроений, которые нам дает автор.
    Настоящий перевод полон иронии и юмора, заставляет улыбаться и даже хохотать!

  • 5/5

    Мне очень понравилось оформление книги. Но дети заинтересовались только после того, как я им пересказала начало книги, где рассказывается про жизнь писателя.
    Теперь хочу такую "Алису в стране чудес" и "Остров сокровищ".

  • 5/5

    Во многом не согласен с художником, что именно так должны выглядеть персонажи. Мне вообще не хватает здесь сказочности. Но всё равно – куплю все книги этой серии. Потому что нельзя не признать, что книга – отличная.

  • 5/5

    Да, сколько людей, столько мнений. И каждый ждет от книги, оформления, иллюстраций чего-то своего... И героев все представляют по разному и зачастую, если герои из наших фантазий не совпадают с нарисованными в книге, обманутые ожидания и книга просто пылится на полке. В книгу нужно влюбиться и тогда она ответит тебе взаимностью и холодноватые, "взрослые иллюстрации" засветятся и согреют и улыбнутся... Я влюбилась в эту книгу, в ее теплоту, и все это - "живые иллюстрации" Роберта Инглена - низкий поклон ему, за талант. Демуровой отдельное спасибо за перевод этого произведения. Все мы, взрослые, в глубине души - дети, и ими же и останемся...

  • 5/5

    Также, как и Наташенька Плотникова, я купила этого "Питера Пэна" именно потому, что ХОЧЕТСЯ ВСЮ СЕРИЮ с Ингпеном!!! Но! Уже когда делала заказ, видела выложенные самыми первыми рецензентами иллюстрации и понимала, что это НЕ МОЙ Питер Пэн. Однако перевод Демуровой и сам факт того, что это знаменитые рисунки Роберта Ингпена отмели всякие сомнения.
    О иллюстрациях же хочется сказать вот что: Ингпену превосходно удается изображать РЕАЛЬНЫХ героев, таких как Тома Сойера, Маугли - дитя джунглей, пиратов и моряков "Острова сокровищ" - то есть всех тех персонажей, которые лишены истинно СКАЗОЧНЫХ черт, имеющихся, несомненно в "Алисе" и "Питере Пэне", где есть и грифон, и феи, и русалки, и люди-карты, и тому подобное. Еще в рецензии на "Алису" я заметила, что там всё изображено как-то чересчур реально, будто речь идет о событиях, произошедших где-нибудь по соседству, без налета волшебства что ли... Но если истории про Алису это, на мой взгляд, только придало очарования, то в Питере Пэне откровенно не понравилось...
    Действительно, время от времени возникает ощущение депрессивности, как будто исходящее от иллюстраций. И совсем не кажется, что я читаю сказку, когда смотрю на героев книги глазами Роберта Ингпена. Уж слишком ДОСТОВЕРНО художник изобразил как раз те детали, без которых СКАЗКА вполне может и даже ДОЛЖНА обходиться. Я говорю сейчас о неестественной худобе живущих на волшебном острове мальчишек, их оборванности, одинаковой СЕРОЙ одежде, которая уж никак не способствует созданию волшебных ассоциаций, а скорее кое-чего другого... Лишь Питер Пэн выделяется своим внешним видом, остальные же мальчики - серая масса в буквальном смысле слова. Я говорю о пиратах, чьи испитые, грубые лица, прямо таки лица прожженных негодяев так великолепно смотрятся в "Острове сокровищ", где они и должны быть такими, но несколько неуместны в детской ВОЛШЕБНОЙ истории...
    Именно поэтому я впервые не нахожусь в восторге от книги этой серии. Тем не менее с удовольствием оставлю её в коллекции, рисунки Роберта Ингпена как великого мастера с любом случае этого заслуживают.

  • 5/5

    Даже при всём сегодняшнем многообразии хорошей литературы, не всякую серию книг хочется собрать «от и до», не пропуская ни одного издания. Эта «Махаоновская» серия как раз из тех, что хочется купить, во что бы то ни стало. Во всяком случае, мне.
    И вот книг уже пять.
    Знаю, что не всем нравятся иллюстрации Роберта Инглена, но вот я каждый раз удивляюсь – как человек научился ТАК рисовать?
    Открываю «Питера Пэна»… И вот он, знакомый стиль – желтоватая гамма, полупрозрачные, но до странности живые иллюстрации. Запах книги тоже «знакомый» - резковатый, типографский, как и у предыдущих книг серии. Но мне он не мешает, не разрушает волшебство новой книги. А она и впрямь кажется волшебной! Тиснёные золотые звездочки на обложке и карандашные рисунки создают некое ощущение лёгкости, хотя в целом книга лёгкой и праздничной не кажется, а скорее, как выразилась Ромашка, несколько депрессивной.
    В книге использован перевод Нины Демуровой. Сравнила перевод с другим нашим изданием «Питера Пэна», тоже от «Махаона» (ID товара: 120792). Там – перевод Ирины Токмаковой.
    Перевод Н. Демуровой показался более эмоционально глубоким и взрослым. Вот отрывочек из самого начала.
    Перевод Ирины Токмаковой:
    «Все дети, кроме одного-единственного на свете ребёнка, рано или поздно вырастают. Венди знала это наверняка. Выяснилось это вот каким образом. Когда ей было два года, она играла в саду. Ей попался на глаза удивительно красивый цветок. Она его сорвала и побежала в маме. Наверное, Венди в этот момент была очень хорошенькая, потому что мама, миссис Дарлинг, воскликнула:
    - До чего жаль, что ты не останешься такой навсегда!»
    Только и всего. Но с этого момента Венди знала, что она вырастет. Человек обычно догадывается об этом, когда ему исполняется два года».
    Тот же отрывок в переводе Нины Демуровой.:
    «Все дети (кроме Питера Пэна, о котором ты скоро услышишь), в конце концов становятся взрослыми. Рано или поздно они узнают, что должны вырасти. Венди узнала об этом так. Когда ей было два года, играла она однажды в саду. Сорвала цветок и подбежала к матери. Должно быть, она была очень мила в эту минуту, потому что миссис Дарлинг прижала руку к сердцу и воскликнула:
    - Ах, если бы ты осталась такой навсегда!
    Больше они об этом не говорили, но с тех пор Венди уже твёрдо знала, что вырастет. Об этом всегда узнаешь, как только тебе исполнится два года. Два – это начало конца».
    Если в переводе Токмаковой этот отрывочек вызывает у меня только лёгкую грусть, то Нина Демурова обыграла его так, что аж сердце заныло:) На первый взгляд вроде не так сильно-то и текст отличается, но ощущения-то кардинально другие! И книга сразу "взрослеет" на несколько лет, малышу такую не предложишь.
    Иллюстрации Инглена (2004 г.) хороши именно с переводом Демуровой (2010 г.), - в комбинации с более "легким" переводом Токмаковой они бы так не смотрелись! Так же, как не подошли бы яркие радостные иллюстрации И. Бодровой чуть печальной атмосфере перевода Демуровой.
    Что ещё сказать про книгу? В начале издания можно найти предисловие, написанное одним из потомков автора "Питера Пэна", знаменитого шотландского драматурга Джеймса Мэтью Барри, - Дэвидом Барри.
    И ещё… В процессе детального рассмотрения книги выяснился один забавный факт. Кто я такая, чтобы критиковать Роберта Инглена, но почему же вместо ньюфауленда, о котором идёт речь в тексте, он нарисовал явного сенбернара? :))

  • 5/5

    "...В 1929 году Барри передал все права на издание "Питера Пэна" детскому госпиталю на Грейт Ормонд-стрит. Этот дар позже был включен в его завещание с условием, что суммы отчислений никогда не будут обнародованы. После смерти писателя в 1937 году авторские права охранялись в течение пятидесяти лет, а потом гонорары перестали поступать. Однако в 1988 году парламент принял уникальный закон, который предоставил госпиталю бессрочное право на получение процентов от продаж "Питера Пэна", гарантируя таким образом, что госпиталь будет иметь доход от продажи книги до тех пор, пока история про Питера Пэна будет нравиться читателям..." (Предисловие. Дэвид Барри. Декабрь 2003 года)

  • 5/5

    Великолепная книга!!! Обожаю взрослые иллюстрации Ингпена. Очень понравилось, что помимо полностраничных иллюстраций, есть очень много маленьких рисунков на страницах с текстом.
    P.S. На обложке написано, что к изданию готовится "Ветер в ивах". УРА!

  • 5/5

    Да, соглашусь с предыдущим рецензентом, книга очень долгожданная!!!
    Обложка, пожалуй, самая нежная из всех книг серии. Иллюстрации понравились , так скажем, выборочно. В основном все понравились, но есть и такие где люди выглядят несколько " мертвовато" :-))). Стоит заметить , что и в остальных книгах это присутствует, и меня лично совершенно не отталкивает. А какие великолепные получились крупные планы, особенно у детей. Я от них просто в восторге. Выражения лиц, пропечатка каждого штрижка - КРАСОТА. Иногда складывается такое ощущение, что они на тебя смотрят и выражения их лиц меняются!!!
    Истории про Питера Пэна я в детстве НЕ ЧИТАЛА. И не потому что их у меня не было, а просто не хотела, меня это не заинтересовало. И сейчас я понимаю почему. Истории мрачные, немного дипрессивные, но в тоже время, именно благодаря иллюстрациям, они завораживают своей глубиной. И немного начав читать, я понимаю, что эта книга не для маленьких детей, а скорее для подросткового возраста.
    Качество книги серийное. Увеличенный формат. Твёрдая гладкая обложка. Белая офсетная бумага страниц. Чёткий шрифт. Множество цветных и чёрно-белых иллюстраций Роберта Ингпена!!! И опять сложно сказать какие из них лучше!!!
    ПЕРЕВОД с английского НИНЫ ДЕМУРОВОЙ, так что в качестве перевода сомневаться не приходится.
    СТИХИ в переводе Д.Орловской.
    Так что я очень довольна книгой!!!

  • 5/5

    Ещё одна новая книга в этой серии.
    Эту книгу мы очень ждади, т.к. Питер Пена в переводе Токмаковой читать ребёнку я НЕ МОГУ. Здесь замечательный перевод Нины Демуровой, и очень хотелось замечательных иллюстраций как в "Алисе в Стране чудес", но... иллюстрации в этой книге как-то мне не очень((. Но эту книгу всё равно бы купила, из-за перевода.



Где купить (2)

Цена от 618 р. до 1200 р. в 2 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
1200 р.
1380 р. -13% Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

16.05.2024
618 р.
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

Наличие уточняйте
31.12.2023
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

Описание

Удивительная история о сказочном мальчике, который не хотел взрослеть, давно поразила воображение детей и взрослых. Она началась с того, что однажды Питер Пэн влетел в окно детской в доме, где жили девочка Венди и двое её братьев. Вместе с Питером они отправились на далёкий волшебный остров. Там им встретились русалки, храбрые индейцы, озорная фея и даже пираты с их злобным главарём капитаном Крюком, судьба которого окажется в руках летающего мальчика. И тут героев ждут захватывающие приключения. Этой знаменитой книге особое очарование придают великолепные иллюстрации, созданные выдающимся художником к столетию первого издания "Питера Пэна".

Великолепно выполненная книга с иллюстрациями Роберта Ингпена - замечательного австралийского художника, который за свои великолепные иллюстрации по решению Международного совета по детской книге в 1986 году был награжден самой престижной наградой в области детской литературы - медалью имени Андерсена.

Перевод Нины Демуровой.

Стихи в переводе Д.Орловской.

Питер Пэн и Венди (Барри Джеймс Мэтью) - фото №1

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвердая бумажная
ИздательМахаон
Год издания2010
СерияКниги с иллюстрациями Роберта Ингпена
Кол-во страниц208
Возрастные ограничения12
РазделСказки зарубежных писателей
ISBN978-5-389-00870-0
Количество страниц208
Формат1.9/20.1/24.2
Вес0.66кг
Страниц208
Переплёттвердый
Размеры26,00 см × 20,50 см × 2,00 см
ТематикаПроза
Тираж12000


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классические сказки зарубежных писателей - издательство "Махаон"

Категория 494 р. - 741 р.

Книги: Классические сказки зарубежных писателей

Категория 494 р. - 741 р.

закладки (0) сравнение (0)

37 ms