- Фантастика и фэнтези на английском языке
- Детективы и триллеры на английском языке
- Романтическая проза на английском языке
- Исторические романы на английском языке
- Графические романы на английском языке
- Фантастика и ужасы на английском языке
- Фэнтези на английском языке
- Поэзия на английском языке
- Манга и ранобэ на английском языке
- Любовные романы на английском языке
Отзывы на книгу: The Catcher in the Rye: Над пропастью во ржи: Книга для чтения на английском языке; КАРО, 2018
от 223 р. до 629 р.
- Издатель: Каро
- ISBN: 978-5-9925-0147-6
- Книги: Книги на английском языке
- ID:1704128
Отзывы (24)
- Наталья — 12 Октября 2023
Хорошее издание по комфортной цене. Текст оригинальный, но читается довольно легко. Сложность вызывают только некоторые сленговые выражения, но для них есть сноски и словарик в конце. Сама история простенькая, сюжета как такового нет, много флэшбэков и наблюдений гг за окружающим миром. Холдена считают иконой подросткового бунта, и он действительно противится общепринятым правилам. Но для классического бунтаря он слишком наивный. Скорее, это исповедь подростка без цели в жизни, уже не ребенка, но слишком юного и безответственного, чтобы считаться взрослым.
- Диана — 18 Сентября 2023
Первым делом хотелось бы отметить прекрасное оформление книги, очень удобно, в особенности словарик в конце. Сам сюжет очень интересен, так что, несомненно, советую!
- Александра — 12 Апреля 2023
Я бы не сказала, что здесь есть какой-то глубокий смысл, обьясняющий название.Кстати говоря, из-за названия мне и приспичило прочитать данное произведение, но увы. Буду честна,я так и не поняла, о чём эта книга, хотя читала взахлеб, оторваться почему-то не могла. По ощущениям, у неё нет ни начала, ни конца. Повествование ведётся от лица типичного подростка с его незрелым мышлением, но по его мыслям видно, что он уже начинает оформляться во что-то целое. Это рассказ о некотором отрезке его жизни, можно сказать, переломном.В целом, мне понравилось, хотя не думаю, что окунусь в эту историю ещё раз.
- Анна Добычина — 13 Мая 2022
Джером Дэвид Селинджер на оригинальном языке читается невероятно!! Использование слэнгового языка, построение предложений... Все это помогло мне "проглотить" несколько дней из жизни Холдена Колфилда, главного героя, за пару вечеров.
В Холдене Колфилде Сэлинджер создал, на мой взгляд, единственного лучшего персонажа в американской литературе. Невинный, бессвязный взгляд на Нью-Йорк, на жизнь, увиденную юными глазами, столь же поразителен, как взгляд Керуака на Америку или взгляд Джойса на Дублин. - Кузьмина Марина — 18 Июня 2020
Классика американской литературы, в издании есть полезные примечания в самом конце книги, можно почерпнуть много сленговых выражений и сокращений, помогает при освоении разговорного английского языка.
- Синяя Дарина — 25 Февраля 2020
Книга The Cather in the rye мне понравилась. Я долго анализировала ее сюжет после прочтения. Сам текст не адаптированный, то есть, оригинальный и это вдвойне здорово, потому что можно «почувствовать» авторскую мысль. Книгу приятно держать в руках: на газетных листах текст пропечатан отлично. Шрифт средний, подходит для комфортного чтения. Книга не карманная, но и не большая, легко поместится в среднюю сумку. В конце книги есть словарь с переводом терминов, которые встречаются в тексте, это очень удобно.
Рекомендую данную книгу к прочтению! - Синяя Дарина — 25 Февраля 2020
Книга The catcher in the rye мне очень понравилась, после ее прочтения я ещё долго анализировала прочитанное. Качество бумаги хорошее(газетные листы), в конце книги есть словарь с переводом слов специально для данного рассказа, это очень удобно). Книги из этой серии удобного формата-они не карманные, но и небольшие, шрифт текста средний, приемлемый для комфортного чтения. Сам текст адаптированный, это значит, что его сократили и упростили. В книге встречается много полезных слов и предложений для изучения английского. Всем рекомендую к прочтению!
- Ирина Ткачева — 12 Сентября 2019
Если у вас есть желание прочитать эту книгу на английском, то вы её обязательно прочитаете. Роман написан простым языком, всего несколько раз, прочитывая абзац, я не понимала, о чём он. А уровень английского у меня при чтении был Pre-Intermediate. В конце книги приведены переводы некоторых фраз, а так же некоторые объяснения.
Из-за необходимости внимательного чтения, я намного сильнее погрузилась в сюжет, чем при первом прочтении книги на русском. И если в первый раз роман меня не впечатлил, то в этот раз я смогла более полно понять замысел автора.
Минусом книги является её хлипкая обложка, которая едва ли выдержит нескольких прочтений. - Анонимно — 13 Сентября 2018
Отличная книга для чтения на английском. Очень порадовали комментарии, поясняющие сложные фразы и реалии США. По-моему, все книги этой серии это замечательное подспорье для всех, кто хочет хорошо владеть английским. Эта книга прекрасна тем, что язык здесь именно живой и разговорный, а не художественно-книжный, как обычно бывает в этой серии. Что касается самой книги, она идеальна. Не знаю, почему считается, что читать её нужно исключительно подросткам, ведь каждый найдёт в ней для себя что-то своё. Для взрослых она полезна в первую очередь тем, что в ней по сути собраны те ошибки, которые допускаю взрослые при общении с подростками.
- Анонимно — 13 Сентября 2018
Читала на русском довольно давно, так что сюжет помнила слегка, в общих чертах. Решила попробовать перечитать в оригинале, и нисколько не пожалела! Во-первых, роман написан легко, даже если Ваш английский далёк от уровня Upper Intermediate, но при этом выше начального, то Вы осилите эту книгу довольно легко. Во-вторых, читая в оригинале, уделяешь большее внимание деталям, лучше вникаешь в сюжет и характеры героев (по крайней мере, у меня так). Я совершенно забыла многие сцены, многие интересные диалоги. По сути, я переоткрыла "Над проростью во ржи" для себя. Кроме того, чувствуешь приятное вдохновение от того, что читаешь произведение в оригинале, это отличная своеобразная "встряска" для мозга, для души. Если Вам нравится роман, но Вы не читали его на английском, обязательно сделайте это! Приятного чтения!
- Анонимно — 13 Сентября 2018
Книга небольшая, в мягкой обложке, карманный формат. Бумага плохонького качества, шрифт мелкий. Не знаю, кому предназначается этот экземпляр. Возможно, студентам-лингвистам, для учебных целей. Я выписала сыну, он читает книги в оригинале. Думала впечатлить его сюжетом. Но эффект получился обратный, так как, я думаю, и оформление, и шрифт не способствуют интересу. К сожалению, у нас в магазинах нет красиво оформленных, иллюстрированных книг на языке оригинала. Во всяком случае я не нашла. В общем, если это ребенку для первого прочтения, то пусть лучше сначала прочтет книгу в переводе. Что касается возраста, в котором следует читать эту книгу, я лично затруднюсь ответить. САма читала в студенчестве, понравилось. Сын, которому 18, сказал: неинтересно, тут про чувства)))
- Валентина К — 13 Сентября 2017
Как-то преподаватель английского языка в университете решила немного разнообразить наши занятия и почитать с нами художественную литературу. Выбор упал на Сэлинджера. мы сначала не очень радостно восприняли эту идею, но затем нас было просто не оторвать. Над пропастью во ржи это то произведение, которое хорошо и легко читается в оригинале даже не с самым высоким уровнем языка, какой был у меня:) Хотя конечно, лучше, если вы знаете многие устойчивые выражения:) Автор с первых строк влюбляет нас в главного героя, несмотря на всю его неидеальность, ты начинаешь от всей души переживать за него.
Хотя, возможно, этот рассказ больше понравится молодым людям, но мне кажется, что и взрослый человек найдет в нем что-то интересное для себя - Шиврина Дарья — 8 Февраля 2017
Обложка мягкая. Зато цена на книгу из-за этого меньше. В оригинале,конечно, книгу прочитать стоит!!! Поэтому очень довольная теперь читаю. Не без словаря, конечно. :)
- Даша Файгелева — 22 Июня 2016
Я, если честно, немного в шоке... В книге КУЧА опечаток! Иногда это затрудняет понимание прочитанного. В начале все нормально, но ближе к середине, их больше. Хотелось прочитать качественную книгу, на оригинальном языке, а тут такие разочарования...
- Боева Елена — 9 Декабря 2014
Хорошая книга, но определенно для тех кто хорошо владеет английским, сзади есть перевод сложных выражений. Очень хороший формат, я читала ее в транспорте после работы, в сумке совсем невесомая.
- Сергей Анатольевич — 30 Марта 2014
Очень нравится эта серия книг! Советую всем, кто неплохо владеет английским языком и хотел бы прочесть книги английских и американских писателей в оригинале.
Обложка, качество печати - все отлично! - Зазулин Илья — 27 Марта 2014
Язык в данной книге не адаптирован для российского читателя. Мне это очень понравилось, в книге очень интересные фразовые обороты и есть ещё комментарии ко многим фразам. Я думаю прочитав эту книгу можно будет взять себе на вооружение много фраз. I am not kidding!)
- ИриЛе — 27 Марта 2014
Книга о переживаниях подростка, который находится в том возрасте, когда его критическое отношение ко всему окружающему его достигает наивысшей точки. Все ему не нравится,все раздражает. Есть смысл почитать родителем, имеющим мальчиков, чтобы понять странные и порой необъяснимые поступки подростков, взглянуть изнутри на их мир. Читается несложно, все незнакомые слова - жаргон.
- LesBrezhneva — 26 Марта 2014
Книга для чтения на английском языке с комментариями. Отличный образец американской литературы 20-го века, в котором мы видим мир глазами 16-летнего Холдена. Парень рассказывает о событиях, произошедших с ним перед тем как он попал в госпиталь, где лечится от туберкулеза. Его рассказ наполнен живым слэнгом, чистым и искренним восприятием действительности, живыми мыслями. Интересно наблюдать за отношениями Холдена с прекрасным полом и с его младшей сестрой. Думаю, чтоб прочувствовать всю атмосферу этого произведения, нужно прочитать его в оригинале. В данном издании представлен неадаптированный текст, но комментарии в конце книги дадут возможность лучше понять слэнг и стать причастным ко всем событиям, случившимся с Холденом
- Светлана — 26 Марта 2014
Читала книгу параллельно на русском языке, очень понравилось. Советую всем прочитать,не пожалеете:)
- anxx — 23 Декабря 2012
Эта книгу стоит прочесть в оригинале чтобы ощутить
реальный мир Холдена Колфилда с его невероятной лексикой, всеми его словечками, его манерой выражать мысли.. это бесподобно, читая в оригинале проникаешься духом книги, до мурашек чувствуя все происходящее.. - Дубасова Елена — 6 Ноября 2012
на русском читала давно, еще в детстве, а сейчас племяннице понадобилась - в параллель читать - на русском и английском
- Югов Александр — 29 Октября 2012
Книга очень понравилась, всем любителям английского рекомендую!!! У меня есть эта книжка на русском читал их параллельно, довольно интересно, много слэнговых выражений и не стандартных конструкций.
- Orangedragonfly — 26 Июля 2012
Сейчас читаю как раз эту книгу. Очень довольна этим издательством из-за интересных комментариев.
"Над пропастью во ржи" написан очень молодёжным языком, в котором присутствует много слэнга, который я не всегда понимаю. К каждой главе есть очень толковые комментарии.
Например сноска на выражение hot-shot guy даёт нам не только перевод на русский язык этого выражения(пижон), но и подчёркивает тот пренебрежительный тон, с которым его употребляет Сэлинджер. А дальше приводится 5 предложений их книги с эти словом.
Любителям иронии и сарказма рекомендую)
Добавить отзыв
Где купить (7)
Цена от 223 р. до 629 р. в 7 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Буквоед | 272 р. | 10.04.2024 |
Описание
Книга для чтения на английском языке. Джером Дэвид Сэлинджер - известный американский писатель. Написанный в послевоенное время роман "Над пропастью во ржи" завоевал признание критиков и обрел огромное количество поклонников. В нем герой рассказывает в свободном молодежном стиле о своих попытках избежать фальшивости мира взрослых. В книге представлен неадаптированный текст на языке оригинала.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Сэлинджер Джером Дэвид |
Переплет | Мягкий переплёт |
Издатель | КАРО |
Год издания | 2018 |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 288 |
Серия | Original reading English |
Вес | 0.13кг |
Жанр | проза на иностранном языке |
Количество страниц | 288 |
Формат | 70х100/32 |
Количество книг | 1 |
Тип обложки | мягкая |
Оформление обложки | лакировка |
Автор | Сэлинджер Джером |
Возрастное ограничение | 18+ |
Издательство | Каро |
Раздел | Книги на английском языке |
ISBN | 978-5-9925-0147-6 |
Размеры | 12,00 см × 16,50 см × 1,20 см |
Язык издания | Английский |
Страниц | 288 |
Переплёт | мягкий |
Тематика | Классическая проза |
Тираж | 5000 |
Книги: Современная зарубежная литература, проза на английском языке - издательство "Каро"
Категория 178 р. - 267 р.
Книги: Современная зарубежная литература, проза на английском языке
Категория 178 р. - 267 р.