Отзывы на книгу: Венецианские тайны. История, мифы, легенды; Б. С. Г. - Пресс, 2017
от 479 р. до 2135 р.
- Издатель: Б. С. Г. - Пресс
- ISBN: 978-5-94282-761-8
- Книги: Заметки о городах и странах
- ID:1739047
Отзывы (9)
- Лорент — 2 Февраля 2023
Невероятная книга! Хороший переплет, а такого прекрасного качества бумаги я не видел уже давно. Автор очень ненавязчиво сплетает в повествовании городские легенды с реальными фактами, плавно переходя от одного события к другому. Особенно книга понравится тем, кто уже бывал или планирует посетить Яснейшую. Проще представить места, о которых рассказывается. Жаль только картинки черно-белые, но это никак не влияет на захватывающее содержание. Рекомендую к прочтению всем, кто любит Венецию. Город раскрывается совсем с другой стороны.
- Ногова Елена — 6 Июня 2019
Я очень люблю Венецию, была там несколько раз, сейчас собралась повезти туда внучек, и решила поискать занятные подробности в дополнение к классическому набору исторических фактов.
Книгой разочарована. Много рассказов о "девушках с пониженной социальной ответственностью" (им посвящена половина прогулки по Сан-Поло, и не только), много скабрезностей, много фактов и историй по сути не интересных - похоже, добавлены для объема. Спокойно можно было сократить некоторые прогулки. При этом, например, нет весьма увлекательной истории Катерины Корнаро, хотя в тексте она упоминается.
И упаси вас Бог использовать книгу как путеводитель - автор проходит мимо многих замечательных мест, не обращая на них нашего внимания. Ярчайшие примеры - Фрари, Сан-Джованни-э-Паоло и Мадонна дель Орто. Про то, что там можно увидеть, не сообщается ни-че-го. При этом о замечательном потолке в малопримечательной церкви Сан-Панталоне нам рассказывают. Спасибо, зайду, посмотрю. Короче, возьмите лучше путеводитель "Афиши", книгу Ипполитова и хорошую карту.
Есть странности перевода - не понятно, зачем введен новый вариант "Яснейшая" вместо уже устоявшегося, мерчерии иногда (не всегда) именуются марцариями, а кампо Сан-Анжело становится Сан-Анзоло, при этом в названии объекта на ней сохраняется "анжело". Я даже посмотрела в итальянскую карту Венеции - там Сан-Анжело и мерчерии.
В общем, из всей книги использую для рассказов ну самую малость.
Полиграфия хорошая, язык средненький. - Сураева Анна — 25 Апреля 2019
Путеводитель представляет собой микс из исторических фактов, исторических анекдотов и просто страшилок. При этом подлинность историй читателю придется определить самому.
Здесь и истории о вечной любви и ходячие мертвецы и групповое изнасилование и истории об отваге и просто скарбезности.
Называть эту книгу "лучшим путеводителем по Венеции" я бы не стала, может это огрехи перевода, но литературно книга слаба, многим рассказанным историям не хватает завершения. С другой стороны стоит сказать спасибо автору за огромную работу и признать, что это действительно полный сборник историй о Венеции. - Малинина Оксана — 24 Апреля 2015
Замечательная книга как по оформлению, так и по содержанию, много исторических и лингвистических объяснений, собраны легенды, анекдоты, криминальные хроники из прошлого Венеции, объяснена топонимика улиц, почему возникли те или иные традиции...Планируя путешествие в Венецию, перечитаю обязательно еще пару раз.
- Вуколова Tatiana — 10 Апреля 2015
Мне очень понравились истории про Венецию. Я как-раз покупала книгу для поездки в этот чудесный город. Пыталась ходить по маршрутам, но если честно эти карты внутри книги оказались для меня непригодны. С ними невозможно ориентироваться. Но и с известными достопримечательностями вышел казус- искала на мосту Риальто фигурки, которые судя по истории там должны были находиться- не нашла. В общем либо все истории воспринимать как байки либо искать местных и просить показать где именно всё это находится.
- Лиман Юрий — 11 Марта 2015
Основной материал книги составляют различные предания городского фольклора Венеции, в первую очередь с акцентом на мертвецах, утопленниках, чертях и проч. вперемежку с историческими анекдотами.
Основное обаяние книге придает ее топографический характер – материал организован в «Семь ночных прогулок», в книге представлены карты с маршрутом прогулок – они сформированы так, чтобы читатель мог пройти практически по всем районам Венеции. Автор называет все улицы мосты и каналы, через которые проходит маршрут, и старается по пути рассказывать не только связанные с этими местами байки и страшилки, но и основную информацию по находящимся там достопримечательностям.
Очевидно, цель была сделать оригинальный путеводитель, который привлечет внимание и людей незнакомых с Венецией, и в то же время окажется небезынтересным для знатоков. Для первых эти маршрут вполне подойдут для первой поездки в Венеции (не обязательно проходить их ночью), тем, кто знаком с Венецией многие общие сведения данные в книге окажутся уже хорошо известными, но вместе с тем очень много разных историй и деталей, которые дополняют картину. Кроме того, это возможность пройти по знакомым улицам снова.
С этим связана и одна особенность: для людей незнакомых с топографией Венеции читать книгу заочно, не используя ее на месте, как путеводитель, может быть немного сложно, поскольку они не могут представить все эти места зрительно, а на это делается основной акцент в книге.
Кроме того некоторые анекдоты показались уж через чур «мыльными», слишком очевидно рассчитанными на современного «массового» туриста (например, про Вивальди, пишущего музыку на воде). Но в любом случае для читателя не владеющего итальянским и не имеющего доступа к оригинальной литературе, эта книга будет интересна.
В конце представлена обширная библиография преимущественно на итальянском языке.
Издание в мягкой, но хорошо оформленной и плотной обложке, выполнено на очень плотной качественной бумаге, представлены карты маршрутов, есть черно-белые фотографии, призванные, видимо, отразить ночной характер прогулок. Как мне кажется, в отношении дизайна оно воспроизводит итальянское издание.
Очевидны неточности в переводе, и также достаточно грубые ошибки в комментариях.
Приведу только два примера:
1) В комментарии написано, что слово Calle, которым в Венеции называют улицы, происходит от слова canal, и означает засыпанные каналы. Я думаю это ошибка, скорее всего от латинского Calli (о чем пишет и Тассини в Curiosita' Veneziane), и не имеет отношения к слову, означающему канал. Так в испанском языке и сегодня улица - calla.
А засыпанные каналы в Венеции называют Rio tera’ (о чем кстати и в этой книге упоминается).
2) Riva degli Schiavoni – означает не Набережная Рабов, а Набережная Славян. - Тюжина Татьяна — 10 Января 2015
У книги парочка недостатков есть:
1. мягкая обложка, книга сама клееная, кажется, возьмешься читать и рассыплется прямо в руках, так что обращения требует аккуратного
2. переводчик (который умудрился перевести La Serenissima как Яснейшая, так эта "Яснейшая" и режет глаз на протяжении всей книги) и редакторские примечания (иногда они весьма похожи на бред)
Больше недостатков не имеется никаких. Сама книга прекрасна! Всем влюбленным в Венецию иметь, читать и перечитывать строго обязательно. - Tanak — 30 Декабря 2014
Не могу прикрепить иллюстрации - поэтому верьте на слово - книга прекрасна! Спасибо Лабиринту за оперативность - я так жалела, что не смогла попасть в конце ноября на презентацию книги автором и очень рада, что так быстро смогла купить её. Книга для влюбленных в Венецию. Тайны и призраки очень "к лицу" этому волшебному городу :) я, конечно, только начала читать - но уже в восторге - написано с любовью, хорошим языком и достаточно информативно - переплетена история и мифы, всё это привязано к конкретным местам, улочкам и каналам. Особенно приятно будет читать тем, кто сможет проследить путь прогулок по знакомым местам, открывая для себя что-то новое на каждом шагу. Это не путеводитель, это художественное произведение :) Книга хорошо издана, красивая обложка, прекрасное оформление страниц с приятным шрифтом и виньетками, даны карты к каждой прогулке, есть иллюстрации - черно-белые, что добавляет книге флёра таинственности (прогулки предполагаются ночные). В общем - предвкушаю массу удовольствия в зимние "каникулы", "гуляя" по любимому городу с таким прекрасным чичероне как Альберто Тозо Феи.
P/S/ я бы сравнила книгу со "Сказками старого Вильнюса" М.Фрая (хотя они совершенно разные и по стилю и по содержанию, но схожи по ощущению - волшебство в знакомых местах)
Добавить отзыв
Где купить (7)
Цена от 479 р. до 2135 р. в 7 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Книга венецианца Альберто Тозо Феи - это путеводитель по Венеции мифов и тайн. Она составлена из семи маршрутов по всем шести историческим районам-сестьерам Венеции, с указанием улиц и приложением подробных карт-схем. Однако "стержнем", на который нанизываются прогулки, выступает не история памятников архитектуры и стилей живописи, как в обычных путеводителях, а городские легенды. Альберто Тозо Феи (р. 1966) происходит из семьи потомственных стеклодувов, и до выхода этой книги был известен как специалист и энтузиаст истории муранского стекла. Это его первая книга, вышедшая за рамки его прямой специальности, и за ней последовали многие другие.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Тозо Феи Альберто |
Переплет | Мягкий заламинированный картон |
Издатель | Б. С. Г. - Пресс |
Год издания | 2017 |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 368 |
Формат | 206.00mm x 143.00mm x 32.00mm |
Авторы | Феи А.Т. |
Переплёт | интегральный |
Год публикации | 2017 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 368 |
Страниц | 368 |
Переводчик | Визель, Михаил Я. |
ISBN | 978-5-94282-761-8 |
Размеры | 20,00 см × 14,50 см × 3,00 см |
Тематика | Путевые очерки. Рассказы путешественников и натуралистов |
Тираж | 1500 |
Книги: Исторические путеводители - издательство "Б. С. Г. - Пресс"
Книги: Исторические путеводители
Категория 383 р. - 574 р.