Отзывы на книгу: Ветры Дюны (Герберт Брайан , Грузберг Александр Абрамович (переводчик), Андерсон Кевин Джей (соавтор)); АСТ, 2015
383 р.
- Издатель: АСТ, Neoclassic
- ISBN: 978-5-17-088939-6
- Книги: Классическая зарубежная проза
- ID:1751884
Отзывы (14)
- Анонимно — 14 Сентября 2019
Хм, ребята вступили на очень зыбкую почву и полезли не на свою территорию.
Они конечно думали, что пытаются описать интервал между уходом Пола в "Мессии Дюны" и взрослением его детей и помешательством Алии уже в "Детях Дюны". Но по факту почти передернули "Детей Дюны" с заскоками Алии и её психозом - кторые теперь вдруг проявились очень сильно на десятилетие раньше.
Ну, у меня ничего не осталось в памяти от данной книги кроме того что не сумев придумать что-то внятное писатели поворовали идеи у Герберта и решили вписать в книгу.
Как всегда нудно и убого. Линии оборванны и надеюсь вообще больше не всплывут в дальнейших не написанных книгах. - Юрий Васильевич Тюрин — 16 Февраля 2019
Это книги шедевры зарубежной литературы. Самая высокая оценка и самая искренняя благодарность авторам. Администрации ЛитРес – спасибо от всей души.
- Иван Иванович Золотухин — 12 Сентября 2018
«Ветры Дюны» продолжают раскрывать истории главных героев - Джессики, Ирулан, Айдахо, Халлека, Алии - в Империи, потрясённой уходом Муад’Диба. Здесь представлена ещё одна «история в истории» о юном Пауле и Бронсо Верниусе, раскрывающая также и Вайку, своеобразных космических цыган, и Дом Жонглеров, непревзойденных артистов-иллюзионистов. История дома Верниусов достигает здесь своего логического завершения. Но есть нюанс. По фамилии Грузберг. Своим корявым переводом, вновь славно поиздевавшись над именами собственными, он заставляет задаться вопросом к издательству АСТ - как можно нанимать переводчиком человека, который использует похоже даже не гугл транслейт, а промт. По итогу, книга ещё менее интересна к прочтению не знакомым со Вселенной Дюны читателям (да и знакомым тоже - только для самых упоротых фанатов), повествование мало того, что вторично ( а то и третично), так ещё и отвратительно переведено.
- lichtgestalt87 — 18 Сентября 2017
Обычно я спокойно отношусь к опечаткам и просто мысленно исправляю их в голове. Но в этой книге их просто чудовищное количество.
Джессика превращается в Джесси, Дункан в Дугласа, Тессия в Цети, Валлах IX чередуется с Баллахом - Анонимно — 15 Сентября 2017
Роман "Ветры Дюны" написан сыном Фрэнка Герберта и Кевином Андерсоном, рассказывает о событиях между романами "Мессия Дюны" и "Дети Дюны". В основном повествование затрагивает отношения Пауля Атрейдеса и Бронсо Иксианского от их детской дружбы, до последних дней жизни. Книга в принципе интересная, только, как продолжение эпопеи про Дюну. Когда читаешь, складывается, какое-то впечатление, чего-то искусственного и наверно больше это произведение коммерческое, чем литературное. Хотя роман написан хорошим литературным языком и временами увлекателен, особенно ближе к концу повествования. Главные герои романа предстали в нем немного не такие, как в предыдущих книгах.
- Людмила Ерзикова — 13 Сентября 2017
Потрясающая книга! Очень советую прочитать
- DarckDragon — 19 Июля 2017
Качество перевода ужасающее! Особенно после прочтения "Дюны" и "Мессии Дюны" этого же издательства хочется плакать.
Постоянная каша с именами: Алия резко может "превратиться" в Анну, Чани в Чана, доктор Юэ стал Юэх'ом. Квизарат превратился в Кизарат. Склонения и спряжения "пляшут" как хотят. Единый стиль перевода отсутствует.
Стоит читать только в приступе фанатизма. Хотя стиль письма тоже изменился. Если у автора оригинальной Дюны основные мотивы восточные, то теперь они сменились англосаксонскими. - Евгений Анисимов — 12 Сентября 2016
Прочитав весь цикл книг по вселенной, созданной Фрэнком (и расширенной Брайаном с Кевином), могу сказать, что "Ветры Дюны" - книга с самым большим количеством опечаток и ошибок. Порой по 3 на странице, периодически путаются имена героев (редакторы видимо не заметили, что Дункан Айдахо стал Дугласом на одной и той же странице!) а Ракела Берта-Анирул стала "Берта-Анурил". И периодически закрадывается подозрение, что переводчик не очень знаком с прошлыми переводами и пытался привнести что-то свое, но в основном читается это с трудом (например, известный всем опытным читателям "шигакорд" стал "шигавайром" - прямой транслитерацией английской версии этого слова shigawire, но в русском языке есть слово "корд", но нет слова "вайр"! и это не говоря про "обсервационные площадки" - как будто слово "смотровой" внезапно потерялось). При этом сюжет книги в целом в общей стилистике Брайана и Кевина и заслуживает прочтения, поэтому в любом случае книга получила положительный отзыв. Но очень надеюсь, что издательство АСТ будет более осмотрительно выбирать переводчиков и редакторов.
- Фарит Разяпов — 23 Мая 2016
Книга интресна, но не так хороша, как предыдущая - "Дюна: Пауль". Возможно, из-за перевода, или просто особенностей моего восприятия, эта книга далась при чтении тяжелее, чем любая другая книга серии "Дюна". Несмотря на то, что книга грешит фактическими неточностями, которые противоречат событиям канонической серии Фрэнка Герберта, я бы не сказал, что она так уж плоха. Ну, и в плюсы этой книги можно добавить,что мне понравилось разнообразие сюжетных линий. Ну а за то, что наконец-то был дан ответ на вопрос, каким образом дом Верниусов пропал с арены, могу поставить в отзыв отметку 4.
- Анатолий Широбоков — 23 Мая 2016
Книга интресна, но не так хороша, как предыдущая -
- Вячеслав Якимчук — 28 Марта 2016
Рецензия Книга является продолжением дюна: Пауль, по хронологии же находится между мессией дюны и детями дюны. Пауль ослеп и ушел в пустыню, алия взяла власть, а дети Пауля еще совсем маленькие. В это не просто время некий Бронсо облачает пропаганду про Муаддиба.
Вообще книга достаточно хорошо держит в напряжении, есть интерес ный сюжет и интриги, жаль что некоторая интрига остается на следующую книгу, которая выйдет не осень скоро ибо авторы заняты сейчас другой серией. Но книга вполне самодостаточна, конечно читать ее стоит явно после первых трёх основной серии что бы быть в теме, и фанатам она явно доставит удовольствие. Мне все понравилось.
Есть небольшая не ясность в верстке книги, но это если придираться - Насонов Евгений — 24 Марта 2016
Из-за таких сайтов как лабиринт у меня 3 экземпляра этой книги с другой обложкой.
- Малинин Максим — 28 Января 2016
До сих пор продают с обложкой из серии Science Fiction. Будьте внимательны, возврат только на Шаболовской.
- Чекулаев Андрей — 17 Ноября 2015
Осторожно! Обложка из другой серии.
Добавить отзыв
Где купить (1)
Цена от 383 р. до 383 р. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 345 р. | |
Буквоед | 425 р. | 25.04.2022 |
book24 | 341 р. | 21.05.2022 |
Описание
Действие нового романа Брайана Герберта происходит между книгами "канонической" части саги - "Мессия Дюны" и "Дети Дюны".
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Герберт Брайан , Грузберг Александр Абрамович (переводчик), Андерсон Кевин Джей (соавтор) |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Издатель | АСТ |
Год издания | 2015 |
Серия | Хроники дюны |
Кол-во страниц | 512 |
Раздел | Зарубежная фантастика |
ISBN | 978-5-17-088939-6 |
Возрастное ограничение | 16+ |
Количество страниц | 512 |
Бумага | Газетная пухлая |
Формат | 84x108/32 |
Вес | 0.38кг |
Страниц | 512 |
Переплёт | твердый |
Переводчик | Грузберг, Александр Абрамович |
Размеры | 13,00 см × 20,00 см × 3,50 см |
Тематика | Научная фантастика |
Тираж | 3000 |
Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "АСТ, Neoclassic"
Категория 306 р. - 459 р.
Книги: Классическая зарубежная проза
Категория 306 р. - 459 р.