Отзывы на книгу: Сказки братьев Гримм. В пересказе А. Введенского; Издательство Детской литературы, 2016

Где купить

Отзывы (14)


  • 5/5

    Конечно же на всех не угодишь. Лично мне именно это издание понравилось больше всего. Во-первых, пересказом. А во-вторых, в не меньшей степени иллюстрациями, которые очень подходят к мрачновато-страшноватым сказкам братьев. Для меня лично этот сборник стал идеальным. Тем не менее, в доме есть также сборник с чудесными иллюстрациями Соколова, конечно более детскими, яркими. Хотя дочке (6 лет) иллюстрации такими уж страшными не показались. Дети вообще любят всяческие страшилки. И дозированно это даже полезно для их развития.

  • 3/5

    Книга не понравилась тем, что очень лёгкая, будто использовали дешёвую бумагу, переплёт хлипковат. Ощущение недоработанности остаётся, непродуманности, хотя оформление приятное, цепляет,качественный перевод - пересказ, иллюстраций маловато. Иллюстрация с повешенными отпугивает и вызывает отвращение.

  • 1/5

    Эти сказки не перевод, а пересказ! У меня есть издание сказок Гримм 1983 года в переводе Г. Петникова, там нет картинок, но перевод очень хороший тем что там более богатый язык, разнообразие богатое лексики, колоритные выражения (да ещё и в в рифму для деток!), упоминание о Боге не выброшено, как в этом вольном пересказе.

  • 4/5

    Долго выбирала сборник сказок братьев Гримм для своей восьмилетней дочери и остановилась на этом издании. Подкупило то, что этот сборник редактировался С.Маршаком.Сама я не встречалась ранее с переводами А.Введенского. В детстве читала сказки в переводе Петникова и Полевого. Но эти сказки превзошли все мои ожидания. Очень легкий слог. Дочь читала с большим удовольствием, как говорится на одном дыхании.
    Очень понравились иллюстрации Забирохина. Дочь от них в восторге. С интересом разглядывала каждую. Сказки действительно выстроены по принципу взросления. Зачитываешься с первых строх.
    Книга очень легкая, шрифт удобный для чтения как взрослыми, так и детьми. Одним словом-рекомендую всем любителям сказок.

  • 4/5

    Описание не совпадает с названием.

  • 5/5

    Очень комфортная книга по размеру, приятно оформлена. Лёгкая. Читаем с детьми, которым 4 года. Всё нравится. Версии сказок не совсем адаптированы для малышей, в Золушке, например, отрезают палец и пятку, но меня это не смущает. Опечатки, однако, встречаются.

  • 5/5

    Прекрасная книга. На мой взгляд, лучший перевод братьев Гримм: поэтичный, гладкий, легкий, детский.
    Книга очень легкая, читать удобно. Совершенно матовый, тонированный офсет.

  • 5/5

    Иллюстрации страшненькие для детей, только из-за них, книгу приобретать не буду, несмотря на хороший перевод. Подождем такой же сборник, но с другим художником.

  • 5/5

    При выборе книги этой книги, подкупил профессиональный перевод сказок такими мэтрами русской литературы как Введенский Александр Иванович и Маршак Самуил Яковлевич.
    Книга выбиралась в подарок иностранцу, изучающему русский язык, и было важно наличие доступных литературных фраз и правильного перевода.
    Оформление дорогое. Книга в заводской пленке. Тяжелая и качественная.

  • 5/5

    ДЕТГИЗ - великолепен! Книга очень достойная, лаконичная, ничего лишнего или навязчивого. С виду она массивная, тяжелая, а на самом деле легкая, странички воздушные, понравилось, что они не белоснежные, а скорее цвета топленого молока. Отпечатано в Латвии. Иллюстрации хоть и не цветные, но не отталкивают. Как мало сейчас таких качественных книг.
    Это вторая книга со сказками братьев Гримм, купленная мною, первую (Эксмо, 2014г., перевод Петникова) даже раскрывать не хочется, а эта, просто волшебная, то о чем я мечтала. Пересказ Введенского под редакцией Маршака. Если Вам нужен хороший плавный, певучий текст, то берете и не раздумывайте, не делайте ошибку, как я в первый раз, в пользу цветных иллюстраций и более полного сборника сказок. Лучше меньше, да лучше.

  • 4/5

    Покупая детям разнообразные сказки обнаружила такую проблему: многие истории даны в отвратительной адаптации, что никак не обогащает их язык. Речь идет как о русских народных сказках, так и адаптации зарубежной детской классики братьев Гримм, Шарля Перро и т.п. "Сказки братьев Гримм. В пересказе А. Введенского" приобрела по рекомендации друга-филолога. Язык сказок прекрасен: не сложный, но и не примитивный, слог красивый, поэтический, насыщенный. Отдельно отмечу достаточно крупный размер шрифта - удобно читать в приглушенном свете детям перед сном. А использование буквы "ё" - это еще один плюс к будущему самостоятельному чтению детьми.

  • 5/5

    Огромное спасибо ДЕТГИЗу за великолепное издание, в котором все достоинства современного искусства полиграфии умело использовали для создания классической книги для чтения.
    Сплошные достоинства: удобный формат чуть меньше А4, гарнитура "Балтика", дизайнерский шрифт, бумага пухлый кремовый офсет, стильные иллюстрации в бежево-коричневой гамме, отпечатано в Латвии, 270 страниц прекрасного текста, самый лучший перевод в самой лучшей редакции сказок братьев Гримм для чтения детям.
    Издание вышло в рамках Федеральной целевой программы "Культура России".
    Тираж книги 5 000 экз.
    Пусть вас не смущает цена, книга стоит своих денег!
    Спасибо Лабиринту за скидки.
    Рекомендую всем!

  • 5/5

    Достоинством книги является текст сказок. Автор пересказа - Александр Введенский. Он был репрессирован в конце 30-х гг. XX в. Погиб. По этой причине его имя на долгое время было предано забвению. Прикладываю к рецензии небольшой очерк о нем из книги "Щенок и котенок" изд-ва "Амфора".
    Сказки бр. Гримм были умело переработаны Введенским. Впервые я понял насколько хороша его обработка, когда читал "Бременских музыкантов" (изд-во Речь). Конечно, может быть, перевод под редакцией П.Н. Полевого более верный с содержательной точки зрения, но переработка Введенского читается очень легко. Слова притерты друг к другу. Это, а также расстановка слов в предложении, создают ощущение, что читаешь как будто не прозу, а стихотворение. Да и на слух сказка воспринимается превосходно.
    Иллюстрации Бориса Забирохина (он знаком некоторым читателям по иллюстрациям к сборнику русских сказок "Белая лебедушка", прекрасно изданному издательством "Вита Нова", книги которого не представлены в Лабиринте) явно не для маленьких детей. Для них лучше читать отдельные сказки братьев Гримм, проиллюстрированные Конашевичем и изданные изд-вом "Мелик Пашаев", а также книжки от издательства "Речь". Предыдущий рецензент разместил ссылки на них. Этот же сборник для детей младшего школьного возраста и старше.
    Бумага, использованная в книге, - "пухлый офсет". Из-за этого книга очень легкая по весу. Такая же бумага использовалась издательством "Нигма" в "Рассказах Люси Синицыной".

  • 5/5

    Надеюсь, "Лабиринт" быстро уберёт аннотацию от другой книги)
    А пока мои впечатления от сборника.
    В этой книге собраны 47 сказок братьев Гримм в пересказе Александра Введенского под редакцией С.Я. Маршака. Редкий ли это вариант сказок? Нет, встретить отдельные сказки в таком переводе можно. Но вот для сборников чаще всего выбирают другие варианты. А хотелось именно этот! Для меня он гармоничный, складный, без нагромождения синтаксических конструкций, без излишних "жутей-ужасов". В сети есть разные варианты, можно познакомиться, сравнить и выбрать.
    Сказки "расположены так, что книжка постепенно взрослеет". И если вначале мы улыбаемся хитрости умных гусей, сочувствуем мышке, восхищаемся сообразительности ёжика, то постепенно сказки об удачливых и смекалистых сменяются сюжетами волшебными. И мы видим королеву-мачеху, решившую, что станет красавицей, съев лёгкое и печень падчерицы - Снегурочки (сказка "Снегурочка"), и Гретель, пьющую вино и поедающую кур (сказка "Догадливая Гретель"). И глаза выклёвывают и выкалывают, и половина человека появляется, и в кегли играют черепами и костями. Всё, как обещано: сказки-страшилки для взрослых читателей в конце.
    Иллюстрации художника Бориса Забирохина. Они совершенно не для малышей. Работы художника -особый мир!Сказкам братьев Гримм его образы чаще всего подходят, они не шаблонные и очень необычные. Особенно к страшным. Но их не так и много! В сборнике 280 страниц, полностраничных иллюстраций - 21. Каждая сказка начинается с небольшой картинки-заставки, каждой раз своей, особенной, а завершается иногда картинкой, иногда без неё.
    Бумага офсетная, так называемый "пухлый офсет", книга очень лёгкая.



Где купить

Последняя известная цена от 655 р. до 1571 р. в 7 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
655 р.
25.04.2024
Подписные издания
1040 р.
21.05.2022
book24
1094 р.
09.11.2022
Мегамаркет
1038 р.
09.07.2024
Яндекс.Маркет
1571 р.
26.04.2024
OZON
1020 р.
24.06.2024

Описание

Раньше никому и в голову не приходило записывать сказки. Их рассказывали друг другу, передавали из поколения в поколение… и если бы не учёные, такие как братья Гримм, многие истории так и не дошли бы до нас.

Уже в первой четверти XIX века, когда Якоб и Вильгельм начинали свою деятельность, многие сюжеты были полузабыты людьми: "Сейчас наступило время удержать и записать эти сказки, потому что люди, которые хранят их в своей памяти, встречаются всё реже и реже". Книги братьев Гримм переводились на многие языки, но особенно полюбились читателю их "Детские и семейные сказки".

Сказки братьев Гримм в пересказах русского поэта А. Введенского все вместе не издавались никогда. В 1936 году в издательстве ДЕТГИЗ вышла книга с 18-ю сказками, это издание уже давно стало редкостью.

В настоящем издании собраны все 48 сказок, которые были пересказаны и переосмыслены выдающимся русским писателем для наших детей.

Читатель не только познакомится со знаменитыми сказками братьев Гримм, но и узнает, что же такое сказка, когда она появилась и как менялась. Узнает про жизнь братьев Якоба и Вильгельма и про их непростую работу над сказками. Ещё книга рассказывает про Александра Ивановича Введенского, поэта и писателя, который эти сказки пересказал с немецкого и обработал для русского читателя. А редактором сказок был сам Самуил Яковлевич Маршак!

Будьте осторожны, раскрывая книгу на случайной странице! Сказки внутри расположены так, что книга "взрослеет": сначала идут сказки для малышей, затем - для детей постарше, а в конце сборника - сказки-страшилки для самых взрослых.

Книга сказок публикуется спустя 200 лет после того, как братья Гримм собрали их и записали, и спустя 80 лет после того, как их пересказал Александр Иванович Введенский.

В пересказе с немецкого А. И. Введенского.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвёрдый
ИздательИздательство Детской литературы
Год издания2016
Жанрклассические сказки
Тип обложкитвердая
Особенностибез особенностей
АвторГримм В.; Гримм Я.
Возрастное ограничение0+
ИздательствоДетгиз
Количество страниц277
РазделСказки для детей
ISBN978-5-8452-0475-2
Формат205x265мм
Вес0.78кг
Размеры84x90/8
Язык изданияРусский
Кол-во страниц280


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классические сказки зарубежных писателей - издательство "Издательство Детской литературы"

Книги: Классические сказки зарубежных писателей

Категория 524 р. - 786 р.

закладки (0) сравнение (0)

36 ms