Отзывы на книгу: Ромео и Джульетта (Шекспир Уильям); Фортуна ЭЛ, 2016

  • Издатель: Фортуна ЭЛ
  • ISBN: 978-5-9582-0059-7
  • Книги: Зарубежная драматургия
  • ID:1773657
Где купить

Отзывы (8)


  • 5/5

    Чудесное издание с прекрасными иллюстрациями. Всеми известная пьеса становится ещё более трогательной и волнительной. Прекрасный подарок.

  • 4/5

    Захотелось вдруг с непреодолимой силой приобрести "Ромео и Джульетту" с красивыми иллюстрациями).
    После изучения ассортимента и отзывов выбор пал на эту книгу. Иллюстрации и оформление книги мне понравились по сканам, но терзало сомнение, что гораздо лучше этой книге подошел бы офсет, мелованная бумага к такому стилю вообще не подходит. Поэтому перед покупкой долго сомневалась, брать эту книгу, или с этими же иллюстрациями на офсете, как я и хотела, но маленького формата (ссылка на ту книгу внизу). В итоге решилась на эту. После получения книги мое мнение не изменилось - офсет был был во много раз лучше! (Кстати, тут писали, что не бликует, не знаю, наверное от освещения зависит, у меня бликует, иногда даже нужно поворачивать, чтобы поймать угол, при котором не будет отсвечивать и будет можно читать).
    Шрифт тоже оказался не очень - совсем тоненький и достаточно мелкий, не комфортный для чтения. (В маленькой книжке, судя по сканам, шрифт хороший).
    Так что, несмотря на классные иллюстрации, стильную обложку, хороший размер (А4) и прочие достоинства данного издания, удовольствие от книги не стопроцентное, если бы был офсет и другой шрифт - вот тогда было бы идеальное оформление.
    Раз тут не получилось полного удовлетворения, то закажу-ка еще "Джульетт", тоже красивых, в другом стиле, да и с другим переводом - будет коллекция, решила я)). Ссылки прикрепляю.

  • 5/5

    Исторически Шмаринов иллюстрировал Ромео и Джульетта в перевод Щепкиной-Куперник.
    Перевод Пастернака - топорно сделан. Долго и топорно переводил Пастернак.
    Щепкина-Куперник перевела несравненно живее, мелодичнее, музыкальнее.
    Понятно, что мое мнение субьективно.
    Но Шмаринов выбрал перевод Куперник, а не иной.
    Вот данные первого издания:
    Шекспир Уильям. Ромео и Джульетта.
    Трагедия в пяти актах.
    Иллюстрации и оформление Д.А. Шмаринова.
    Перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник. М. Детгиз 1963г. 192с., илл.
    Твердый издательский тканевый переплет,
    Альбомный формат.

  • 4/5

    Хорошая бумага,есть биографические сведения о художнике, иллюстрации прекрасны - это заслуга художника, однако качество печати не смотря на крупный и удобный формат не самое лучшее. Не понравилось оформление обложки, название выглядит в белой рамке как заплатка, цветовая гамма не самая приятная.

  • 5/5

    Книга роскошная, одним словом КЛАССИКА! Печать качественная, бумага мелованная, не бликует. Иллюстрации в спокойных выдержанных тонах, какие-то "душевные"что-ли))),плавно вплетаются в текст трагедии, открывая перед нами узкие улочки Вероны, ведущие нас на тот самый бал, где впервые встретились такие юные, наивные влюбленные....... Наверное, многим, как и мне , было бы интересно узнать где печаталась книга и сколько экземпляров, так вот: в г. Ярославль, катастрофически малым тиражом - 2000 экземпляров. Категорично рекомендую к приобретению!)))))

  • 5/5

    Как же мне нравится эта книга! Налюбоваться не могу. На мой взгляд, это самая лучшая Джульетта из всех имеющихся. И самый лучший Ромео :))
    Бесспорно, Шмаринов - выдающийся иллюстратор.
    Помню, как именно с его рисунков началась для меня эпохальная "Война и мир", как была очарована его Наташей Ростовой. А вот с иллюстрациями к "Ромео и Джульетте" познакомилась только сейчас. Потрясающие!
    И сама книга бесконечно приятная. Возможно, бывает и более совершенное полиграфическое исполнение, но это все-таки не умаляет достоинств серии "Книжная коллекция" от "Фортуны ЭЛ" - весьма и весьма хорошее качество.
    Обожаю всяческие комплекты, в том числе и книжные. Вот с покупкой этой книги сложился у меня следующий комплект (для введения юного читателя в мир Шекспира): "Ромео и Джульетта", "Битвы по средам" Гэри Шмидта и "Путеводитель по Шекспиру" Айзека Азимова ))

  • 5/5

    В детстве, до того как я научилась читать была книга с чудными картинками. Они завораживали меня, сколько фантастических историй придумала пока любовалась ими. Но когда научилась читать - она уда-то исчезла (папа заядлый книголюб и в начале 80-х книги обменивались). Я не знала ни кто автор, ни о чем была та книга. И вотт совсем недавно,искала "Ромео и Джульетта", для сына. Он сходит с ума от Прокофьева. И мое изумление и восторг - это та самая книга, те самые риснки! Конечно, заказала. Книга пришла - это восторг. Сидела весь вечер любовалась иллюстрациями - они те самые, с теми же нежнейшими оттенками. Перевод - Бориса Пастернака. Не совсем привычный, зато неожиданный местами и живой. Сын сразу же включил "Марш рыцарей" , раскрыл страницы и пропал. Только ночью смогла начать чтение сама.
    Издание замечательное. Сохранились все иллюстрации которые помнила. Единственно, что в издании 70-х годов бумага была плотнее и не такая блескучая. В остальном - 5 из 5. Приятным подарком явилось то, что есть статья о художнике Д.А. Шмаринове.
    Те, кто заботится о воспитании у детей художественного вкуса, чувство слова - книга для Вас.
    Издательству, огромное спасибо, что издает с таким трепетным пониманием художника. Частенько нахожу книги с полным завалом цвета - поднимают резкость, яркость, контрастность и от чудесных нежнейших акварелей прошлого получаются конфетные фантики. В этом издании этого удалось избежать.
    Огромное спасибо всем, кто работал над книгой, и магазину, что берется распространять такие замечательные книги.

  • 5/5

    Именно эту книгу я ждала очень давно. Чтобы было сочетание именно такого перевода и именно этих иллюстраций. И вот - наконец-то. Отличная печать, твердая обложка, приятные, "основательные" страницы, и - тот самый текст и те самые иллюстрации. Да еще с бонусом в конце - рассказом о художнике... Спасибо издательству за возвращение шедевра к жизни. Нет новости приятнее на свете, чем издание такой книги о Ромео и Джульетте.



Где купить

Последняя известная цена от 499 р. до 1787 р. в 7 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
1456 р.
28.09.2024
Подписные издания
1471 р.
23.04.2024
Яндекс.Маркет
1787 р.
27.06.2024
Мегамаркет
1019 р.
31.05.2024
МАЙШОП
884 р.
23.06.2024
OZON
499 р.
24.06.2024

Описание

Знаменитая трагедия Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта" о трагической истории любви двух молодых людей из знатных веронских семей Монтекки и Капулетти, враждующих между собой, известна во всем мире. По сюжету этого произведения во многих странах мира поставлены спектакли, балеты, кинофильмы и, конечно, издано множество книг.

В серии "Книжная коллекция" издательство предлагает читателю подарочное издание "Ромео и Джульетта" и переводе Бориса Пастернака с замечательными живописными работами мастера книжной иллюстрации традиционно-романтического типа академика АХ СССР Дементия Алексеевича Шмаринова (1907-1999).

Книга выходит в год 400-летия со дня смерти Уильяма Шекспира.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвёрдый
ИздательФортуна ЭЛ
Год издания2016
Формат84x108/16
ПереводчикПастернак Б.
Кол-во страниц176
АвторыШекспир У.
ПереплётТвёрдый
Год публикации2016
ЯзыкРусский
Количество страниц176
СерияКнижная коллекция
ISBN978-5-9582-0059-7
ТематикаКлассическая и современная проза
АвторШекспир У.
Количество книг1
Вес0.56
ИздательствоФортуна ЭЛ
Тип обложкитвердая
Возрастное ограничение18+
Жанрпоэзия
Размеры84x108/16
Обложкатвердый переплёт
Язык изданияrus


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Зарубежная драматургия - издательство "Фортуна ЭЛ"

Книги: Зарубежная драматургия

Категория 399 р. - 598 р.

закладки (0) сравнение (0)

15 ms