Отзывы на книгу: Неоконченные предания Нуменора и Средиземья; АСТ, 2021

от 399 р. до 1200 р.

Где купить

Отзывы (47)


  • 5/5

    Ах, как много мы бы еще могли узнать о Нуменоре и Средиземье, если бы не эта короткая жизнь... Много фэнтези, много Вселенных, историй, героев. Но ни один автор ещё не создал такой же Мир, как Толкин. Подражателей масса. Мастер лишь один!

  • 4/5

    Книга из распродажи, поэтому покупкой более чем довольна

  • 3/5

    Сразу хочу сказать, мой отзыв не о содержании книги. Содержание выше всех отзывов и комментариев. Благодарность самому Автору и переводчикам и редакторам! Этот отзыв о издании книги. Красиво, живописно, да! Есть несколько НО, и эти перекрывают всё остальное. ПЕрвое и очень большое НО это мелкий, точнее мельчайший шрифт. До этого самой мелкошрифтовой книгой в моём доме был словарь англо-русский, но данная книга переплюнула по мелкости и его. Рябить в глазах и боль в переносице появляется после первого получаса чтения. Это ужасно, потому что я привык наслаждаться книгами ночи на пролёт. Второй минус, гораздо менее значимый, тонкая сероватая бумага. Понятно что ценители Толкина и так будут счастливы, но хотелось бы поплотнее и покрупнее.

  • 5/5

    Мне по картине очень зашло. И Хоббит и Властелин колец. И начал смотреть сериал. Где наверное из предания описывается начало времен Средиземья. Какой к примеру был Эсильдур. Если конечно в процессе съёмок он именно и станет отцом короля Гондора.

  • 5/5

    Что можно сказать об этой книге? Только хорошее! Прекрасная книга, очень интересная! Проработанный и замечательный мир! Люблю творение Профессора Толкина всей душой. Если вы также являетесь поклонником Средиземья, то эта книга достойна вашего внимания. Спасибо издательству АСТ, что выпустило и продолжает выпускать серию \"Легендариум Средиземья\". Однозначно рекомендую!

  • 5/5

    Согласна с отзывами о том, что это единственный источник, где можно полностью понять как и из чего складывается одно поверье от другого, где точно описано происходящее... возможно эта книга должна быть издана вместе с первыми трудами Толкиена...но в любом случае, очень интересная идея и сюжет. И кстати сам перевод достойный уважения

  • 5/5

    В следующем году должно выйти иллюстрированное издание "Неоконченных", поэтому подождите немного и получите эти чудные истории в достойном оформлении с прекрасными иллюстрациями. Ли, Нэйсмит и Хау рисовали их специально для этой книги.
    Оригинал вышел в конце прошлого года к 40-летию первого издания.

  • 5/5

    Спасибо сэру Кристоферу за столь кропотливую работу! Скомпилировать такое количество черновиков Профессора в связные и единые рассказы – это дорогого стоит.
    P. S. Отдельное спасибо коллективу «ТТТ» за отличнейший перевод этих текстов, а А. Хромовой и С. Лихачёвой также отдельная благодарность ещё и за редакторскую работу!

  • 5/5

    Книга замечательная. Единственная проблема мелкий шрифт (от долгого чтения начинает ребить в глазах ).

  • 5/5

    Удивительная книга,советую прочитать!!!

  • 5/5

    "Неоконченные предания" - это книга основанная на дневниках Толкина! И могу с уверенностью сказать, что эта книга стоит затраченного времени и денег!
    Тем кто уже прочитал "Утраченные сказания" в двух частях - эта покажется очень легкой!
    Здесь так же встречаются истории из "Сильмариллиона", но тем не менее их также интересно читать!
    Я бы советовал эту книгу всем, кому тяжело было читать "Утраченные сказания", но хочется больше познать и решить для себя, готовы ли Вы узнать еще больше?
    Книга не стандартного формата, поэтому читать получится только дома!
    Книга однозначно должна быть в коллекции каждого фаната творчества Джона Р.Р. Толкина!

  • 3/5

    Содержание книги бесценно для ценителя творчества Профессора и говорить о нем не имеет смысла, но исполнение.... Начнём с бумаги - тонкая, просвечивающая, желтоватая, немного шершавая.Шрифт мелковатый и какой-то узкий, но беда не в этом. Печать смазана, причём через страницу. Чередуются чёткие и расплывчатые листы, поэтому этот недостаток сильно бросается в глаза. Собственно как и насыщенность цвета шрифта, которая также меняется по страницам. Такое чтение раздражает. В общем сплошное разочарование( Книга издана в 2020 году дополнительным тиражом 2000 экземпляров.

  • 5/5

    Все отлично. Для фанатов то что нужно.

  • 5/5

    Давно собиралась приобрести эту книгу, купила, а потом ещё столько же добиралась до её прочтения.
    Ну, что сказать. Издание хорошее. Крепенькая глянцевая обложка, большой удобный формат. Безумно обрадовало большое количество карт, всяких схем и комментариев. Когда прочитана трилогия, Хоббит и Сильмариллион, а с миром прощаться не хочется (да и Сильмариллион оставил много вопросов), самое время закопаться в подобные летописи.
    Но вот что разочаровало в этой книге, так это качество бумаги. Она просто отвратительная: полупрозрачная, газетная, самого шерпотрепного вида. Листая страницы так и боишься неаккуратно перевернуть и порвать. За ту цену, что стоит книга, хотелось бы по приличнее.

  • 5/5

    Потрясающее дополнение к Сильмариллиону, особенно последние главы хороши, а за карту Средиземья вообще огромное спасибо, вообще советую всем, кому зашёл Сильмариллион.
    Жаль, что профессор не смог полностью доделать эту вселенную средиземья, и что благодаря его сыну Сильмариллион, неоконченные предания, 12 томов история Средиземья, дети Хурина и прочие книги появились на свет и дополнили истории Властелина Колец и Хоббита.
    Однако, советовать неоконченные предания могу только тем, кто прочли(или посмотрели)Хоббит и Властелин Колец, а также обязательно Сильмариллион и можно еще Детей Хурина, так как очень хорошая история, именно все в таком порядке все желательно прочесть, чтобы получше подобраться к этой замечательной книге.

  • 5/5

    Собрание историй от ранней версии Детей Хурина до Поражения в Ирисной низине , от описаний Нуменора до рассказа Гэндальфа о назгулах .Книга поделена на четыре части : Первая часть ( Первая эпоха) , Вторая часть (Вторая эпоха), Третья часть (Третья эпоха) и Четверная часть .В конце есть огромный указатель имен и названий (больше семидесяти страниц!!!) Переиздание редкого издания ТТТ 2002 года . Теперь о издании . Шрифт очень мелкий . В главах есть комментарии . Обложка глянцевая . Бумага тонкая , желтоватая .Иллюстраций в книге нет . Есть карта Нуменора , на форзацах карты Средиземья. Дороговато за такое переиздание , но все равно спасибо за него .

  • 5/5

    Шикарные сказания, великолепная книга. Читается тяжеловато из-за мелкого и блекловатого шрифта. Пожалуй, это единственный недостаток

  • 5/5

    Что-то меня смутил отзыв Анастасии.. На другом сайте видела в описании книги, что это офсет и с иллюстрациями. Именно это издание. Однако, на приложенных там фото я действительно иллюстраций не видела, кроме карт на форзаце. Однако, бумага точно офсет белоснежный, на фото это хорошо видно.

  • 5/5

    Классно! Сижу читаю с лупой, чувствую себя сыщиком, замечательно! Побольше бы книг с таким мелким шрифтом и дрова на зиму уже не понадобятся.

  • 5/5

    Содержание - великолепное. Куча интересных историй и добавок, многие из которых прекрасно бы вписались в каноническое произведение. "Поражение в Ирисной низине", "Охота за Кольцом", "Поход к Эребору", "Друэдайн", "Истари", "Палантиры" - это готовые куски нашего любимого ВК, достойные если не основного текста, то Приложений точно.
    Но...
    У меня идеальное (пока что) зрение, но даже мне читать столь мелкий шрифт не очень удобно. Что говорить о людях, глаза у которых уже не столь хороши?
    Странно было прочитать в комментариях объяснение одного из переводчиков, что это было сделано, чтобы сохранить пагинацию оригинального издания и чтобы читателям "было нетрудно перейти от русского издания к английскому (если им понадобилось знать "какое там слово у Профессора")".
    Я именно тот, кто частенько ищет "какое там слово у Профессора" и ни разу это не заняло у меня более 5 минут, хотя пагинация русского и английского ВК, естественно, не совпадает.
    Обидки на отсутствие на постсоветском пространстве вежливости и благодарности вообще дурно пахнут. Забавно, что на амбразуру бросилась С. Таскаева, чей вклад в перевод "Неоконченных..." ограничился аж 6-ю страницами из 505.
    Подчеркну: меня полностью устраивает структура книги и качество перевода - это 10/10, большое спасибо переводчикам и издателям за труд. Мне не нравится только то, что ради знакомства с этими вкусностями читателям придется ломать глаза.

  • 5/5

    Долго думала, покупать или нет, но всё же решилась. Терзали смутные сомнения о содержании. НО когда я начала ее читать, то была удивлена сколько всего интересного было скрыто от моего глаза в других книгах Толкина. Однозначно советую!

  • 5/5

    Неоконченные Предания - очень точная, проработанная, интересная сборная солянка, наполненная ужасно важными, любопытными и интересными повестями о том, что, вне всякого сомнения, нельзя познать полностью. Такие книги, как эта, а еще - те 12 томов Истории Средиземья, дают понять, что все основные и наиболее известные произведения Профессора Толкина, являясь самостоятельными и полноценными, всего лишь вершина айсберга.
    Я слегка подустала после Сильмариллиона, поэтому главы, касающиеся эльфийских или нуменорских разборок, показались мне наименее интересными. Те же неприятные персонажи за той же неприятной работой: ссоры и битвы. Самые интересные главы - про волшебников (истари), про которых, будь у Толкина больше времени, можно было бы писать и писать толмуды. Например, про Синих волшебников так ничего толком и не известно, а очень интересно.
    Помимо этого, история (хоть и сильно сжатая) друэдайн - просто почти отдельный сюжет для книжки типа Хоббит 2: полугномы.

  • 5/5

    Вселенная Толкина настолько велика, что нам никогда в жизни не суждено познать её полностью, потому что даже сам автор то и дело что-то дополнял и менял в ней. Но если у вас после прочтения "Властелина колец", "Хоббита" и "Сильмариллиона" есть потребность узнать ещё больше, то эта книга для вас. Здесь вас ждёт много подробностей о самых знаковых событиях и персонажах книг Толкина. Рекомендую читать только после знакомства с "Сильмариллионом". Если же вы надеетесь на историю, подобную "Властелину колец", то вам все-таки не стоит браться за "Неоконченные предания", потому что это по сути сборник разных набросков Толкина о событиях разных эпох в жизни Средиземья, собранные и упорядоченные сыном автора. Для настоящего поклонника творчества Толкина - это же настоящий подарок; прекрасное издание с хорошим переводом, да ещё заметкой от переводчиков об их сложностях. Такая радость наконец поставить "Неоконченные поедания" на свою полку.

  • 5/5

    Прекрасно и стильно изданная, для поклонников творчества Толкина эта книга - возможность еще раз вернуться в Средиземье. Толкин настолько реалистично описывает "вторичную реальность" своего мира, что читатель гуляет в лесах, вдыхает аромат деревьев и трав, переправляется через броды и мерзнет в снегах Средиземья; эпический слог насмешливо-презрительного предания о Алдарионе и Эрендис или отчаянно безнадежной повести о детях Хурина не может оставить равнодушным, наверное, никого, а от постоянных отсылок к "историческим исследованиям" прямо-таки веет реализмом. Мы видим подробности, опущенные в "Сильмариллионе" и "Властелине колец", а некоторые истории узнаем совсем в ином свете. Истинным знатокам тоже есть чем развлечься: перекрестные ссылки и примечания, различные варианты текстов для сравнения и интереснейшее приложение о чтении имен и названий для владеющих английским читателей не могут не радовать. А вот издательская команда могла бы и получше постараться - текст со сложным многоступенчатым поисково-справочным аппаратом и так читать неудобно, а опечатки и небрежно подобранные слова мешают насладиться безупречным стилем незавершенных текстов.

  • 5/5

    Очень хорошее издание, крепкая обложка, прочный переплет, книга толстая, увесистая. Бумага серая и шрифт немного мелковат, но это уже мелочи, да мне так даже и привычнее. Это издание приятно держать в руках и, конечно, я была рада купить его для своей коллекции. На форцазах хорошего качества, четко отпечатанные карты, перевод тоже на уровне. Так что много часов приятного чтения точно обеспечены. Много - потому что книгу хочется снова и снова брать в руки, перечитывать полюбившиеся моменты, вспоминать и сопоставлять их с моментами из других книг Толкина. Да и вообще, для фаната эта книга просто золотое дно. Очень здорово, что ее, наконец-то издали на русском.

  • 5/5

    Книгу ещё не читала, поэтому насчёт структуры книги ничего сказать не могу, только по оформлению. Книга увеличенного формата, но при этом не громоздкая, лёгкая, если у вас большая сумка то туда вполне поместится. Бумага не газетная, средней плотности с сероватым оттенком. Иллюстраций нет, только карта Средиземья на форзаце. Единственный большой минус – мелкий шрифт. Читать будет тяжело. Спасибо изданию за то, что издает и переводит произведения профессора.

  • 5/5

    Обязательно должна быть в коллекции поклонников Средиземья! Раскрывает множество интересных нюансов и деталей невероятного мира, созданного Толкиеном.

  • 5/5

    Прежде всего хочу отметить прекрасное художественное оформление книги. На форзаце - довольно таки подробная карта запада Средиземья в конце Третьей эпохи. Книга разделена на четыре объемных части, это: Первая эпоха, Вторая эпоха и Третья эпоха, четвертая часть содержит описание некоторых народов и магических артефактов. Прежде чем взять в руки эту книгу, следует понимать, что это не продолжение знаменитого творения Дж. Р.Р. Толкина о Кольце Всевластья и не приквел. Это собранные воедино истории, проливающие свет на историю Средиземья, уходящие в глубокое прошлое. По видимому, сам автор и не собирался издавать эти "Предания...", они что-то вроде набросков, дневниковых записей, черновиков и подготовки к написанию основной книги. Это, в моем понимании, написанные в разное время, некие исторические обоснования к тем событиям, которые описаны во "Властелине колец". Тому, кто соберется прочитать книгу предстоит встреча с некоторыми из уже известных героев (Саурон, Гэндальф, Галадриэль и другие), узнать многие подробности о Кольце и охоте за ним. Не скрою, читать достаточно сложно (книга изобилует комментариями сына Толкина - Кристофера и многими пояснениями по тексту), но очень интересно. Книгу можно порекомендовать только настоящим фанатам творчества Дж. Толкина.

  • 5/5

    Один из ценнейших источников по истории Средиземья, и вообще, очень хорошее средство по части погружения в тот мир. Публикуя черновики отца, Кристофер Толкин открывает нам врата туда, куда не войти, если вы знакомы с основными произведениями Профессора. Конечно, эта книга ранее существовала и как самиздат от "Tolkien Text Translation", да и была также доступна в электронном варианте, но всё-таки это не то. Для настоящих почитателей творчества Дж.Р.Р. Толкина, уверен, это праздник, - появление "Неоконченных преданий" в печати, да к тому же с прекрасным, грамотным и правильным переводом. "Неоконченные предания" расширяют горизонты.

  • 5/5

    Мне было трудно оценивать эту книгу. И как ценитель произведений Толкина ставлю 5. Хотя оценят ее только такие же фанаты как я. Здесь собраны короткие рассказы о значимых персонажах Средиземья, которые сильно повлияли на судьбу этого мира. Думаю, остальным будет скучновато.

  • 5/5

    Всем здравствуйте,хочу оставить отзыв об этой книге.Прежде чем читать ее,нужно сперва проштудировать Сильмариллион,в данной книге много сносок на эту книгу,поэтому чтобы не запутаться и все расставить по полочкам нужно сперва прочитать Сильмариллион,оформление книги очень красивое,автор пытается сделать все чтобы читателю стало понятно кто,что и зачем.Единственное что не очень понравилось так это то,что обозначение некоторых слов нужно читать в самом конце главы,но я понимаю что другого выхода просто быть не может,поэтому приготовьте 2 закладки чтоб было удобнее.А так в целом книга понравилась,после ВК многое расставила по местам.

  • 5/5

    Шикарная книга, которая может пополнить коллекцию любимой истории " Властелин колец! С удовольствием приобрету!

  • 5/5

    Замечательное дополнение к коллекции Толкина. Бумага газетная, иллюстраций нет

  • 5/5

    Письма! Переиздайте письма. Я первой побегу покупать.

  • 5/5

    Долгожданное издание новой книги ищ легендариума Профессора. Это не целостное произведение, а сборник отрывков и легенд, когда-то написанных, но не доработанные автором. Я с трепетом жду каждое издание книг Дж. Толкина и надеюсь АСТ возмется за перевод и издание остальных 12 томов и мы даст возможность окунутся в мир Средиземья снова и снова.
    Сама книга довольно легкая, бумага приятная на ощупь, белая, но довольно тонкая. Обложка глянцевая.

  • 5/5

    И снова здравствуйте, Светлана!
    Перед соблюденной пагинацией оригинала остается только снять шляпу и принести свои извинения.
    Что ж, смирюсь как не «настоящий любитель Толкина». Благодарю за столь пристальное внимание к моей персоне.
    С уважением,
    Слепцова Анастасия

  • 5/5

    Добрый день, Анастасия!
    "Понимание и уважение к автору — это прекрасно, это нужно. Но есть еще вежливость по отношению к читателям — к тем 7000 людей (таков заявленный тираж), которые в итоге купят книгу".
    Рассказываю об уважении к читателю. Эта книги изначально (в конце прошлого-начале нынешнего века) создавалась так, чтобы русскоязычному читателю было как можно проще взаимодействовать с текстом Толкина. Именно по этой причине в книги примечания не только сохранены там, где они в оригинале, но и постраничное разбиение равносильному таковому в оригинальном англоязычном издании. Именно затем, чтобы люди, если они работают над текстом, например, пишут исследование, было нетрудно перейти от русского издания к английскому (если им понадобилось знать "какое там слово у Профессора"). Чтобы люди знали: ничто не выкинуто, ничто не добавлено - примечания коллектива переводчиков убраны в конец (если их помещать на родные страницы, оригинальная пагинация этого не выдержит, с учетом того, что русский перевод и так всегда длиннее английского оригинала, в силу бОльшей средней длины русского слова).
    И я уже не говорю о том, что уважение к читателю проявлено в беспрецедентном (на тот момент) качестве перевода Толкина: без всяких там добавлений чешуи оркам и крыльев Глаурунгу, чем славны, например, все опубликованные переводы "Властелина Колец"
    Именно из уважения к читателю и из желания облегчить ему жизнь книга снабжена послесловием "от переводчиков" (на самом деле, его честнее было бы назвать послесловием от редактора, коль скоро как минимум один из переводчиков не со всем, в нем изложенным, согласен). Из уважения к читателю и ради облегчения его жизни Индекс снабжен англоязычными терминами и вариантами "перевода", а также добавлен Аппендикс из ВК, трактующий важный вопрос - как произносить те или иные имена. Если вы не считаете, что это проявление уважения к читателю и желания как можно больше облегчить его жизнь, извините, мы слишком по-разному понимаем уважение.

    "Я имею прямое отношение к издательскому делу и считаю, что перекомпоновку материала всегда можно (и нужно) обсудить с автором и договориться об изменениях. Особенно если они полезны для издания."
    В данном случае это было невозможно, потому что первое издание Неоконченных было самиздатом, контрафактным с точки зрения Tolkien Estate. Потому ни о каких согласованиях с Кристофером Толкином речи быть не могло. Да и смысла это не имело, коль скоро русское издание мыслилось как максимально точный двойник издания английского (в содержательной части
    и как максимально user-friendly в части аппарата издания).
    Впоследствии, когда правообладатели наконец согласись продать права на русский перевод Неоконченных АСТу, это издательство просто взяло наш старый макет и его напечатало (без исправления опечаток, только с переносом "Содержания" в конец).

    "В данном случае я являюсь конечным потребителем, я буду читать ЭТУ книгу. Не англоязычный оригинал. Поэтому у меня вопросы именно к этой книге".
    Вам придется смириться с тем, что интерес к Толкину для многих людей очень серьезен и им нужна не просто красивая книга, а текст максимально точный во всех отношениях. Или так: люди, которые в состоянии переводить Толкина на уровне переводчиков "Неоконченных", слишком уважают Толкина и слишком хорошо его знают, чтобы идти на поводу у тех, кто требует удобства в ущерб качеству. Это охренительная работа, как в смысле объема, так и в смысле качества, те, кто в состоянии дать такой уровень, не будут калечить текст Толкинов, отца и сына, чтобы одному человеку было проще жить.

    "И при всей благодарности за ее появление в принципе я остаюсь при мнении, что структура книги неудачная и неудобная. Ведь немного нужно было бы сделать!"
    Итого: структура книги чрезвычайно удачно соответствует высокому качеству перевода и адекватно отвечает на запросы настоящих любителей Толкина.
    С уважением,
    С. Таскаева, один из переводчиков "Неоконченных" и ex-главред русского издания "Утраченнызх сказаний" (вот уже где типографика подгуляла, чтобы соблюсти требования оригинальной пагинации!)

  • 5/5

    Здравствуйте, Светлана!
    Я очень благодарна переводчикам за их работу. Эту книгу я ждала очень долго. И я очень рада, что ее все-таки издали!
    Тем не менее. Понимание и уважение к автору — это прекрасно, это нужно. Но есть еще вежливость по отношению к читателям — к тем 7000 людей (таков заявленный тираж), которые в итоге купят книгу.
    Я имею прямое отношение к издательскому делу и считаю, что перекомпоновку материала всегда можно (и нужно) обсудить с автором и договориться об изменениях. Особенно если они полезны для издания.
    В данном случае я являюсь конечным потребителем, я буду читать ЭТУ книгу. Не англоязычный оригинал. Поэтому у меня вопросы именно к этой книге. И при всей благодарности за ее появление в принципе я остаюсь при мнении, что структура книги неудачная и неудобная. Ведь немного нужно было бы сделать!
    С уважением,
    Слепцова Анастасия

  • 5/5

    Господину Viscum_Album, прежде чем давать многозначительные советы заглянуть в Мильчина, стоило бы, наверное, сказать спасибо людям, благодаря которым он читает Толкина не в обычном исполнении издательства АСТ (читай: скверном), а в качественном, с сохранением всех редакторских материалов и добавлением материалов для лучшего понимания. И если бы означенный господин когда-нибудь держал в руках английский оригинал "Неоконченных", он бы заметил, что редактор-сын именно так счел дать комментарии к произведениям отца. К чему коллектив переводчиков отнесся с уважением и пониманием.
    Но я понимаю, что вежливость и благодарность на постсоветском пространстве - это не норма, а исключение из правила.
    Искренне ваша,
    один из переводчиков

  • 5/5

    Напечатайте 12 томов в одной книге

  • 5/5

    Эру! Свершилось! Настоящий клад для Толкинистов!

  • 5/5

    Пока я думала-гадала, стоит ли искать букинистическое издание или можно и дальше обходиться распечаткой - АСТ невероятно обрадовал всех этим изданием. АСТ, спасибо большое!!! Теперь очень-очень ждем и всё остальное - надоело с распечатками возиться))) Очень уж хочется все 12 томов...)
    Что же касается конкретно этой книги... Неожиданно простенькая бумага - рыхлая, тонкая, какая-то прозрачная. Я понимаю, что всё это сделано ради удешевления конечного тиража, но хочется и коллекционное издание, куда без этого... Впрочем, и так отлично))) Моя благодарность за книгу и издательству, и переводчикам))

  • 5/5

    Только одно слово:
    Наконец-то!
    Тешу себя надеждой, что издательство опубликует и другие тома "Истории Средиземья", те, которые уже переведены на русский язык и до этого "кустарным" образом издавались небольшими тиражами по высокой цене и уже давно раскуплены поклонниками.
    АСТ, хорошо, теперь главное не останавливаться)

  • 5/5

    Пожалуй, эта книга нужна только ярым поклонниками творчества Профессора. Тем, кто перечитал вдоль и поперек даже Сильмариллион и кому этого оказалось мало.
    Формат книги увеличенный, обложка глянцевая, бумага достаточно рыхлая и не очень-то белая (ну хоть книга от этого стала легче). На форзацах карты, середина "уехала" в шов, так что Ривенделл еще поди отыщи (недаром это скрытое убежище).
    В книге:
    1. Введение К. Толкина.
    2. Собственно неоконченные предания (сдается мне, что часть "Нарн и Хин Хурин" мы уже читали в "Детях Хурина").
    3. Послесловие от переводчиков.
    4. Отрывок из приложения к ВК о том, как читать имена.
    5. Примечания переводчиков.
    6. Указатель имен и названий со сравнением разных переводов (что-то я пока так и не разобралась, что здесь означают знаки "*").
    Несомненно, книга интересная, но в ее структуре черт ногу сломит. При чтении придется иметь аж ТРИ закладки: собственно для сказаний
    для примечаний автора, которые расположены сразу после сказания
    для примечаний переводчика, которые размещены в конце книги.
    Ситуация усугубляется еще и тем, что после примечаний размещены приложения. То есть мало найти конец раздела со сказанием (это хоть по колонтитулу можно отследить) - нужно после этого еще сколько-то пролистать назад. То же касается примечаний в конце - придется как следует полистать, чтобы найти эти две страницы. Вообще, примечаний переводчиков не так много и они небольшие. Можно было бы дать их непосредственно в тексте.
    Чувствую, книга будет жить не очень долго. Листы не шибко крепкие, а листать придется "и в хвост, и в гриву".
    Напоследок хочется посоветовать редакторам/составителям ознакомиться с книгой А. Э. Мильчина "Культура издания, или Как не надо и как надо делать книги : практическое руководство." Там прямо в начале книги есть раздел с говорящим названием "Чтение с препятствиями [при расположении затекстовых примечаний перед приложениями]".
    Очень жаль, что в об удобстве читателей думают в последнюю очередь. Здесь должна быть картинка из мультфильма "Вовка в тридевятом царстве." (И так сойдет!)

  • 5/5

    Получила эту книгу и не верю своему счастью - ведь книга давно уже стала библиографической редкостью.
    Мечтала, чтобы книгу переиздали, ведь бумажный вариант был издан один раз в начале 2000-х. На букинистических сайтах ее еще поискать, днем с огнем не найти и за очень большую сумму – до 6-10 тысяч.
    Низкий поклон АСТ, что они продолжили издание сочинений Толкина, это большой подарок всем кто любит Средиземье.
    Действительно, как сказал комментатор выше, может мы увидим все 12 томов, или хотя бы те, что издавались у нас (остались Письма, и Утраченные сказания).

    Что представляет собою книга. Все, что упоминалось мельком в Сильме, Трилогии и Хоббите, все причины происходящего можно найти здесь. Здесь же, кто не знал, найдет исток откуда Пи Джей черпал информацию для снятой им трилогии "Хоббита", то чего небыло в сказке Профессора, но привнесено в фильм. Читать книгу од нозначно стоит, переводчики первоклассные, видно, что переводили не на коленке, чрезвычайно умный, интеллигентный язык.
    Оформление книги ближе к книгам с иллюстрациями Алана Ли, такой же размер тома, но бумага не офсет и не глянцевая, а добротная плотная бумага, не газетная, с желтым оттенком. Меня это не напрягло, я рада, что имею эту книгу в бумажном варианте. Без рисунков, но на обложке есть карта Средиземья третьей эпохи
    Спасибо АСТ! Будем ждать переиздания Писем и Утраченные сказания!
    P.S. А если еще и Квэнья издадут, это будет пир читательской мечты! А если еще и Шиппи "Дорога в Средьземелье" дождемся..... мечты... мечты!!!

  • 5/5

    Прекрасная книга, которая должна быть в библиотеке каждого поклонника Профессора.

  • 5/5

    Хоть бы действительно издали все 12 томов! АСТ, пожалуйста!!!



Где купить (6)

Цена от 399 р. до 1200 р. в 6 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
1012 р.
1642 р. -38% Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

27.06.2024
1150 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей Крупнейшая сеть книжных магазинов Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

28.06.2024
1200 р.
1409 р. -15% Минимальные сроки доставки. Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

29.06.2024
399 р.
499 р. -20% Электронная книга Кэшбэк до 14%

29.06.2024
1200 р.
Повышенный кешбэк до 40%
Промокоды на скидку

28.06.2024
1136 р.
Крупнейший маркетплейс Беларуси Кэшбэк до 1.7%

Наличие уточняйте
21.05.2024
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
1135 р.
19.02.2024
Подписные издания
770 р.
26.09.2023
Читай-город
1150 р.
28.05.2024
МАЙШОП
1103 р.
19.02.2024

Описание

После смерти Дж.Р.Р.Толкина в его архиве осталась масса частично или полностью подготовленных к печати материалов: набросков, рассказов, легенд, эссе - тот грандиозный фундамент, на котором выросло монументальное здание "Властелина Колец".

В 1980 году его сын Кристофер подобрал и издал первый сборник, "Неоконченные предания Нуменора и Средиземья", в котором рассказывается о персонажах, событиях и географических объектах, вскользь упомянутых во "Властелине Колец": о потере Кольца Всевластья на Ирисных полях, о происхождении Гэндальфа, об основании Рохана и многом другом. Каждое сказание сопровождается обширными комментариями, проясняющими противоречия и нестыковки в тексте.

Эта публикация вызвала огромный интерес у многочисленных поклонников великого писателя, и в дальнейшем Кристофер продолжил работу с архивом отца. В настоящее время Легендариум Средиземья составляет 12 томов.

Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - фото №1

Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - фото №2

Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - фото №3

Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - фото №4

Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - фото №5

Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - фото №6

Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - фото №7

Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - фото №8

Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - фото №9

Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - фото №10

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвердый (7БЦ)
ИздательАСТ
Год издания2021
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц512
СерияЛегендариум Средиземья
Формат70x100/16
АвторыТолкин Дж. Р. Р.
Переплёттвердый
Год публикации2018
ЯзыкРусский
Количество страниц512
Возрастное ограничение12+
Жанрфантастика
АвторТолкин Джон Рональд Руэл
ИздательствоАСТ
Тип обложкитвердая
ПереводчикХромова Анна Сергеевна, Степашкина Оксана Мирославовна, Лихачева Светлана Борисовна, Таскаева Светлана Юрьевна, Некрасова Наталия Владимировна, Соловова Мария Сергеевна, Лопухова Светлана
РазделЗарубежное фэнтези
ISBN978-5-17-101723-1
БумагаКлассик
Вес0.65кг
Размеры16,80 см × 24,20 см × 3,00 см
Обложкатвердый переплёт
Язык изданияrus
Страниц512
ТематикаФэнтези
Тираж7000


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ""

Категория 319 р. - 478 р.

Книги: Классическая зарубежная проза

Категория 319 р. - 478 р.

закладки (0) сравнение (0)

17 ms