Отзывы на книгу: Алиса в Стране Чудес (Кэрролл Льюис); Азбука, 2016

  • Издатель: Махаон
  • ISBN: 9785389115927
  • Книги: Проза
  • ID:1847838
Где купить


Отзывы (11)


  • 5/5

    Все знают, как много сейчас самых разных изданий "Алисы". И выбрать ту самую, лучшую именно для себя, очень трудно. Что можно сказать о книге. Всё в принципе хорошо: красочные иллюстрации и перевод Бориса Заходера, ради которого и приобреталась книга. Всё бы ничего, но в книге можно и не один раз встретить пропущенные знаки препинания или даже целые слова или их замена, встречаются и ошибки в некоторых местах. Их мало, но они отчётливо бросаются в глаза.Книга прекрасно оформлена, бумага плотная, шрифт комфортный. Сами иллюстрации не очень понравились. Но ребенку книга понравилась, прочитали ее с удовольствием.

  • 4/5

    Книга моего детства, а ещё в таком хорошем издании, ге могла не обратить внимание.
    Яркая обложка, большой шрифт, куча картинок тут и там, добротный твёрдый переплёт с прошивкой - это ли не сказка, хех.
    Она прекрасно подойдёт ребёнку, который только начинает ступать на путь, возможно, книголюба. Совершенно нельзя заставлять детей читать то, что им не интересно - так пусть яркая обложка и прекрасный лёгкий перевод Б. Заходера сделают своё дело.
    "Алиса", пожалуй, одно из самых известных детских книг, а сама основа истории уже вплетена во многие иные современные произведения, используется тут и там, что только прибавляет интереса к оригиналу.

  • 5/5

    Отличное издание, которое смело можно преподносить в качестве подарка детям, но с большим удовольствием читать также и самим взрослым, потому что приключения Алисы в сказке Л. Кэрролла воспроизводят события вовсе несказочного мира нашей реальности. Здесь многое происходит парадоксальным образом, вопреки всякой логики. Здесь цель достигается тогда, когда идешь в противоположную от нее сторону (в жизни таких примеров достаточно: любишь – не получаешь взаимности, не любишь – становишься любим). Более того, чтобы переместиться из одного места в другое, необходимо не просто бежать, что, вроде бы, уже само по себе подразумевает достижение цели, а бежать быстрее того, на что ты способен, так как иначе бег будет видимостью самого себя, не продвигаясь к намеченному ни на шаг. Только тогда, когда ты бежишь, как бежать уже не можешь, происходят и случаются желанные события (ты любишь – ты любим).

  • 5/5

    Самый лучший перевод - Бориса Заходера. Его же и предисловие - дельное и интересное. Не пропускайте его!Прекрасные рисунки на каждом развороте. Крупный шрифт. Качественное издание. Нам книга была подарена и это действительно стоящий презент. Это тот случай, когда форма и содержание достойно дополняют друг друга!

  • 5/5

    Все знают, как много сейчас самых разных изданий "Алисы". И выбрать ту самую, лучшую именно для себя, очень трудно. Это, как во французской кондитерской, зашел - и глаза разбежались. Хочется и это, и это, и то... Наверное поэтому у меня несколько разных книг о приключениях Алисы, тем более, что это - моя любимая сказка.
    Борис Заходер абсолютно прав, когда сказал, что эту сказку взрослые любят больше, чем дети. Именно поэтому он не просто перевел, но и адаптировал сказку для маленьких читателей. Кто-то будет кричать, что перевод лучше у Рождественской, кому-то больше нравится перевод Демиуровой. Но! Не стоит забывать, что произведение достаточно сложно для восприятия детей младшего и среднего школьного возраста, и для первого знакомства с приключениями Алисы этот вариант перевода подходит лучше всего. Тем более, что в книге очень много пояснений и разъяснений самого Заходера в понятной и шутливой форме.
    Теперь по поводу иллюстраций. С творчеством В.Смирнова раньше не была знакома, но его рисунки мне понравились. Алиса здесь не викторианская девочка, а больше напоминает девчонку из соседнего двора или одноклассницу, которую дергаешь за косички. Совсем простая и смешная. Иллюстраций много, персонажи забавные, вызывают улыбку. То что надо (имхо) для современного ребенка, избалованного игрушками и Никелодиумом (не знаю, как правильно пишется). Изображений кидать не буду, ибо их и так предостаточно для ознакомления.
    Шрифт крупный, подходит для самостоятельного чтения. Качество хорошее, цена адекватная, особенно со скидкой.
    Начали читать вместе с ребенком, понравилось так, что дочитывал самостоятельно. Станет постарше, дам перечитать в переводе Демиуровой с иллюстрациями Эрика Кинкейда.
    Почему-то очень много нелестных отзывов на это издание. Странно. Если не нравится книга, то аргументированно объясните почему, а не хуля голословно. Не стоит забывать различия между переводом и пересказом.
    Вообщем: покупать или не покупать - решать только вам.
    Приятного прочтения!

  • 5/5

    Отличная книга большого размера с яркими иллюстрациями художника Вячеслава Смирнова, который искренне и с юмором изображает героев книги.Очень довольна приобретением по совершенно приемлемой цене замечательного качества.В отличии от других изданий эта книга рассчитана конкретно на детей,где с каждой страницы тебе улыбаются и удивляют смешные и милые герои сказки.Советую детям и родителям!

  • 2/5

    Совсем не понравилась данная книга:( Зря потратили деньги. Очень странный перевод. Непонятен. Да и иллюстрации ребенок никак не воспринимает.
    Ну как говорится, на вкус и цвет товарищей нет..

  • 5/5

    Книга сделана очень качественно.Твердый переплет, отличная бумага. Потрясающие иллюстрации! Борис Заходер, замечательный детский писатель, блестяще перевёл "Алису в стране чудес" на русский язык. Купила племяннице, она в восторге!

  • 4/5

    Что сказать о книге. Всё в принципе хорошо: милые красочные иллюстрации Вячеслава Смирнова и пересказ Бориса Заходера (с той самой пародией на стишок: «Вечер был, сверкали звёзды...»), ради которого и приобреталась книга. Всё бы ничего, но в книге можно и не один раз встретить пропущенные знаки препинания или даже целые слова или их замена, что даже иногда нарушает игру слов, которой Борис Заходер наполнил свой пересказ «Алисы» («ели или пили» — «ели и лепили» (здесь слово «или» заменено на «и», и получается «ели и пили»)). Конечно, приятно видеть такую долгожданную книгу на полке — ведь раньше если такие книги и побывали на моей полке, то только библиотечные — но в этой книге не всё идеально.

  • 3/5

    Сражу скажу - покупать эту книгу в итоге не стали, брали на пробу в библиотеке. Не пошло. Во первых - совершенно нелепая, на мой взгляд, Алиса. Неуместный современный образ, с налетом античной моды. Совершенно не соответствует времени, когда была написана книга. Ну и перевод. Уважаю Заходера, но тут какой то совсем куцый (и местами косноязычный) текст. Увы. Книга хороша только яркостью - маленьких детей привлечет. И формат книги, бумага, шрифт - все качественное и удобное, добротное. А содержание - на троечку.

  • 4/5

    Очень захотелось купить такую красиво оформленную Алису, но не могу. Не могу, потому что в детстве читала её в переводе Н.Демуровой и перевод Заходера мне кажется менее интересным по сравнению с привычным. У Демуровой были, например, Болванщик и Мартовский Заяц. У Заходера - Шляпа и Заяц. Или вот взять разговор про время. У Демуровой Алиса говорит:"...я много раз думала о том, как бы убить время!" А у Заходера:"...я думала - хорошо бы получше провести время"
    Совсем не то. Перевод Демуровой мне представляется более изысканным, если можно так сказать. Да и стихи в переводе Маршака меня больше впечатляют.
    А так хотелось красивую книжку...



Где купить

Последняя известная цена от 369 р. до 479 р. в 3 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
369 р.
book24
404 р.
07.02.2025

Описание

Знаменитая сказка Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес" вышла почти сто пятьдесят лет назад и принесла своему автору мировую славу. Теперь уже невозможно представить себе человека, который в детстве не прочитал бы историю про любознательную девочку Алису, смело прыгнувшую в нору за Белым Кроликом. Борис Заходер, замечательный детский писатель, блестяще перевел "Алису в стране чудес" на русский язык и написал в предисловии, "что, хотя эта сказка для детей, пожалуй, больше детей любят ее взрослые. ". Вот такая необычная сказка. Если вы почему-то еще не успели ее прочитать, скорее открывайте книгу, чтобы вместе с Алисой отправиться за удивительными приключениями. Для среднего школьного возраста.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
РазделСказки зарубежных писателей
ИздательАзбука
ISBN978-5-18-001052-0
Возрастное ограничение6+
Год издания2016
Количество страниц160
Формат202x243мм
Вес0.48кг
СерияСказочные повести
Страниц159
Переплёттвердый
Размеры24,00 см × 20,50 см × 1,40 см
ТематикаПроза
Тираж4000
ПереплетТвёрдый переплёт
Бумагаофсет
Кол-во страниц160


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классические сказки зарубежных писателей - издательство "Махаон"

Категория 295 р. - 442 р.

Книги: Классические сказки зарубежных писателей

Категория 295 р. - 442 р.

закладки (0) сравнение (0)

10 ms