Отзывы на книгу: Дамы из Грейс-Адье и другие истории; Азбука, 2017

  • Издатель: Азбука
  • ISBN: 9785389127210
  • Книги: Фэнтези
  • ID:1931547
Где купить

Отзывы (9)


  • 5/5

    #СюзаннаКларк #Магия
    Я не люблю сборники рассказов, но все же решилась прочитать данный сборник, так как мне очень понравилась основная книга "Джонатан Стрендж и мистер Норрелл" этого автора.
    И ничуть не пожалела. Это интересные, по своей сути добрые, маленькие зарисовки (ну, кроме, может быть одной).
    Я вернулась в мир магии, созданный Сюзанной Кларк, и была очень рада! Даже повидала своего любимого Джонатана Стренджа. 10 из 10!

  • 5/5

    Пожалуй, главное, что можно сказать о Сюзанне Кларк - эта женщина способна шутя заткнуть за пояс Джона Фаулза. Я не хочу рекомендовать книгу "Дамы из Грейс-Адьё..." никому, кроме тех, кто сам чувствует в себе тягу приобщиться к творчеству этой невероятно талантливой писательницы. Не важно, что побудит Вас делать выбор - просмотренный ли сериал, чьи-то восторженные отзывы или собственное желание - это должно резонировать с Вами глубоко душевно. Сюзанна Кларк крайне непроста, её творческий путь тоже не был и не является лёгким. Видимая беззаботность и английские пасторали - всего лишь шаль, скрывающая под собой нечто куда более серьёзное и сложное, такое, над чем необходимо хорошо поразмышлять. Герои никогда не идеальны, а Волшебный Народ весьма пугающ. Думайте и читайте, читайте и думайте!

  • 5/5

    Мне очень понравился сборник рассказов С.Кларк, ведь он не уступает по качеству сюжета и стилизации её роману. Данный сборник не является продолжением романа, несмотря на то, что в паре рассказов появляются уже знакомые читателю герои. В рассказах автор показывает созданный ею магический мир с новых сторон. Попадая в различные ситуации вместе с героями, мы видим, что в основном магия в историях Кларк совершается не в угоду людям и используется со всей возможной жестокостью и хитростью.

  • 5/5

    Чаще всего эту книгу рассматривают как продолжение романа "Джонатан Стрендж и мистер Норрел". И это справедливо, потому что так и есть. Однако я не читал роман, поэтому со стилем повествования автора, который все хвалят, столкнулся впервые.
    Однозначно могу сказать, что стиль действительно "свой": много недосказанностей, тумана между строк, найти в котором верные толкования автор предлагает читателю самостоятельно. Повествование то плавно течёт, насыщенное описаниями, то резко обрушивается водопадом событий и магических чудес.
    Не скажу, что читается легко. Не скажу также, что легко воспринимается. Однако спотыкаясь, останавливаясь, чтобы подумать, и вспоминая что-то ранее прочитанное, но упущенное — в конечном итоге возникает очень специфичное ощущение книги — то самое ощущение "английской магии", которая "такая же обыденная как дождь в Питере".
    Обязательно читайте для развития вкуса, да и просто потому, что это очень и очень интересно!

  • 5/5

    По многочисленным рекомендация познакомилась с творчеством писательницы Сюзанны Кларк, и по не менее многочисленным советам вначале прочла "Джонатан Стрендж и мистер Норрелл". Прочитав такой увесистый кирпичик на одном дыхании, решила, что такую кроху как "Дамы из Грейс-Адье и другие истории" легко осилю за один присест. Но я ошибалась. А дело в том, что читала я дозировано, под ному рассказу, рассматривая иллюстрации и припоминая уже знакомых персонажей перекочевавших из предыдущего романа. Очень легло и гладко написано, без изысков и языковых и сюжетных завитков, но с теплом и душой. Моими фаворитами стали рассказы "Мисс Мабб" и "Как герцог Веллингтон потерял своего коня"

  • 5/5

    Как же приятно оказать вновь в мире "Джонатана Стренджа и мистера Норрелла", Англия пропитанная волшебством и магией, иные земли, где обитаю эльфы и прочие нам не ведомые существа. Этот сборник рассказов читать было также приятно и увлекательно, как и главный роман С. Кларк. В некоторый рассказах нам встретятся уже знакомые нам герои: Стрендж, Веллингтон и сам король-ворон Джон Аскгласс. Все истории из сборника мне понравились, не понравилось только, что он так быстро закончился, ибо моя душа жаждет новых историй от автора, но к сожалению это пока все. Очень надеюсь, что Сюзанна Кларк, напишет для нас что-нибудь еще и причем большим объемом. А пока остается только в режиме ожидания перечитать "Дж. Стренджа...".

  • 5/5

    Сначала я наткнулась на сериал "Джонатан Стрейндж и мистер Норрел", потом узнала о книге и как смогла - сразу же купила ее. Дочитав, я расстроилась о конце истории, но тут мне попалается «Дамы из Грейс-Адье и другие истории» их не прочитать я не могла. Это замечательная книга с волшебными историями, являющимися дополнением к "Джонатан Стрейндж и мистер Норрел". Несколько историй я запомнила и одназначно расскажу детишкам в качестве сказок на ночь) Советую к прочтению, тем, кто оценил "Джонатан Стрейндж и мистер Норрел", эта книга точно придется по душе)

  • 3/5

    Держу в руках сборник рассказов Сюзанны Кларк «Дамы из Грейс-Адьё и другие истории» о нём у нас и пойдёт речь.
    Остерегайтесь – спойлеры!
    Я много слышала о писательнице С. Кларк. Одна моя знакомая восторженная фанатка - превозносящая талант этой дамы до самых до небес, поэтому хвалебных отзывов в моём инфопространстве было предостаточно. Основное творение С. Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» давно уже лежит у меня на полке, но времени на чтение всё нет, книга не маленькая. А тут появилась возможность ознакомиться с творчеством именитого литератора в малой форме. Решив, что рассказы я осилю быстро, радостно заказала книгу и когда она пришла, трепетно сняв пленку, вдоволь насладилась качеством издания. И суперобложка, и сама книга на высоте. Всё очень красиво и гармонично. Иллюстрировал её мой любимый художник Чарльз Весс, что то же добавило книги плюсов, но… вот я её открываю. И что же вижу? Не вводную статью, не содержание, а 14(!!!) хвалебных отзывов. Меня как бы агитируют заранее считать книжку гениальной. Мне навязывают мнение посторонних людей, которое меня вовсе не интересует. Дело в том, что по любому явлению или предмету я сначала составляю собственное мнение. И вот такого навязывания не терплю.
    Вот я и закончила вводное слово. Пробежимся же вкратце по рассказам. Замечу, что из восьми мне понравились два с половиной.
    1. «Прощай-Милость, или Дамы из Грейс-Адьё» - рассказ давший название сборнику идёт первым. Я ожидала от него чего угодно только не того что получила. Начнём с массы отсылок на леди Остен, рассказ пестрит ими: красные мундиры, девушка, бежавшая с офицером, Брайтон и прочее, прочее. Я не очень люблю подобное. Автор берёт взаймы узнаваемые элементы чужого творчества, кромсает на куски и втыкает в свой текст, как бы приобщаясь к славе того, на ком он паразитирует. Сам сюжет рассказа без изысков, но вот встреченных мною ляпов навалом. Начнём с того, что офицеры в этом рассказе разговаривают как слабоумные, сюсюкая и мямля. Возможно, это можно объяснить воздействием магии, но как-то она подозрительно влияет на словарный запас. Потом маг вышел в яблоневый сад и лёг под грушей, почему не написать фруктовый сад?? В яблоневом саду обычно только яблони в этом и суть именно яблоневого сада. На дворе осень, но маг ложиться на траву и засыпает. Осенней ночью. В Англии. На голой земле. Заснуть. Вероятно, маги не могут застудить себе почки или умереть от переохлаждения организма. Лёг он на траву - встал, отряхивая солому. Охо-хо. Солома это сухие стебли зерновых. В яблоневом саду, судя по всему не только груши, но и пшеница, правда, которую уже убрали.
    После всего этого вы можете мне сказать, что во всём виноваты переводчик или корректор, но я сомневаюсь, что грушу или солому можно перевести как-то не так. Этот рассказ оставил у меня впечатление сумбурное и смятое. Этакий неудачный гимн феминизму. Тяжело вздохнув, я принялась за следующий.
    2. «На Гиблом холме» - очередное переложение сказки о Румпельштильцхене коих великое множество. Но обычно автор старается привнести хоть какую-то изюминку. Тут с изюминкой что-то не сложилось. Ну, стилизация под викторианскую Англию, ну добавлены учёные для юмора, король заменён помещиком, дочь мельника стала дочерью кухарки и отца главной героини заменили матерью. Дальше всё один в один сказка. Муж-тиран требует от жены непосильного – напрясть пряжи, на зов несчастной приходит некий дух и за помощь требует угадать его имя. Никаких сюрпризов.
    3. «Миссис Маб» - переложение истории Тэм Лина/ Тэмлейна. Весьма длинное. В тексте вы встретите отсылку на сестёр Бронте и их брата. Рассказ больше ничем мне не запомнился. Хотя он не полностью копирует сказку, так как здесь не похищенный мужчина меняет свои обличья, а жилище миссис Маб перемещается.
    4. «Как герцог Веллингтон потерял своего коня». Эмм. Как столь именитый человек как лорд Веллингтон оказался один без свиты в глухой деревне? Такие как он не путешествуют без ну хотя бы адъютанта. Но воля автора помещает эту известную личность в нелепую ситуацию. Возмутил меня в рассказе вот какой момент: Герцог Веллингтон не знает, что такое Моргенштерн и называет оружие «этой шипастой штукой», а он на минуточку мужчина и военный.
    5. «Мистер Симонелли, или эльф-вдовец» - суть рассказа в том, что увиденный магический жест стоит зарисовать в дневнике, чтобы в минуту опасности, достать этот дневник и по схеме повторить смертоубийственный пасс.
    6. «Том Ветер-в-Поле, или Как был построен волшебный мост в Торсби» отметился ехидным замечанием авторицы в сторону профессора Толкина, которого она иронично поименовала «автором детских книжиц». Но, в общем и целом рассказ лучше прочих и достаточно забавный.
    7. «Гротески и аллегории» - удались С. Кларк. Она интересно переложила жизнь в заключение королевы Марии Шотландской, добавив к трагическим событиям каплю мистики.
    8. Ну и на закуску самый лучший рассказ этого сборника «История о Джоне Аскглассе и углежоге из Камбрии» - если бы весь сборник состоял именно из таких историй, то он, бесспорно, был бы прекрасен.
    Резюмирую: книга хороша для ценителей и фанатов творчества С. Кларк.

  • 5/5

    Дорогой друг.
    Если ты наслышан о романе С.Кларк. Джонатан стрендж и мистер Норрел.Вокруг тебя множество друзей которые хвалят самого автора и издание..Но ты по какой то причине не прочитал его до сих пор.. и решил отделаться меньшей кровью прочитав "дам".
    (тем более если ты первым делом прочитал дам)
    Встань в угол лентяй!
    Книжка является СБОРНИКОМ мини рассказов. И представляет из себя что то вроде сцен после титров в фильмах "марвел")
    И чтобы получить максимум удовольствия для начала следует привыкнуть и распробовать стиль повествования автора.
    Погрузиться в этот мир.
    Мир где магия вещь обыденная такая как дождь в Питере...
    В книге множество героев и мест из основной книги.
    И любое событие происходит не просто так.
    Дамы расширяют и дополняют мир Стренджа и Норрела.
    Книжка прекрасно скрасит время ожидания обещанного продолжения и будет отлично смотреться рядом с главным романом. За что отдельное спасибо издателю)



Где купить

Последняя известная цена от 418 р. до 488 р. в 4 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Буквоед
418 р.
23.04.2022
Подписные издания
451 р.
02.05.2021
book24
488 р.
05.05.2025
Читай-город
476 р.
29.08.2024

Описание

От автора легендарного шедевра «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» — «Так мог бы выглядеть роман “Мастер и Маргарита”, если бы его написал Диккенс» (А. Генис); «Лучшая литературная сказка на английском языке за последние семьдесят лет» (Н. Гейман) — восемь историй о магической Англии, лежащей в шаге от Англии «обычной». Сюзанна Кларк рассказывает нам о разнообразных видах магии, оставшихся за страницами ее прославленного романа. Это и магия эльфов, и волшебство, подвластное мастерицам-вышивальщицам, и даже то, что сильнее колдовства и благодаря чему простой человек может победить сильнейшего из магов. «Такое ощущение, будто Джейн Остен взяла и переписала сказки братьев Гримм. Волшебно во всех смыслах!» (Spectator) Переводы публикуются в новой редакции.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвердый (7БЦ)
ИздательАзбука
Год издания2017
СерияThe Big Book
Кол-во страниц320
РазделЗарубежное фэнтези
ISBN978-5-389-12721-0
Возрастное ограничение16+
Количество страниц320
Формат1.8/14.5/21.6
Вес0.45кг
Страниц320
Переплёттвердый
Размеры14,50 см × 22,00 см × 1,79 см
ТематикаФэнтези
Тираж6000


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Фэнтези - издательство "Азбука"

Книги: Фэнтези

Категория 334 р. - 501 р.

закладки (0) сравнение (0)

373 ms