Отзывы на книгу: Фауст (Гете Иоганн Вольфганг фон, Холодковский Николай Александрович (переводчик), Погани Вилли (иллюстратор), Стассен Франц (иллюстратор)); Кристалл, 2020
Отзывы (5)
- Надежда Юрьевна Саранжина — 21 Сентября 2020
Строго говоря перевод Пастернака считается лучшим, и я с этим согласна, однако в данном случае основная ценность книги в связке - перевод+комментарии и исследование, а это Холодковский. Его перевод тоже не плох, а комментарии в свою очередь занимают чуть ли не половину книги. Фауст сложное произведение, давно написанное, поэтому для его понимания такое издание идеально. Ну в дополнение можно приобрести отдельно томик в переводе Пастернака, я так и сделала.
(Тут очень похожая ситуация с Данте: есть лучший перевод, и есть хороший перевод с подробными комментариями- выбрать тут сложно, проще оба варианта купить).
Издание как и во всей серии: хорошая бумага и печать, много иллюстраций, большой объем и вес книги. - Анонимно — 19 Сентября 2019
Книга, в которой есть о чем подумать. Стоило ее прочитать, но думаю в более зрелом возрасте понравилась бы больше
- Федьков Вадим — 28 Июня 2019
Прекрасное издание! Содержание не обсуждаем. Фолиант весьма увесист. Так как заказывал много разных книг, в хорошо упакованной связке сразу не заметил, что обложка поцарапана, с вмятинами и просто разбита с торца ((((( Такие основательные издания приобретаются в личную библиотеку на долгие годы. Книгу просто роняли, пинали и кидали ((( Такое разочарование, как будто плюнули в лицо. Ну и сервис! Как можно так относиться к упаковке и доставке дорогих изданий. Позор! Весьма по-нашему, к сожалению. ( Очень обидно. Просить исправиться наверное бесполезно.
- MavDon — 3 Июля 2018
Хорошее качество печати, очень много тонко - штриховых иллюстраций Стассена Франца , цветных от Вилли Погани намного меньше и по качеству, и как мне показалось похуже ( по всей видимости не очень хорошие «исходники» ) Комментарии Холодковского Н. составляют практически половину книги. Очень доволен приобретением.
- Скабичевский — 2 Июля 2018
В этой книге не только полный перевод трагедии "Фауст", но и, что редкость, подробные комментарии Н.А.Холодковского, позволяющие лучше понять некоторые тончайшие нюансы великого произведения Гёте. Иллюстраций много, они интересны и прежде мне никогда и нигде не встречались. Книгу купил раньше, чем она появилась в Лабиринте. Рекомендую!
Добавить отзыв
Где купить (1)
Цена от 1449 р. до 1449 р. в 1 магазинах
| Магазин | Цена | Наличие |
|---|---|---|
| Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
|---|---|---|
| Лабиринт | 2571 р. | 15.04.2022 |
| book24 | 1206 р. | 21.05.2022 |
| Яндекс.Маркет | 1724 р. | 24.04.2024 |
Предложения банков
| Компания | Предложение |
|---|
Описание
«Фауст» (1800-1831, опубл. 1832) — бессмертное творение одного из величайших немецких поэтов — Иоганна Вольфганга фон Гете (1741-1832), создававшееся им практически на протяжении всей жизни.
В настоящем издании поэма публикуется в легендарном переводе Н. А. Холодковского, считающимся наиболее точным русским переводом шедевра Гете.
Смотри также о книге.
О книге
| Параметр | Значение |
|---|---|
| Автор(ы) | Гете Иоганн Вольфганг фон, Холодковский Николай Александрович (переводчик), Погани Вилли (иллюстратор), Стассен Франц (иллюстратор) |
| Переплет | 70х100/16 |
| Издатель | Кристалл |
| Год издания | 2020 |
| Серия | Библиотека мировой литературы |
| Кол-во страниц | 800 |
| Раздел | Классическая зарубежная литература |
| ISBN | 978-5-9603-0564-8 |
| Количество страниц | 800 |
| Формат | 70х100/16 |
| Вес | 1.78кг |
| Страниц | 800 |
| Переплёт | твердый |
| Размеры | 17,00 см × 24,00 см × 4,10 см |
| Тематика | Классическая зарубежная проза |
| Тираж | 2500 |
Книги: Зарубежная драматургия - издательство "СЗКЭО"
Книги: Зарубежная драматургия
Категория 1159 р. - 1738 р.