Отзывы на книгу: Дюймовочка (Ганс Христиан Андерсен); Качели, 2018

  • Издатель: Качели
  • ISBN: 978-5-907076-34-1
  • Книги: Классические сказки зарубежных писателей
  • ID:2675028
Где купить

Отзывы (16)


  • 5/5

    Красивая книга, выбирали по иллюстрациям. Ребёнок был рад.

  • 5/5

    купила книгу , потому , что понравились иллюстрации и текст сказки не урезан, как обычно делают в книжках для малышей.
    сказка длинная, но благодаря наличию красочных иллюстраций , ребенок(3 года) с удовольствием послушал сказку и задавал вопросы.
    очень интересные , реалистичные иллюстрации. понравилась карта домов мыши и крота под землёй. На каждой иллюстрации много мелких , интересных деталей, которые можно рассматривать вместе с ребенком.

  • 5/5

    Очень милые иллюстрации

  • 2/5

    Заказывала книгу из-за иллюстраций. На фотографиях они выглядят очень милыми. В реальности - почти все нездорового грязно-желтого оттенка. Только обложка и разворот с ласточкой хороши. Остальные иллюстрации вызывают тоску и уныние

  • 3/5

    Внешне книга понравилась – уже собирались заказать второй экземпляр.
    Но оказалось, что она не воспринимается как изящный перевод/пересказ.
    Из перевода, данного Качелями: "ей страх как хотелось иметь ребёночка, да где его взять?",
    то же место из перевода советского периода: "ей очень хотелось маленького ребёночка".
    Качели: «Вот тебе ячменное зерно
    это не простое зерно, не из тех, что растут у крестьян на полях или что бросают курам
    посади-ка его в цветочный горшок – увидишь, что будет!»,
    из старой книжки: «Вот тебе ячменное зерно. Это зерно не простое, не такое, какие растут на крестьянских полях и которыми кормят кур. Посади ты это зёрнышко в цветочный горшок, а потом увидишь, что будет».
    И так по всему тексту – стиль изложения превращает сказку из доброго повествования в разговорную речь (Анна Ганзен совершенствовала свои же переводы. Вероятно, Качели напечатали одну из первых версий перевода). Именно поэтому, думаю, в рецензии Серегиной Марфы сказано, что книга длинновата по содержанию. На мой взгляд, слог перевода является причиной восприятия текста таким.
    Качели:
    - Вот жена моему сынку! – сказала жаба, взяла ореховую скорлупу с девочкой и выпрыгнула…
    Перевод советского времени:
    - Вот славная жена будет моему сынку! – сказала жаба.
    Она схватила ореховую скорлупку с девочкой и выпрыгнула…
    Возможно, у Качелей не было прав на перевод советского периода.
    В советском переводе окно, куда впрыгнула жаба «открытое», в Качелях – «разбитое»,
    в советском: «у неё даже нет щупальцев», в Качелях - «у неё нет щупальцев».
    Старый перевод: «Бедная Дюймовочка очень испугалась, когда жук схватил её и полетел с нею на дерево», предложенный в резензируемой книге: «Ах, как перепугалась бедняжка, когда жук схватил её и полетел с ней на дерево!».
    Данный перевод отличается междометиями, восклицательными знаками, длинными предложениями.
    Перевод советского времени: «он очень обрадовался, когда увидел Дюймовочку, - он никогда ещё не видел такой красивой девочки. Он низко поклонился ей и спросил, как её зовут. – Дюймовочка, - ответила девочка. – Милая Дюймовочка, - сказал эльф, - не хочешь ли ты быть моей женой? И Дюймовочка сразу согласилась. Тогда из каждого цветка вылетели эльфы и принесли Дюймовочке подарки.».
    Перевод в Качелях: «он очень обрадовался, увидав крошку, - он никогда ещё не видывал такой хорошенькой девочки! И он снял свою золотую корону, надел её Дюймовочке на голову и спросил, как её зовут и хочет ли она быть его женой, царицей цветов? Вот это муж так муж! Не то что гадкий сын жабы или крот в бархатной шубе! И девочка согласилась. Тогда из каждого цветка вылетели эльфы – такие хорошенькие, что просто прелесть! Все они понесли Дюймовочке подарки.».
    Учитывая это и то, что, на мой взгляд, Ганс Христиан Андерсен на русском языке звучит лучше, чем Ханс Кристиан Андерсен, докупать экземпляры детям родных и знакомых, не стали (а такие хорошие иллюстрации! Если бы можно было соединить эти иллюстрации и другой перевод!).

    Перевод, данный в этой книжке, практически совпадает с переводом, где произведение и его героиня именуются
    " Лизок с Вершок". Именно в Лизке с Вершок девочку именуют крошкой, дарят корону и т.д.
    Безусловно, книги, переведенные на родной язык, всегда представляют собой как замысел автора, так и умение переводчика работать с словом. Пожалуй, жаль, что только малое число нас читает хорошие произведения в подлиннике

  • 3/5

    Вживую книга совсем не впечатлила((( цветовая гамма у иллюстраций какая-то грязно-коричневая. Жалею о покупке

  • 5/5

    Хорошая книга, красочная.

  • 4/5

    Читаю данную книгу ребёнку с 2,5 лет- длинновато по содержанию, на мой взгляд, но дочь слушала до конца. Отлично, что иллюстраций так много, маленький ребёнок слушает, смотря на картинку.

  • 4/5

    Люблю, когда happy end¦?
    Ещё одна классическая сказка, которую рекомендую держать в своей библиотеке. «Дюймовочка» от «Качели» была выбрана из множества других и вот почему.
    Я люблю тонкий переплёт, отчего книга становился легче и этот формат легко брать с собой в дорогу и не бояться тяжёлого детского рюкзака. Красивые акварельные рисунки на каждом развороте, которые хочется разглядывать!
    Советую обратить внимание у издательства на серию «Лавка сказок». Очень хорошо подобраны художники, у нас как минимум 4 книги есть, а их там около 17 известных произведений.
    Приятного чтения!

  • 5/5

    Замечательная книга. Отличное издание. Рекомендую.

  • 4/5

    Искала эту книгу, т.к. очень понравились иллюстрации (были выложены на страничке издательства в ВК)... Очень удивило, что книга а мягком переплёте... Уж при 40-то страницах можно было сделать и твердый! Книга отлично бы смотрелась в серии "Сказки Андерсена". Дюймовочки там как раз не хватает...

  • 4/5

    Книга очень понравилась. Вся в ярких иллюстрациях. Текст не сокращен, как в некоторых других книгах. Хотелось бы твердой обложки для этого издания. Печать у издательства Качели выше всяких похвал.

  • 5/5

    Сказка в представлении не нуждается.
    А книга... Я долго ждала именно эту. Иллюстрации Галины Лопачевой я видела чуть раньше. И очень хотелось мне именно такую Дюймовочку читать и показывать моей дочке! Нежная акварель переносит нас в мир Дюймовочки.
    Единственное, чего не хватает книге, так это - твердой обложки!

  • 5/5

    Очень даже хорошая книжка. Бумага плотная. У нас была Дюймовочка, но порвалась, я решила заказать эту книжку. И не пожалела. С дочерью 5 лет перечитала уже на несколько раз.

  • 3/5

    Выбирала книгу по иллюстрациям и рейтингу, т к что может быть детям важнее картинок? :) В итоге, картинки да, волшебные... Но читать маленьким детям книгу невозможно! Иллюстрации очень неравномерно распределены. Где-то текста на целый разворот, дети устают столько ждать следующего разворота. В где-то наоборот: несколько строчек и полный разворот картинки... Или вовсе разворот без текста. К концу книги иллюстрации с текстом уже более равномерно распределены, но к этому моменту дети уже устали. В итоге книгу отнесла в детский сад, на нашей полке не оставила. Будем искать другую Дюймовочку.

  • 5/5

    Чудесная книга, иллюстрации очень понравились, изначально выбирая книгу, ориентировалась на них, крупные и выразительные, очень приятные по цвету, ребёнок (3,5 года) с удовольствием рассматривал и интересовался, задавая вопросы.
    книга с мягким переплётом, но страницы плотные, удобно переворачивать.



Где купить

Последняя известная цена от 358 р. до 656 р. в 5 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
656 р.
21.11.2024
Подписные издания
606 р.
07.03.2023
Яндекс.Маркет
610 р.
27.06.2024
МАЙШОП
358 р.
23.06.2024
Мегамаркет
610 р.
05.12.2024

Описание

Когда ты совсем маленький, в большом мире тебя подстерегают опасности. Крошечной Дюймовочке пришлось непросто: жаба хотела выдать её замуж за своего гадкого сына, майский жук похитил малютку и унёс на дерево. Но на помощь крошке всегда приходили друзья: рыбки, мотылёк, ласточка. Ласточка даже взяла Дюймовочку с собой в тёплые края, ведь девочка спасла ей жизнь.

Старинную сказку Ханса Кристиана Андерсена проиллюстрировала художница Галина Лопачева, которой удалось создать трогательный образ Дюймовочки - нежной и хрупкой, но в то же время храброй, решительной и очень доброй.

Добро пожаловать в сказку!

Для детей младшего школьного возраста.

Дюймовочка (Ганс Христиан Андерсен) - фото №1

Дюймовочка (Ганс Христиан Андерсен) - фото №2

Дюймовочка (Ганс Христиан Андерсен) - фото №3

Дюймовочка (Ганс Христиан Андерсен) - фото №4

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательКачели
Формат210x280
ПереводчикГанзен Анна
АвторАндерсен Х.-К.
АвторыАндерсен Х.-К.
ПереплётМягкий
Год публикации2018
ЯзыкРусский
Количество страниц40
ПереплетМягкий
Год издания2018
Кол-во страниц40
СерияЛавка сказок
ISBN978-5-907076-34-1
Обложкамягкая обложка
Оформление обложкиинтегральный переплет
Полдля девочек
Вес0.17
Количество книг1
Возрастное ограничение6+
Тип обложкитвердая
Особенностибез особенностей
Жанрклассические сказки
ИздательствоЛабиринт


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классические сказки зарубежных писателей - издательство "Качели"

Категория 286 р. - 429 р.

Книги: Классические сказки зарубежных писателей

Категория 286 р. - 429 р.

закладки (0) сравнение (0)

14 ms