Переводные издания по искусству в отечественной книжной культуре XVIII-XXI вв.Книговедческий анализ; Агентство "Социальный проект", 2008

от 334 р. до 540 р.

Где купить

Где купить (2)

Цена от 334 р. до 540 р. в 2 магазинах

МагазинЦенаНаличие
334 р.
495 р. -33%

09.06.2024
540 р.
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

Наличие уточняйте
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Промокоды на скидку
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

Описание

В книге рассматривается процесс формирования репертуара переводных изданий по искусству в структуре российской книжной культуры: от ее истоков до постсоветского периода. Помимо текстового анализа, искусствоведческая характеристика дается и с помощью цветных иллюстраций.

Работа будет интересна книговедам, специалистам библиотечного дела, библиографам, преподавателям и аспирантам специальных вузов, а также всем, кто интересуется отечественной книгой.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ISBN978-5-98433-051-0
Год издания2008
ИздательАгентство "Социальный проект"
Размеры60x90/16
Кол-во страниц200


Отзывы (1)


  • 5/5

    В книге представлено множество примеров, хотя в основном это учебные, научные, научно-популярные и справочные издания по искусству. Есть статистика, информация об издательствах, тенденциях. Несмотря на строго оговоренную тему (переводные издания), Антонова регулярно обращается к общей обстановке в книгоиздании. Недостаток — клеевой переплет, страницы рассыпались. Иллюстрации тоже невысокого качества, цветных 7 штук, но здесь главное все-таки текст, факты. Прилагаю страницы книги.

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Похожие товары

Книги: Книжное дело

Категория 267 р. - 400 р.

закладки (0) сравнение (0)

11 ms