Счастливый остров. Антология детской поэзии в 3 частях. Часть 1: Песни на крылечке; Московские учебники, 2012

от 364 р. до 1710 р.

  • Издатель: Московские учебники
  • ISBN: 978-5-7853-1507-5, 978-5-7853-1513-6
  • EAN: 9785785315075

  • Книги: Отечественная поэзия для детей
  • ID:1720178
Где купить

Где купить (3)

Цена от 364 р. до 1710 р. в 3 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
1710 р.
Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

07.06.2024
364 р.
560 р. -35% Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года Кэшбэк до 6.5%
Промокоды на скидку

08.06.2024
600 р.
Наличные, б/н, visa, qiwi, webmoney, я.деньги Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

08.06.2024
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

Описание

Книга посвящается памяти безвременно ушедшей из жизни Дарьи Клюшниковой, талантливой молодой художницы, члена МОСХ, выпускницы Московского государственного университета печати. Яркие, самобытные иллюстрации Даши, как бы рождающиеся и живущие на наших глазах, свидетельствуют о незаурядном даре и тонком художественном вкусе этого молодого мастера книжной графики. Это - вторая (и последняя) книга, иллюстрированная Дашей, и очень жаль, что талант художницы не успел найти полного воплощения.

Составитель: Ирина Токмакова

Счастливый остров. Антология детской поэзии в 3 частях. Часть 1: Песни на крылечке - фото №1

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
ИздательМосковские учебники
Год издания2012
СерияСчастливый остров
ISBN978-5-7853-1507-5,978-5-7853-1513-6
Размеры84x108/16
Обложкатвердый переплёт
Язык изданияrus
Кол-во страниц192


Отзывы (6)


  • 5/5

    ПОЧИТАЙТЕ ДЕТЯМ СТИХИ!
    Антология… Это слово может показаться скучным, таким, вроде бы, наукообразным. Но нет! Это вовсе не так!
    Потому что слово «антология» происходит от очень даже симпатичных греческих слов «anthos», что значит – цветок, и «lego» – собираю. Так что же получается? А получается – букет. Собранные вместе стихи – как цветы в букете – вот что значит антология.
    Поэтому и хочется сказать: «Дорогие взрослые, одарите детей цветами, почитайте детям стихи».
    Моя антология – составленный мною «букет» – складывается из трёх частей. Первая из них фольклорная – песенки разных народов. Почему я решила начать именно с фольклора? Да потому, что, прежде всего, народ сам по себе великий воспитатель. И его забота, одна из самых основных – сохранить самого себя, продолжить себя в грядущих поколениях, и не только физически, но и духовно, а одно из главных духовных начал – это язык народа. И вот, чтобы едва проснувшегося младенческого слуха коснулось слово родного языка во всей его красоте, во всей его звучности, народ создавал песенки, прибаутки, колыбельные. То есть народ считал необходимым начать общение с ребёнком с поэтически организованного слова. А нынешний ребёнок нуждается в таком общении больше, чем когда-либо, потому что находится в окружении весьма неблагоприятной и агрессивной среды. В наше время издаётся масса низкопробных книжонок с бездарными, слабоумными стихами, а те, кто их издаёт, мне не понять почему, объявляют их коммерчески выгодными. Это с самого раннего детства, можно сказать, с младенчества, калечит душу ребёнка. Вот почему так важно читать детям хорошие стихи, и особенно те, что созданы народом и сохраняются веками, поддерживая идентичность народа, его духовное равенство самому себе.
    Возьмём хотя бы колыбельные песни. На любом языке, у любого народа, прикасаясь к ним, находишь незамутнённую поэзию трепетного материнства, тепла, уюта, любви. Колыбельные – это не только укачивание на сон, это ещё и магический оберег, как бы материнские руки, сомкнутые вокруг ребёнка, не допускающие проникновение зла.
    Интересно заметить: по народным повериям, в новое жилище следует первой впустить кошку, чтобы она отпугнула нечисть и обеспечила возможность благополучной жизни. И в фольклорных колыбельных, русских и нерусских, очень часто встречается поэтический образ кошки: «Котинька-коток, котик серенький хвосток…» в русской песенке, в польской: – «”позвала кота Катуся: «Котик, котик длинноусый, напугай мышей…”», или в армянской: – «Киска, киска, чья ты кошка?..»
    Фольклорные поэтические образы важны чрезвычайно. Они не всегда осознаются ребёнком, да, скорее всего, и не должны осознаваться, но, проникая в область подсознательного, они готовят ребёнка к восприятию поэзии в будущем.
    Казалось бы, какая трудность научить ребёнка говорить на родном языке? И учить-то не надо, он сам научится. Но, если вдуматься, это далеко не так. Речь может быть богатой, образной, и речь может быть убогой, примитивной. Нет никакого сомнения, что речь теснейшим образом связана с мышлением и оказывает влияние на способ мышления. Не может быть глубокого, ассоциативного мышления у человека с примитивной речью, со скудным словарным запасом.
    Надо ли доказывать, что ребёнок, с первых лет жизни приобщаемый к поэзии, лучше набирает свой лексический запас, глубже чувствует аромат языка, богаче формируется духовно? А народная поэзия – это живой и неисчерпаемый источник и поэзии и игры, что чрезвычайно важно, потому что ребёнок растёт и развивается в игре. И ведь у любого, заметьте, любого народа, у любой национальности огромный запас поэтических произведений для самых маленьких: пестушки, заклички, приговорки, дразнилки, считалки… И, конечно, прежде всего, колыбельные песенки. И у каждого народа в этих поэтических произведениях свой «цвет и вкус», свой аромат.
    Вот почему в первой части антологии мне хотелось поместить фольклорные произведения разных народов. А поскольку, как мне кажется, отобраны переводы, сделанные известными, талантливыми, очень профессиональными и очень неравнодушными переводчиками, думается мне, дети получат поистине великолепный подарок.
    Почитайте детям стихи!
    Ирина Токмакова. Из вступительного слова к изданию.

  • 5/5

    Эта книга, действительно, букет. Именно так лирично назвала данный сборник его составитель.
    С особым удовольствием "вдыхала" аромат сербских, чешских, английских и других песен, стишков. Захотелось заучить тексты и на прогулке читать своей дочке о воробьях, котах и прочей живности. Тексты просты и этим привлекательны.
    Отдельно хочется сказать об иллюстрациях. Они прелестны, изысканы, шикарны. Рисунок "дышит" на страницах и настраивает на прочтение.
    Эта книга одна из тех, которую не хочется выпускать из рук.

Все отзывы (6)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Похожие товары

Книги: Отечественная поэзия для детей

Категория 291 р. - 436 р.

закладки (0) сравнение (0)

12 ms