Мера смысла, актуальное членение и адекватность перевода. Монография; ФЛИНТА, 2016
220 р.
- Издатель: Флинта
- ISBN: 978-5-9765-1445-4
EAN: 9785976514454
- Книги: Другие издания
- ID:1756671
Где купить (1)
Цена от 220 р. до 220 р. в 1 магазинах
| Магазин | Цена | Наличие |
|---|---|---|
| Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
|---|---|---|
| Лабиринт | 343 р. | 19.05.2024 |
| book24 | 387 р. | 27.09.2025 |
| Яндекс.Маркет | 2064 р. | 20.06.2024 |
| МАЙШОП | 208 р. | 18.05.2024 |
| Читай-город | 387 р. | 27.09.2025 |
| Буквоед | 387 р. | 27.09.2025 |
Описание
В монографии обобщаются и систематизируются научные данные о проблеме художественного перевода, переводческих преобразованиях в синхронии и диахронии. В исследовании графически анализируется работа интеллекта в момент понимания текста на исходном языке и подбора переводческих трансформаций в условиях, наиболее ярко демонстрирующих движения мысли в сознании переводчика: 1) при переводе предложений со сходной лексико-грамматической структурой в английском и русском языках для синтаксических преобразований; 2) при переводе емких по смыслу слов, требующих компенсации значения, т.е. в тех случаях, когда авторский замысел не совпадает с конвенциональным значением текстовых элементов для лексических трансформаций. Результаты данного анализа позволяют утверждать, что в основе адекватности перевода лежит такое новое научное понятие, как мера смысла, которое и обусловливает выбор переводческих эквивалентов на различных структурных уровнях текста.
Для специалистов в области теории перевода, лингвокогнитивистики, коммуникативной лингвистики, семиотики, лингвокультурологии, для аспирантов, студентов языковых вузов и всех, кто интересуется проблемами перевода.
3-е издание, стереотипное.
![]()
Смотри также о книге.
О книге
| Параметр | Значение |
|---|---|
| Автор(ы) | М. Г. Новикова |
| Переплет | Мягкий переплёт |
| Издатель | ФЛИНТА |
| Год издания | 2016 |
| Возрастные ограничения | 12 |
| Кол-во страниц | 208 |
| Раздел | Языкознание |
| ISBN | 978-5-9765-1445-4 |
| Количество страниц | 208 |
| Формат | 60х88/16 |
| Вес | 0.23кг |
| Размеры | 14,80 см × 21,00 см × 1,00 см |
| Обложка | мягкая обложка |
| Язык издания | rus |
| Страниц | 208 |
| Переплёт | мягкий |
| Тематика | Другие издания |
| Тираж | 200 |
| Форматы электронной версии |
Отзывы (1)
- andr.Petr08 — 8 Июля 2019
Монография М. Новиковой о понимании художественного текста, и не только на иностранном языке. Автор рассматривает три уровня понимания и показывает, что актуальное членение предложения является, с одной стороны, основным механизмом извлечения смысла, и с другой стороны, надежным критерием адекватности перевода. Книга может быть полезной не одним переводчикам, но и всем, кто интересуется интерпретацией текстов.
Добавить отзыв
Книги: Языкознание. Лингвистика - издательство "Флинта"
Категория 176 р. - 264 р.
Книги: Языкознание. Лингвистика
Категория 176 р. - 264 р.