Герман (Дробот Ольга (переводчик), Кристенсен Ларс Соби, Михайлова Анна (иллюстратор)); Самокат, 2017
от 684 р. до 1194 р.
- Издатель: Издательство "Самокат"
- ISBN: 978-5-91759-459-0
EAN: 9785917594590
- Книги: Зарубежная проза для детей
- ID:1791896
Где купить (3)
Цена от 684 р. до 1194 р. в 3 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Буквоед | 1099 р. | 08.07.2023 |
Подписные издания | 747 р. | 14.08.2023 |
book24 | 1099 р. | 07.07.2023 |
Описание
Одиннадцатилетнему Герману Фюлькту жизнь внезапно преподносит неприятный сюрприз. Оказывается, бывают проблемы, с которыми не сталкивались ни родители, ни одноклассники, поэтому даже любящие люди все время делают глупости, а искать выход и приноравливаться к обстоятельствам приходится самому. На этом непростом пути случается много смешного и грустного, но Герман все-таки выходит победителем. Эта книга говорит о важных вещах тихим голосом, спокойно, с иронией, но при этом тепло и сострадательно.
Для среднего школьного возраста.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Дробот Ольга (переводчик), Кристенсен Ларс Соби, Михайлова Анна (иллюстратор) |
Издатель | Самокат |
Серия | Лучшая новая книжка |
Раздел | Повести и рассказы |
ISBN | 978-5-91759-459-0 |
Возрастное ограничение | 12+ |
Год издания | 2017 |
Количество страниц | 296 |
Формат | 60х84/16 |
Вес | 0.43кг |
Язык издания | Русский |
Кол-во страниц | 296 |
Страниц | 296 |
Переплёт | твердый |
Размеры | 14,00 см × 20,50 см × 2,50 см |
Тематика | Проза |
Тираж | 5000 |
Отзывы (27)
- Анонимно — 4 Декабря 2023
«Германа» будет очень полезно прочесть взрослым. Всю семью этого мальчика хотелось взять за руку и отвести к психотерапевту. В книге очень много тревожных звонков, на которые, возможно, не обращали внимание в 60е годы (когда происходят события) или 80е, когда написана книга. А может, обращали, и автор специально их показывает. Отец мальчика, который тщательно моется и надевает всё чистое перед каждым приёмом пищи. У него, как и у сына, нет друзей. Мама, которая вместо того, чтобы поговорить с сыном о принятии себя и ситуации, хочет, чтобы он носил парик. Ужасный подход - спрятать под париком проблему, а не разбираться в причине болезни. Родители, которые уговаривают мальчика через вкусняшки (сходишь к доктору - получишь мороженое). Решают за него, чего он хочет. Радостно и, в какой-то мере, удивительно, что Герман смог «выплыть» сам. Не остался с компанией хулиганов, не продолжил играть на жалости к себе. Оказался сильнее и мудрее своих близких. Наверное, если бы его дедушка прожил больше, Герману было бы легче преодолеть это всё. И что очень поразило меня - ни разу за почти 300 страниц никто не обнял Германа.
- Киселёва Лариса — 27 Февраля 2023
Мне 75 лет. Читаю я самостоятельно с 5 лет.
Ларс Соби Кристенсен один из моих любимых писателей. Книгу купила два года назад в подарок внуку. Ему тогда было 11 лет
как главному герою книги. Главный герой, мальчик 11 лет, учится в школе. У него начинают выпадать волосы. Есть такое неприятное заболевание алопеция. В школе начинается буллинг. Лечение, неприятные походы к врачу, неприятие себя. Назову это кратким содержанием. Безобразное оформление. Подобного мне
видеть никогда не приходилось. Примитивный перевод. Очень похоже на то,
что переводили при помощи электронного переводчика.
Ни в одной книге Ларса Соби Кристенсена я
ничего подобного не встречала. И,
"вишенка на торте" это имя и фамилия
иллюстратора : Аня Михайлова. У нас,
много лет, есть подруга нашего дома Аня Михайлова. Известная художница, иллюстратор переводчица и писательница Санкт-Петербурга. Ей приходилось неоднократно бывать и работать
в Норвегии. И в Норвегии, и в других странах
есть её работы. По нелепому совпадению в книге Ларса Соби Кристенсена указана , указана Аня Михайлова как автор "картинок" В отличие от предыдущего рецензента
назвать это иллюстрациями у меня не поворачивается язык. Возможно, я
не доросла до "высокого искусства" тёзки
нашей подруги. Но, все , кому я показывала
эти "картинки" сошлись со мной во мнении.
,Издательство "Самокат", получившее деньги от норвежцев на перевод и издание книги, похоже, хорошо сэкономили. Мне неприятно
думать, что в Норвегии могут подумать на нашу Аню Михайлову.
В заключение хочу сказать, ещё раз, что более безобразного оформления и убогого перевода мне не встречалось. Уверена, что книги для детей должны быть оформлены эстетично.
Киселёва Лариса Александровна.
Добавить отзыв
Книги: Отечественные повести и рассказы о детях - издательство "Издательство "Самокат""
Категория 547 р. - 820 р.
Книги: Отечественные повести и рассказы о детях
Категория 547 р. - 820 р.