Левша. Повести (Лесков Николай Семенович); Лениздат, 2012

от 291 р. до 314 р.

Где купить

Где купить (2)

Цена от 291 р. до 314 р. в 2 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
314 р.
Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

27.06.2024
291 р.

Наличие уточняйте
24.06.2024
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Буквоед
106 р.
Лабиринт
230 р.
14.10.2021
РЕСПУБЛИКА
70 р.
02.09.2021

Описание

Николай Семенович Лесков (1831-1895) говорил, что попал в литературу «случайно». Он начал писать к тридцати годам, зрелым человеком, когда уже порвал с духовной средой, из которой был выходцем, имел опыт казенной службы, слушал лекции в университете по медицине и сельскому хозяйству, попробовал себя в бизнесе... Как представитель коммерческой фирмы он объездил всю Россию, наблюдая людские типажи, быт и нравы провинциального захолустья. Оставаясь в стороне от литературных группировок и течений, Лесков обессмертил свое имя, воспев отечественную жизнь с ее неприметными местечками и обычными людьми. Он создал целую галерею до тех пор не виданных, самобытных образов, выступил как ярчайший стилист и знаток родного языка. Его «Соборяне», «Левша», «Очарованный странник», «Леди Макбет Мценского уезда» и многие другие романы и повести принадлежат к сокровищам нашей словесности. Максим Горький, высоко ценивший талант Лескова, писал, что как художник слова он «вполне достоин встать рядом с такими творцами литературы русской, каковы Л. Толстой, Гоголь, Тургенев, Гончаров».

.

Левша. Повести (Лесков Николай Семенович) - фото №1

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетМягкая бумажная
ИздательЛениздат
Год издания2012
СерияШкольная программа
Страниц320
Переплётмягкий
ISBN978-5-4453-0058-8
Размеры12,00 см × 18,00 см × 1,20 см
Формат180.00mm x 120.00mm x 14.00mm
ТематикаКлассическая отечественная проза
Тираж3000
Язык изданияРусский
Кол-во страниц320


Отзывы (1)


  • 5/5

    История, здесь рассказанная, известна, пожалуй, даже тем, кто рассказ не читал, но вот написано о "Левше" и Лескове гораздо меньше, чем о других знаменитых произведениях и авторах. Вот и рецензии никто не пишет, а все оттого, что писатель Лесков и вообще странный, а уж здесь странностей хоть отбавляй. И числится этот рассказ почему-то по сказочному ведомству, хотя какая же это сказка, если все здесь такое привычное и узнаваемое.
    И происходит здесь все не так, как обычно в сказках- по справедливости, а как всегда, и чудеса творятся не сказочными методами - никаких залетных фей и прочих волшебников не наблюдается, и язык здесь особенный, так что каждое слово по смыслу и звучанию совпадают-"долбица умножения", "тугамент". Язык этот, к тому же, как барьер, за который чужим хода нет, поскольку слова здесь так поставлены и притерты друг к другу, что звучат как песня, понять которую сможет только тот, кто уже прежде такие песни слышал.А числится этот рассказ почему-то по сказочному ведомству, хотя какая же это сказка, если все здесь такое привычное и узнаваемое.
    Да к тому же это еще и кладезь всяческих сведений из разных областей русской жизни, причем сведения эти ничуть не устарели и в двух словах самую суть объясняют.
    Вот, например, о правоохранительных органах:
    "его сейчас обыскали, пестрое платье с него сняли и часы с трепетиром, и деньги обрали", или обстановка в здравоохранении: "привезли в одну больницу - не принимают без тугамента, привезли в другую - и там не принимают, и так в третью, и в четвертую - до самого утра его по всем отдаленным кривопуткам таскали ".

    И об образовании тоже есть:
    " - а арифметики мы нимало не знаем...
    Англичане переглянулись и говорят:
    - Это удивительно.
    А Левша им отвечает:
    - У нас это так повсеместно".

    Да что там, даже песни сочиняются все тем же способом, что Левша применял- к русским словам иностранные добавляются и пожалуйста :"Ай люли - се тре жули".
    А еще эта книга тем хороша, что многие сложные для понимания вещи в ней простым и понятным языком изложены и на всякий заковыристый вопрос из русской жизни здесь ответ отыскать можно, да так, что самое главное ухвачено. Кто только не писал о различиях между Россией и Западом и о том, почему это мы такие все из себя уникальные и загадочные, но лучше и понятнее, чем здесь нигде не сказано :
    "Вы,- говорят англичане,- нашей веры не знаете: мы того же закона христианского и то же самое Евангелие содержим.
    - Евангелие,- отвечает Левша,- действительно у всех одно, а только наши книги ваших толще, и вера у нас полнее".

    А если кого это не убеждает, так там дальше еще и посильнее аргумент есть:
    "у вас ничего, и даже, кроме одного воскресенья, никаких экстренных праздников нет". Само словосочетание "экстренные праздники" только нашему человеку понятно.
    Еще вот о нашей любви к языкам хорошо сказано:
    "Платов не мог по-французски вполне говорить
    но он этим мало и интересовался, потому что был человек женатый и все французские разговоры считал за пустяки, которые не стоят воображения".
    Есть здесь и о хитросплетениях отечественной истории, где сначала "без всего этого" воюют, а после от военных дел меланхолия делается, и о не менее сложных отношениях во властной вертикали, где кулак порой любой закон заменяет и все умом вилять горазды, и о том, что отношение к своим и иностранцам у нас сильно разниться и даже про бюджетное финансирование – там, где курьер с Левшою за казенный счет в Лондон ехали и на каждой станции пояса перетягивали, "чтобы кишки с легкими не перепутались".
    Но больше всего о том, что все у нас на свой манер делается.
    Вот подкованная блоха танцевать перестала. Англичане уверены, что это оттого, что мастера четырех правил арифметики не знают. Им-то невдомек, что с танцами у нас тоже особенные отношения. Здесь вспоминается рассказ другого писателя, о том, как его брата в 70-х из института исключили за лихо сплясанный на вечеринке рок-н-ролл с формулировкой "за искажение рисунка танца". Так что подковав блоху мастера все верно сделали - и чудо сотворили и исказить она теперь уже ничего не сможет, а то ведь никому доподлинно не известно на что она своими дансе с верояциями намекала.
    Отчего же эта очень даже реалистическая книга, в которой точное изображение действительности чередуется с простыми и понятными объяснениями происходящего сказкой считается? И отчего это в нашей жизни, прямо как в этой сказке, чудеса случаются от безысходности и вообще все это так на нашу жизнь похожа, как будто мы все именно в этой сказке живем? Может потому, что если все это сказкой считать, то на душе как-то легче делается.
    А узнать как тут у нас тут все обстоит всегда у Лескова можно. Очень уж у него на эту жизнь глаз пристрелян.

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Похожие товары

Книги: Классическая отечественная проза

Категория 232 р. - 349 р.

закладки (0) сравнение (0)

11 ms