За жизнь мира (Протопресвитер Александр Дмитриевич Шмеман); Гранат, 2018

от 422 р. до 549 р.

  • Издатель: Гранат
  • ISBN: 978-5-906456-24-3
  • EAN: 9785906456243

  • Книги: Православное христианство
  • ID:2173219
Где купить

Где купить (6)

Цена от 422 р. до 549 р. в 6 магазинах

МагазинЦенаНаличие
549 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей Крупнейшая сеть книжных магазинов Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

10.05.2024
549 р.
Минимальные сроки доставки. Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

10.05.2024
549 р.
Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

10.05.2024
445 р.
486 р. -8%

10.05.2024
547 р.
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

Наличие уточняйте
10.01.2023
Яндекс.Маркет
5/5
422 р.
Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
03.05.2024
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

Описание

Книга посвящена таинствам Церкви, с которыми встречается человек, приходящий к вере. Что происходит во время таинств Крещения, Миропомазания, Евхаристии, Брака - все это с духовной точки зрения ярко и точно объясняет православный священник. Книга рассчитана как на тех, кто только входит в ограду церковную, так и на тех, кто давно пребывает в храме.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвёрдый
ИздательГранат
Год издания2018
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц152
Формат120х171
АвторыПротопресвитер Александр Шмеман
ПереплётТвёрдый
Год публикации2018
ЯзыкРусский
Количество страниц152
Страниц152
ISBN978-5-906456-24-3
Размеры12,00 см × 17,10 см × 1,30 см
ТематикаПравославное христианство
АвторПротопресвитер Александр Шмеман


Отзывы (4)


  • 5/5

    Он очень хвалил данное издание.
    По мне, как обывателю, написано сложновато, но, полагаю, так кажется из-за глубины информации.

    Впервые брошюра была выпущена для прихожан западной культуры.
    Книга позволяет разобраться в самой сути Таинств Церкви, разглядеть глубинный смысл каждого действия, что позволяет подходить к службе и всему, что происходит в Храме более осознанно.

  • 5/5

    "Радость, красота". Отец Александр является одним из виднейших "апологетов радости" - людей, много сил отдавших борьбе со стереотипом о том, что христианство безрадостно, а христиане сплошь угрюмые и строгие люди. Борьба эта становится борьбой за верное понимание Евангелия - которое на самом имени несет печать радости, переводясь как "Благая весть". Радость - одно из центральных понятий всего вероучения, к радости призывает нас сам Христос. "Нельзя верить в Бога и не радоваться", "страх греха не спасает от греха, радость о Господе спасает", "первый признак искаженной религии - неспособность радоваться" - это самые известные (мне так кажется, во всяком случае) слова отца Александра, и в свете этих слов, в свете радости о Боге написана книга. И не только написана, но и, так сказать, продумана - она не только радостно "говорит", но и "говорит" в большей степени именно о радости, без которой есть смысл задуматься о том, что что-то в духовной жизни может быть неладно. И красота (вспоминаем Достоевского) - как Божественная категория, пронизывающая Его творение
    категория, без которой тоже немыслима жизнь верующего. И о красоте говорит отец Александр - открывает ее там, где мы могли по незнанию пройти мимо.
    Объяснение смысла элементов Службы, следующий шаг после «знакомства» с ней, терра инкогнита. Ну, здесь я вроде и повторяюсь немного, а вроде и нет. За объяснением глобальных смыслов Литургии отец Александр разъясняет некоторую - совсем небольшую - часть конкретных ее элементов. Ссылаясь на латынь, я, по-видимому, имею в виду, что всего самих элементов - такое множество, что... да, это целый мир. Мир, из которого мы, увы, во многом, вырваны насильно - исторически, через разрыв традиции (можно вспомнить "Жизнь Арсеньева", в которой легкомысленный дворянин-гуляка, описывая Вечерню, сходу обрисовывает значение отдельных фрагментов богослужения - современному легкомысленному дворянину ради такого нужно читать специальную литературу, у нас это, увы, не "на подкорке" (с другой стороны мы знаем, к каким выводам приходила в своей массе тогдашняя интеллигенция - и значит, не все тут так просто
    мб лучше и не знать о чем-то до поры до времени и приходить к долгожданному знанию per aspera, чем знать "в фоновом режиме", без осмысления). Как бы то ни было - для многих из нас церковная жизнь на своей исконной глубине зачастую оказывается именно terra incognita, и любые аккуратные разъяснения - на вес золота.
    "Переводы Анри! Объяснение через перевод некоторых мест молитвы!" Вот. Один из очень интересных пунктов. Молитвы и отрывки из богослужебных текстов в книге приводятся на красивейшем русском языке - в переводе того самого Анри Волохонского, которого кто-то в первую очередь знает по стихотворению "Рай", перепетому (в прямом смысле) Гребенщиковым ("Над небом голубым... Есть город золотой..."
    этой песней, к слову, звонил телефон одного моего коллеги - убежденного атеиста, по фамилии, внезапно, Чудов), кто-то (я, например) - по переводу псалмов, грандиозно спетому Леонидом Федоровым, кто-то - просто по тандему Федоров-Волохонский, кто-то - по принадлежности к последнему поколению выходцев из "серебряного века"... А еще Анри всерьез занимался переводом богослужебных текстов - издания можно найти в интернете. И тут несколько плоскостей обсуждения: например, переводы Анри, будучи исключительно красивыми и поэтичными, дают повод вновь говорить о соотношении русского и церковно-славянского языков в литургической практике христианина. То есть это еще одна (и весьма значительная) переменная в давно ведущуюся дискуссию. Благодаря приведенным переводам мне стали понятны отдельные смысловые акценты текстов, которые я прежде слышал исключительно на прекрасном, но не в полной мере понятном ЦСЯ
    то есть снова книга дает более глубокое понимание богослужебной практики. Ну и лично я просто очень порадовался, увидев "знакомое лицо" - в свое время псалмы в исполнении Лёни меня чрезвычайно поразили, и радостно было вот так вот как будто невзначай встретиться снова с переложением молитв на русский язык от Анри. Считаю выбор этих переводов несомненной удачей авторов книги - придавшей ей новую, касающуюся и актуальности вопроса, и роли искусства в жизни Церкви, глубину.

Все отзывы (4)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Общие вопросы православия - издательство "Гранат"

Категория 337 р. - 506 р.

Книги: Общие вопросы православия

Категория 337 р. - 506 р.

закладки (0) сравнение (0)

10 ms