Слова подвижнические (Преподобный Исаак Сирин); Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 2019

от 754 р. до 2884 р.

Где купить

Где купить (5)

Цена от 754 р. до 2884 р. в 5 магазинах

МагазинЦенаНаличие
1353 р.
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

12.05.2024
2884 р.
Повышенный кешбэк до 40%
Промокоды на скидку

16.05.2024
754 р.
1115 р. -32%

17.05.2024
Яндекс.Маркет
5/5
1468 р.
Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
11.03.2024
1051 р.
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года Кэшбэк до 6.5%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
10.03.2024
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

Описание

Вниманию читателей предлагается русский перевод творений преподобного Исаака Сирина, неоднократно переиздававшихся с середины XIX в. В настоящем издании этот текст дополнен переводом нескольких творений преподобного Исаака, которые были известны на христианском Востоке только на сирийском (и отчасти на арабском языке).

Печатается по изданию: Творения иже во святых отца нашего аввы Исаака Сириянина, подвижника и отшельника, бывшего епископом христолюбивого града Ниневии: Слова подвижнические. 3-е изд. СТСЛ, 1911.

4-е издание, исправлленное и дополненное.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвердый переплёт
ИздательСвято-Троицкая Сергиева Лавра
Год издания2019
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц720
СерияСокровищница святоотеческой письменности
Количество страниц712
Вес0.76кг
АвторСирин Исаак
Возрастное ограничение16+
ИздательствоСвято-Троицкая Сергиева Лавра
Тип обложкитвердая
Жанрхристианство
Формат134x205мм
ISBN978-5-00009-205-7
Размеры84x108/32
Обложкатвердый переплёт
Язык изданияrus
РазделХристианство


Отзывы (2)


  • 5/5

    На мой взгляд, это лучшее и наиболее полное издание Исаака Сирина на русском языке, на сегодняшний день. Отменное качество печати, бумаги, прекрасное оформление, переплет, иллюстрации. Громадная благодарность издателям за их труд.

  • 5/5

    Настоящее издание перевода Слов святого Исаака Сирина является значительно измененным в сравнении с прежними. Перевод был сверен с переводом старца Паисия Величковского, и во множестве мест, где оказывались между ними разногласия по смыслу или, вообще, где русский перевод внушал подозрения, он был сличен с греческим текстом по изданию Никифора Феотокиса (1770 года), а в нескольких местах еще и с греческими рукописями Московской Синодальной библиотеки. Но так как и греческий текст представляет собой также перевод, хотя и древний, с сирийского языка, на котором святой Исаак писал, то мы сочли полезным обращаться иногда и к новейшим переводам прямо с сирийского, которые имеются в западноевропейской литературе. К сожалению, с сирийского переведено всего лишь несколько Слов, а именно Слова 1, 2, 3, 4, 5, 6, 56, 57, 58, 74, 84 переведены на немецкий язык в издании «Bibliothek der Kirchenvater», выпуски 204-205 (Kempten, 1876)
    Слова 19, 82, 83, 85 и отрывки из других переведены на латинский язык в книге: Chabot J.-B. De S. Isaaci Ninivitae vita, scriptis et doctrina Lovanii, 1892. На эти переводы и делаем мы указания ради краткости просто словами «в сирийском тексте». При просмотре прежнего перевода мы нашли нужным во многих местах его изменить по разным причинам: оказались и важные опечатки, искажавшие смысл, и неверное, по нашему мнению, понимание подлинника, и неловкие или слишком устаревшие русские выражения.
    Во многих случаях, в виду трудности для понимания высоких мыслей святого Исаака, мы сочли необходимым сделать пояснительные примечания к тексту перевода, частью (очень немногие) наши собственные, а большей частью заимствованные нами из примечаний к переводу Паисия в печатном издании 1854 года и из примечаний в греческом издании Никифора Феотокиса.
    Кроме того, для настоящего издания вновь составлены сведения о жизни святого Исаака, прибавлены два указателя — мест Священного Писания, упоминаемых в Словах, и предметов, о которых говорит святой отец.
    Считаем своим долгом выразить глубокую признательность всем лицам, потрудившимся для этого издания, а именно: М.А. Новоселову и о. Симеону, бывшему ректору Тамбовской семинарии, которые сличали прежний перевод с переводом Паисия (причем первый, кроме того, держал корректуру и составил указатель предметов, а второй составил указатель мест Священного Писания), а также священнику о. И.Н. Четверухину, который написал сведения о жизни святого Исаака, просмотренные потом Преосвященным ректором епископом Феодором.
    Несомненно, и в настоящем издании найдется немало недочетов, но читатели, знакомые с греческим текстом, надеемся, простят нам недосмотры и ошибки, зная, как неясен этот текст, смысл которого приходится иногда скорее угадывать, чем переводить.

Все отзывы (2)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Общие вопросы православия - издательство "Свято-Троицкая Сергиева Лавра"

Категория 603 р. - 904 р.

Книги: Общие вопросы православия

Категория 603 р. - 904 р.

закладки (0) сравнение (0)

11 ms