Что сказали бы животные, если бы им задали правильные вопросы; Дискурс, 2020

от 903 р. до 1377 р.

  • Издатель: Дискурс
  • ISBN: 978-985-90515-6-2
  • EAN: 9789859051562

  • Книги: Зоология
  • ID:6531087
Где купить

Где купить (3)

Цена от 903 р. до 1377 р. в 3 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
1377 р.
1508 р. -9% Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

23.05.2024
903 р.
1388 р. -35% Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года Кэшбэк до 6.5%
Промокоды на скидку

23.05.2024
1376 р.
Наличные, б/н, visa, qiwi, webmoney, я.деньги Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

23.05.2024
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

Описание

Есть ли у животных чувство юмора? Способны ли они принимать сознательные решения? Или горевать из-за гибели сородича? Людям свойственно приписывать представителям животного мира, особенно собственным домашним питомцам, человеческие черты и чувства. Но насколько это оправданно? Рассказывая в книге удивительные истории, которые случились с исследователями, дрессировщиками или сотрудниками зоопарков, философ и психолог Венсиан Деспре объясняет, чего хотят животные и могут ли они "думать".

Что сказали бы животные, если бы им задали правильные вопросы - фото №1

Что сказали бы животные, если бы им задали правильные вопросы - фото №2

Что сказали бы животные, если бы им задали правильные вопросы - фото №3

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательДискурс
Год издания2020
ISBN978-985-90515-6-2
Обложкатвердый переплёт
Кол-во страниц320


Отзывы (3)


  • 1/5

    Тема интересная. Но, боже мой, кто это переводил?! Такое ощущение, что переводчик не владеет русским языком. Не в смысле мелких придирок и стилистических пожеланий (я не гордый — потерплю если надо). Все много хуже. Переводчик сделал невозможное — текст практически невозможно читать. Приходится переводить с переводческого на человеческий. Только один пример: «Но, как ни полезно ныне разоблачение этих специалистов по оглуплению бедных бестий, не менее познавательно разобраться с мелкими махинациями, с не столь вопиющими формами поношения, рядящимися порой в благородную тогу скепсиса, подчинения строгим правилам науки, экономности и объективности». У меня только один вопрос — что это было?!
    Наверное, это стиль автора, мне, в принципе, все равно кто виноват. Может переводчик святой человек и было еще хуже. Но читать это довольно мучительно. Я не скажу, что это невозможно читать. Можно. Но постоянно продираться сквозь инопланетный словарь или синтаксис - слишком затратно. Я дам еще одну цитату, она попроще, чем первая, и ее можно понять, но спросите себя - разве вам не хочется ее переформулировать? Мне постоянно хотелось переписать книжку, а я довольно терпеливый читатель. Итак, цитата 2: «Но почему бы не предположить, что Берсини своим сценарием всего лишь доводит до крайности одну из возможностей опыта представления — переход на точку зрения другого или других, на угол зрения того, кем притворяется, а также тех, для кого все это делает, тех, кто требует всего этого от него». Тех, этих, кого, кем, его, него — кушайте, не обляпайтесь.

  • 5/5

    Интересная книга по этологии (поведению) животных. Интересные заголовки глав и подача материала. Само изложение показалось немного скучноватым, но возможно это связано с переводом. Для интересующихся темой и проблемой.

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Зоология - издательство "Дискурс"

Книги: Зоология

Категория 722 р. - 1083 р.

закладки (0) сравнение (0)

13 ms