Анализ произведений англоязычных авторов и их переводов на русский язык: Лингвокультурные фреймы; Ленанд, 2021

от 569 р. до 856 р.

  • Издатель: Ленанд
  • ISBN: 978-5-9710-8332-0
  • EAN: 9785971083320

  • Книги: Английский язык
  • ID:7099882
Где купить

Где купить (2)

Цена от 569 р. до 856 р. в 2 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
856 р.
Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
25.06.2024
569 р.

Наличие уточняйте
24.06.2024
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Промокоды на скидку
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно!
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Буквоед
554 р.
29.04.2022
book24
556 р.
02.07.2022

Описание

Монография представляет собой исследование того, как признаки английской культуры, присутствующие в произведениях ее авторов, передаются при переводе на русский язык. Рассматривается пять значимых групп: специфика описания лица, пространства, времени, общественных институтов, обыденных ситуаций. Семантико-культурные данные высокого уровня представлены через посредство более простых структур, именуемых сценариями, скриптами, фреймами, т.е. рядами объединенных временными и причинными связями понятий, которые описывают определенную последовательность событий. Фреймовый подход позволяет трактовать в своих терминах структуры реалий английской и русской культур, а также своеобразие представления знания о мире. Приводится системная классификация признаков культуры и описываются основные способы их представления в переводе. Дается определение таких понятий, как «перевод», «культурный контраст», «релятивизм культурной дистанции», «семантика фатальности», «перемещенные признаки» и др. Монография демонстрирует возможность и перспективность изучения культурных особенностей посредством исследования ключевых текстов и их переводов, что в формате анализа трансляции культурных признаков и кодов с применением фреймового подхода осуществляется впервые. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, приложения и библиографии. Монография предназначена для специалистов в области теории перевода, студентов, магистрантов и аспирантов филологических направлений, практикующих переводчиков, а также всех интересующихся рассматриваемой проблематикой.и идеями мыслителей прошлого.

Анализ произведений англоязычных авторов и их переводов на русский язык: Лингвокультурные фреймы - фото №1

Анализ произведений англоязычных авторов и их переводов на русский язык: Лингвокультурные фреймы - фото №2

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетМягкая бумажная
ИздательЛенанд
Год издания2021
СерияЛингвокультурные фреймы
Кол-во страниц184
Возрастные ограничения12
РазделИностранные языки в средней школе
ISBN978-5-9710-8332-0
Количество страниц184
Формат145x215мм
Вес0.20кг
Размеры60x90/16
Язык изданияРусский


Отзывы (0)


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Научная литература - издательство "Ленанд"

Категория 455 р. - 682 р.

Книги: Научная литература

Категория 455 р. - 682 р.

закладки (0) сравнение (0)

11 ms