О книге: Разговорник русско-испанский (Положенцева Л.Д.); Виктория Плюс, 2013

от 124 р. до 170 р.

Где купить

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетМягкий переплёт
ИздательВиктория Плюс
Год издания2013
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц208
СерияГалопом по Европам
РазделИспанский язык
ISBN978-5-7062-0146-3,978-5-91673-066-1
Количество страниц208
Формат84x108/32
Вес0.062
Страниц208
Переплётмягкий
Размеры12,70 см × 10,00 см × 1,00 см
ТематикаИспанский язык
Тираж5000
Тип товараразговорник
Тип обложкимягкая
ИздательствоВиктория плюс
АвторПоложенцева Л.Д.
Возрастное ограничение12+


Где купить (3)

Цена от 124 р. до 170 р. в 3 магазинах

МагазинЦенаНаличие
169 р.
203 р. -17% Минимальные сроки доставки. Кэшбэк до 6.1%
Промокоды на скидку

21.06.2025
124 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей Крупнейшая сеть книжных магазинов Кэшбэк до 6.1%
Промокоды на скидку

22.06.2025
Яндекс.Маркет
5/5
170 р.
Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
03.05.2025
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
111 р.
25.07.2024
Читай-город
149 р.
14.11.2024
Мегамаркет
184 р.
21.12.2024
OZON
206 р.
24.06.2024

Описание

Русско-испанский разговорник со справочной информацией.Составитель: Положенцева Л.Д.

Разговорник русско-испанский (Положенцева Л.Д.) - фото №1

Разговорник русско-испанский (Положенцева Л.Д.) - фото №2

Разговорник русско-испанский (Положенцева Л.Д.) - фото №3

Разговорник русско-испанский (Положенцева Л.Д.) - фото №4

Разговорник русско-испанский (Положенцева Л.Д.) - фото №5

Разговорник русско-испанский (Положенцева Л.Д.) - фото №6

Разговорник русско-испанский (Положенцева Л.Д.) - фото №7

Разговорник русско-испанский (Положенцева Л.Д.) - фото №8

Разговорник русско-испанский (Положенцева Л.Д.) - фото №9

Смотри также о книге.

Отзывы (6)


  • 4/5

    Как и ВСЕ разговорники, даже русско-английские, отстаёт на N лет от реалий жизни. Но! В этом вместо кулинарных изысков (которые и на русском не поймёшь) больше общеупотребильных слов и фраз

  • 5/5

    Двойная LL в испанском ВСЕГДА читается как ЛЬ. У кривозубых крестьян она редуцировалась до Й. А у людей, которые хотя бы обувь на ноги надевают, а не листья пальмы оборачивают, читается ЛЬ. Вывод - собираетесь работать с рыбаками из сельской местности - Й. Собираетесь общаться с людьми, закончившими школу, - ЛЬ. А вообще - нормы испанского языка сильно, ОЧЕНЬ СИЛЬНО, зависят от страны и региона. С может читаться как с, а можешь как английское th, зависит от региона. В Испании - межзубное, в Мексике - с. На юге Испании - обычная твердая С практически вообще не используется. Так что ребят, испанский язык ну очень удобный, гибкий и приятный. Не слушайте "экспертов", как в соседнем комментарии. Языки иностранные обладают такой вещью, как диалекты. У нас в стране их практически вообще нет - есть выделение О вместо А на Поволжье, есть мягкая Г на юге. В Оренбурге гласные "проглатывают", не проговаривают их полностью, звучит как будто злые все время. В Питере корчат из себя бруталов и не проговаривают суффиксы уменьшительно-ласкательные - кура, греча, сосиса, компьютерная мыша, трудовая книга и т.д. Но на этом все. А в английском языке например шотландец, австралиец и житель Флориды вообще не поймут друг друга. Испанский с диалектами сильно лучше, чем английский, но они там тоже есть, и разница заметна. В том числе двойная Л. Так что правильно именно ЛЬ (не эль, а ль), но для низших слоев допустимо Й. Просто на вас смотреть будут соответствующе. Нет ли коромысла на плечах или соломины в зубах. Еще бы про б и в начали писать, е-мое.

Все отзывы (6)



Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Русско-испанские разговорники - издательство "Виктория Плюс"

Книги: Русско-испанские разговорники

Категория 99 р. - 148 р.

закладки (0) сравнение (0)

16 ms