О книге: Схолии к имплицитному тексту (Гомес-Давила Николас); Канон +, 2021

  • Издатель: Канон +
  • ISBN: 978-5-88373-650-5
  • Книги: Афоризмы
  • ID:6970896
Где купить

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательКанон +
ПереплетТвердый переплёт
Год издания2021
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц896
СерияПамятники философской мысли
ISBN978-5-88373-650-5
Размеры70x100/16
Язык изданияРусский
Обложкатвердый переплёт
РазделАфоризмы
Количество страниц896
Формат165x240мм
Вес1.28кг


Где купить

Последняя известная цена от 949 р. до 1349 р. в 7 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
1094 р.
25.04.2024
book24
1349 р.
31.10.2023
Яндекс.Маркет
1306 р.
23.06.2024
OZON
949 р.
24.06.2024
МАЙШОП
1071 р.
23.04.2024

Описание

Книга «Схолии к имплицитному тексту» - полный сборник афоризмов глубокого мыслителя и изысканного писателя из Колумбии Николаса Гомеса Давилы (1913–1994) на тему истории, религии, культуры, политики, литературы.

Гомес Давила Николас мало известен в России.

Книга издается на 2 языках. На испанском и русском.

Схолии к имплицитному тексту (Гомес-Давила Николас) - фото №1

Смотри также о книге.

Отзывы (3)


  • 3/5

    Давила как философ лично мне очень интересен, и я рекомендую каждому ознакомиться с ним. Но перевод оставляет желать лучшего. По какой-то причине переводчик решила переводить не все слова с испанского на русский, в связи с этим при прочтении на русском периодически складывается ощущение, что какие-то из схолий либо не имеют смысла, либо странные. Но стоит прочитать ту же схолию в оригинале (благо книга предоставляет такую возможность), и смысл схолии становится понятен. Также я не могу понять, для чего переводчик решила усложнять схолии в русском переводе. Она будто специально усложняет их, ведь если банально вбить текст схолий в условный яндекс переводчик, то там намного лучше перевод, чем в книге. Даже если человек, не знающий испанского, по словам будет переводить схолии со словарём, то всё равно больше поймёт, чем с этим переводом. Н. Г. Давила не писал замудрёным испанским языком. Большая часть схолий написана на вполне себе обычном испанском и сложные слова не так часто встречаются. Также есть ошибки и в плане грамотности (встречаются ошибочные спряжения, склонения и т.д.). И самое забавное во всём этом то, что сам Давила презирал переводы и читал всё только в оригинале. И был прав!

  • 5/5

    Покупал книгу не через "Лабиринт".
    Это одна из главных (если не самая главная) философских книг, вышедших в России 2020 году.
    Позже напишу подробнее. Если коротко -- то это книга озарений. Такое бывает -- читаешь и в голове вдруг что-то щёлкает. Автор работает в древнем и сложном жанре -- философском афоризме. Его ум светоносен, а мысли ясные и непримиримо-резкие, как выстрел из снайперской винтовки. Чтение Давилы -- общение с Давилой -- позволяет пережить то, что Платон описывал в мифе о пещере: человек в оковах опостылевших формул вдруг встаёт, разворачивается и Видит (с большой буквы) мир под радикально другим углом.
    Этой осенью Давила стал костоправом моего мышления.



Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Афоризмы - издательство "Канон +"

Книги: Афоризмы

Категория 759 р. - 1138 р.

закладки (0) сравнение (0)

19 ms