Отзывы на книгу: Пнин (Набоков Владимир Владимирович); ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ", 2023
от 590 р. до 751 р.
- Издатель: Corpus
- ISBN: 978-5-17-137839-4
- Книги: Классическая зарубежная литература
- ID:12216904
Отзывы (9)
- Варфоломеева Светлана — 25 Февраля 2024
Книге Набокова "Пнин", изданной в 2023г "АСТ Corpus" поставила оценку "среднее" по нескольким причинам. Шрифт сносок и примечаний очень мелкий, их невозможно читать! Шрифт основного текста тоже некрупный, хотя поля оформлены большими на странице. Зачем делать мелкий шрифт текста и большие поля? Одну треть книги занимает эссе переводчика, безусловно, талантливого человека. Но это треть книги! Много прилагательных, в которых приставка "бес" пишется с "з" (безценный), это "режет" глаз. Качество бумаги тоже на троечку (толстая и серая). Понимаю, что в нынешних реалиях найти книгу с белыми и плотными листами, задача непростая. Раньше некоторые издательства печатали книги в других странах (Венгрии, например). Сегодня эта возможность отсутствует, поэтому и получаем книги с серыми страницами. Книгу покупала со скидкой за 401 руб., за большую цену я бы эту книгу не купила. Была разочарована данным изданием, ранее у "АСТ Corpus" книги были получше. Сам роман оценила бы на "4" по 5-балльной системе, слог автора иногда кажется тяжеловесным и финал не удовлетворил.
- Анонимно — 16 Августа 2023
«Пнин» - одно из стилистически сложных произведений, на мой взгляд, у Набокова. При прочтении не единожды посещали мысли: «что-то тут не так», «какой-то абсурд». Но самостоятельно, (в силу «неумения» читать Набокова при всей любви к нему), разобраться невозможно. На помощь приходит статья переводчика. Г. Барабтарло. Он подробно разъясняет каждую главу с точки зрения повествования, смысловой важности, стилистических «типичных» приемов писателя.
Т. Пнин не вызвал у меня приступов жалости или сочувствия, в отличие от некоторых отзывов.
Это не первое мною прочитанное произведение Набокова. Однако, в качестве знакомства с автором, я бы его не рекомендовала. - Полина Филимоненкова — 12 Августа 2023
Отчего-то мне казалось, что «Пнин» будет лёгким, простым романом. На деле же – композиция романа непроста, в структуре нужно внимательно разобраться, да и текст в целом, как и все работы Набокова, нужно перечитать.
Радует предисловие и заключительный очерк переводчика: читатель получает возможность чуть лучше разобраться в тексте, но вопросы все равно могут остаться (и это приятно: испытываешь радость интеллектуальных усилий).
Сюжет можно пересказать в нескольких словах: жизнь незадачливого преподавателя славистики Пнина за границей. - Мария Дмитриевна Абрамова — 13 Июня 2023
Роман Набокова "Пнин" - чтение для интеллектуального удовольствия. Он был написан на английском языке, поэтому так важен перевод - в тексте Набокоа смысловые, лексические оттенки и полутона невероятно важны. Переводчик этого издания романа, Геннадий Барабтарло, может уверенно претендовать на звание лучшего мастера перевода текстов Маэстро. В своей обширной статье "Разрешённый диссонанс", также включённой в это издание, Геннадий Барабтарло объясняет особенности композиции и оптики этого романа Набокова. Читатель "Пнина" с какого-то места романа начинает испытывать лёгкое головокружение, ощущение, что что-то не сходится, что ясность композиции теряется - а переводчик показывает ход этой игры писателя с памятью о прошлом, показывает то, что можно разглядеть при очень внимательном чтении.
Неловкая, смешная, но совершенно честная и цельная фигура Тимофея Пнина всегда вызывает сочувствие, алхимия набоковского слога при любом количестве перечитываний не ослабевает в своём воздействии. - Станислав — 27 Апреля 2023
Переводчик, Геннадий Барабтарло, придерживался правила дореформенной орфографии, согласно которому приставки \"беС\" в русском языке не было.
Поэтому \"беЗсонный, беЗпоспомощный, беЗценный\" это не опечатки пропущенные корректором, а стилистический приём, приближающий читателя к русскому языку автора. - Абрамова Мария — 8 Апреля 2023
Много раз прочитанного "Пнина" я купила в этом издании по нескольким причинам. Во-первых, доверие этому переводчику - Геннадий Барабтарло, филолог и набоковед, значительную часть своей жизни посвятил изучению жизни и творчества Владимира Набокова. Во-вторых, само издание выполнено в таком, как бы академическом стиле - оно содержит предисловие и послесловие переводчика, и его же очень содержательное эссе "Разрешённый диссонанс", корпус примечаний, список литературы. Типографское качество книги также на высоком уровне.
Предвкушаю неспешное перечитывание прекрасного текста и более глубокое погружение в его смыслы с помощью опытного проводника. - Олька — 17 Марта 2023
Я не скупаю все книги Набокова, но именно переиздание Пнина долго ждала. Он заинтересовал меня тем, что это университетский роман, хотя я бы его так не назвала. Он показался мне очень меланхоличным и вызвал ностальгию по тем временам, в которые я даже не жила.
- олеся — 14 Марта 2023
Произведение мне понравилось, оформление тоже (очень приятная обложка, да и в целом, книги от «корпуса» выглядят эстетично ) , но вот работа редактора меня не удовлетворила.
Очень много опечаток. - Клевер — 3 Марта 2023
Владимир Владимирович Набоков – русский классик 20 века с множеством произведений, одно из которых «Пнин». Обложка выполнена в твердом и полностью матовом переплете, приятном на ощупь. Шрифт четкий, страницы светло-кремового цвета.
Добавить отзыв
Где купить (3)
Цена от 590 р. до 751 р. в 3 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 900 р. | 13.10.2024 |
Подписные издания | 775 р. | 23.04.2024 |
Читай-город | 712 р. | 04.11.2024 |
Мегамаркет | 635 р. | 20.12.2024 |
Яндекс.Маркет | 868 р. | 24.10.2024 |
МАЙШОП | 630 р. | 23.06.2024 |
OZON | 465 р. | 24.06.2024 |
Onliner BY | 966 р. | 14.12.2024 |
Описание
Настоящее издание романа сопровождается предисловием, примечаниями и заключительным очерком переводчика.
Сохранены особенности орфографии, пунктуации и транслитерации переводчика.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Набоков Владимир Владимирович |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Издатель | ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ" |
Год издания | 2023 |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 320 |
Серия | Набоковский корпус |
Формат | 135x207мм |
Переводчик | Барабтарло Г. |
Авторы | Набоков В.В. |
Переплёт | твердый |
Год публикации | 2023 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 320 |
Страниц | 320 |
ISBN | 978-5-17-137839-4 |
Размеры | 12,80 см × 20,50 см × 2,60 см |
Тематика | Классическая зарубежная проза |
Тираж | 5000 |
Раздел | Классическая зарубежная литература |
Возрастное ограничение | 12+ |
Вес | 0.34кг |
Издательство | АСТ |
Тип обложки | твердая |
Автор | Набоков Владимир Владимирович |
Жанр | зарубежная классическая проза |
Обложка | твердый переплёт |
Книги: Классическая отечественная проза - издательство "Corpus"
Книги: Классическая отечественная проза
Категория 472 р. - 708 р.