Отзывы на книгу: "Среди печальных бурь". Из польской поэзии XIX-XX веков; Издательство Ивана Лимбаха, 2010

Где купить

Отзывы (5)


  • 5/5

    Интересная подборка стихов. Очень понравился перевод. Хочется отметить талант Анаталия Гелескула. Благодаря ему открыт мир польской поэзии. Рекомендую книгу для прочтения.

  • 5/5

    Прекрасная возможность познакомиться с польской поэзией если не на языке оригинала, то в замечательных переводах! Анатолий Гелескул считается одним из лучших переводчиков с польского (так же как и испанского).

  • 5/5

    Об этой книге можно сказать примерно то же, что об антологии "Огни в океане". Но вот что интересно: у читателей давно создалось впечатление, что Гелескул – переводчик, главным образом, испанской поэзии. Книга, вышедшая в издательстве Ивана Лимбаха, неожиданно открывает нам, что сделанное Гелескулом в польской поэзии и по объему, и по значительности почти не уступает его испанским трудам. Это, в частности, ни на кого не похожий Циприан Норвид (1821–1883), "пропущенный классик", «последний романтик»
    это поразительный Болеслав Лесьмян, хорошо известный у нас Юлиан Тувим и фантастический Константы Ильдефонс Галчинский, а также Ян Лехонь и Ярослав Ивашкевич, Чеслав Милош и другой польский лауреат Нобелевской премии недавно скончавшаяся Вислава Шимборска.
    Короткое, но емкое предисловие переводчика объясняет его особое пристрастие к польской поэзии. В другом месте (не в этой книге) он высказывает убеждение, что в XX веке три самые сильные поэзии в Европе – русская, испанская и польская. Мнение очень личное и пристрастное, но я с ним, пожалуй, соглашусь.

  • 5/5

    Замечательный переводчик Анатолий Михайлович Гелескул в представлении не нуждается. Можно сказать, что он подарил русскому читателю испанскую поэзию барокко и ХХ века - и это не преувеличение. Как переводчик с польского, он известен, к сожалению, меньше. Между тем, данная антология польской поэзии убеждает (конечно, это лишь моё читательское мнение): такой тонкости перевода, точности в соединении с одарённостью поэта, пожалуй, ни у кого из переводчиков с польского в ХХ веке не найти (без смысловых потерь каждое из переведённых им стихотворений - бесспорный шедевр теперь уже иного языка, уже иной культуры). Поразителен "протеизм" Гелескула: его "поляки" совсем иного темперамента, иной крови, чем его "испанцы"! Ценно и то, что знакомство с лирикой каждого из представленных поэтов предваряется небольшим эссе переводчика - очень личным, любовным, из фактов биографии выделяющим самое основное, - но очень точным и в соединении с подборкой стихотворений дающим тот строй, ту точку отсчёта, с которой у большинства прочитавших эту книгу, хочется верить, начнётся (если они ещё не "в предмете") увлечение польской лирой.

  • 4/5

    Одна из лучших книг, встреченных мной в этом году. Прекрасно издана, прекрасно составлена. Эссе, написанные Анатолием Гелескулом трогают до слез. Эта антология, на мой взгляд, должна быть в каждом доме, где читают поэзию.



Где купить

Последняя известная цена от 240 р. до 638 р. в 8 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
395 р.
15.11.2024
Подписные издания
360 р.
06.01.2023
book24
487 р.
03.04.2025
Яндекс.Маркет
638 р.
17.06.2024
МАЙШОП
240 р.
23.06.2024
Мегамаркет
587 р.
06.11.2024

Описание

Книга представляет собой авторский "изборник" польской поэзии XIX-XX веков от Адама Мицкевича до Виславы Шимборской. Блестящие переводы Анатолия Гелескула дополнены тонкими и пронзительными эссе, представляющими поэзию как усилие коллективной души, востребованное и насущное.

Составитель: Наталья Малиновская.

"Среди печальных бурь". Из польской поэзии XIX-XX веков - фото №1

"Среди печальных бурь". Из польской поэзии XIX-XX веков - фото №2

"Среди печальных бурь". Из польской поэзии XIX-XX веков - фото №3

"Среди печальных бурь". Из польской поэзии XIX-XX веков - фото №4

"Среди печальных бурь". Из польской поэзии XIX-XX веков - фото №5

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
ИздательИздательство Ивана Лимбаха
Автор(ы)
ПереплетТвердый переплёт
Год издания2010
Кол-во страниц608
Возрастные ограничения12
Страниц608
Переплёттвердый
ISBN978-5-89059-144-9
Размеры13,00 см × 20,00 см × 3,50 см
Формат137x206мм
ТематикаЗарубежная
Тираж2000
Обложкатвердый переплёт
Язык изданияrus
РазделПоэзия
Количество страниц608
Вес0.62
ИздательствоИД Ивана Лимбаха
Возрастное ограничение16+
Количество книг1
Жанрпоэзия
Тип обложкитвердая


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классическая зарубежная поэзия - издательство "ИД Ивана Лимбаха"

Книги: Классическая зарубежная поэзия

Категория 192 р. - 288 р.

закладки (0) сравнение (0)

14 ms