Отзывы на книгу: Гамлет, принц датский (Шекспир Уильям); Издательский дом Мещерякова, 2017

Где купить

Отзывы (8)


  • 4/5

    Очень мелкий шрифт. Бледные буквы на затемненном фоне. При попытке читать очень напрягаются глаза. Поставлю новым на полку, может, подарю кому-то супер глазастому.

  • 5/5

    О содержании говорить слишком самонадеянно и глупо. История на все времена.
    Поэтому, об издании. Формат томика удобен, крепко сшит и тактильно комфортен. Странички плотные, тонированные, шрифт без нареканий.
    Две ложки с дёгтем: 1. опечатки и пропущенные буквы - есть! (ни в жизнь не поверю, что Пастернак не "вязал падежей")
    2. иллюстрации альбомного формата, размещённые вертикально, на 1/2 разворота - вот это уж совсем фу. Пусть их всего 2 на книгу, но это запоминается и портит настроение.
    Несмотря на это, не жалею, что книга есть в библиотеке, да и прочитала я её с огромным удовольствием.

  • 5/5

    Прекрасная книга, и вся серия великолепна, Само произведение дано в классическом переводе, твердый переплет, плотные листы, закладка, ссылки, и великолепные иллюстрации. Отлично дополнение домашней библиотеки, и абсолютно стоит затраченных средств

  • 1/5

    Пастернак да не тот.
    Худший перевод из возможных.

  • 5/5

    Отличное издание для коллекции, но для детей, как мне кажется, "слишком торжественное". Очень плотная желтоватая бумага, четкий шрифт и небольшой размер книги делает процесс чтения очень приятным. Черно-белые иллюстрации Эжена Делакруа очень удачно передают дух того времени и трагичность событий романа. Рекомендую к покупке.

  • 5/5

    Книга замечательная, хороший переплет, страницы очень плотный офсет, около 16 черно-белых иллюстраций на всю страницу, шрифт 2,5 мм. четкий, но разочарование все же есть, данное издание отличается от предыдущих, книга выше предшественников, обложка менее шероховатая.

  • 5/5

    Содержание всем известно. Что касается качества издания - великолепно! небольшой формат, плотная тонированная бумага, рельефная обложка, приятно держать в руках! И очень здорово, что продается в пленке - это предотвращает от ставших привычными следов грязных пальцев на обложках и срезах.

  • 4/5

    Отлично, "Гамлет" на подходе! Информация о книге от издателя:
    Перевод Пастернака Б.
    Художник Э. Делакруа
    Формат 60 х 84 / 16 (обрезной 130 х 190 мм)
    Бумага офсетная, тонированная

    В целом, планы изд-ва по серии W.S.
    - Шекспир В. "Гамлет" (пер. Пастернака Б.), худ. Э. Делакруа
    - Шекспир В. "Отелло" (пер. Пастернака Б.), худ. Т.Шассерио

    Это, конечно, хорошо, что есть продолжение серии, однако хотелось бы не только всем известных вещей, наподобие "Гамлета" или "Ромео и Джульетты", но и чего-то менее популярного (по крайней мере не столь известного), к примеру, "Конец - делу венец", "Цимбелин" или "Мера за меру"... В общем, каких-то вещей, которые мало и редко издавались у нас, или же вообще не издавались ранее.



Где купить

Последняя известная цена от 2122 р. до 2656 р. в 2 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
2656 р.
12.10.2024
Яндекс.Маркет
2122 р.
27.06.2024

Описание

Серию "W.S.", посвящённую творчеству Уильяма Шекспира, продолжает трагедия в пяти актах "Гамлет".

Данное издание выходит с редкими литографиями Эжена Делакруа, французского живописца и графика. Художник создавал иллюстрации в течение 9 лет - с 1834 по 1843 год. Проникнувшись духом шекспировских произведений, в частности настроением трагедии "Гамлет", он очень точно передал драматизм пьесы и душевные переживания героев.

Текст публикуется по одной из первых редакций перевода Бориса Пастернака, вышедшей в издательстве "Детгиз" в 1942 году.

Издание выполнено с тиснением на обложке, водным лакированием; содержит ляссе (ленточку-закладку).

Для среднего школьного возраста.

Книга вышла в серии "W.S.", в которой также изданы "Ромео и Джульетта", "Сон в летнюю ночь", "Двенадцатая ночь, или Что угодно" и другие.

Автор: Уильям Шекспир (William Shakespeare; 1564-1616), английский поэт и драматург, один из величайших англоязычных писателей и один из лучших драматургов мира. Пьесы Шекспира переведены на все основные языки и ставятся чаще, чем произведения других драматургов.

Переводчик: Борис Леонидович Пастернак (1890-1960), писатель, поэт, переводчик. Лауреат Нобелевской премии по литературе. К переводам Пастернак относился как к самодостаточным художественным произведениям, подходил к работе с особой тщательностью, стараясь сделать её идеально. Переводы Шекспира, выполненные Б. Пастернаком, считаются классическими.

Художник: Фердинан Виктор Эжен Делакруа (фр. Ferdinand Victor Eugene Delacroix; 1798-1863), французский живописец и график, предводитель романтического направления в европейской живописи.

Три причины для приобретения данной книги:

1. Уильям Шекспир - классик английской и мировой литературы, его произведения входят в обязательную программу по литературе, а также в списки дополнительного чтения для учащихся средних и старших классов.

2. Иллюстрации Эжена Делакруа, выдающегося французского художника.

3. Перевод Бориса Пастернака, текст публикуется по одной из первых редакций перевода.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательИздательский дом Мещерякова
Год издания2017
СерияW. S.
ISBN978-5-00108-050-3


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Зарубежная драматургия - издательство "Издательский Дом Мещерякова"

Книги: Зарубежная драматургия

Категория 1697 р. - 2546 р.

закладки (0) сравнение (0)

18 ms