Отзывы на книгу: Сквозь зеркало языка: Почему на других языках мир выглядит иначе; АСТ, 2016

  • Издатель: АСТ
  • ISBN: 9785170837113
  • Книги: Общее и прикладное языкознание
  • ID:1912120
Где купить

Отзывы (24)


  • 5/5

    Вау!
    Наикрутейшая научная работа, глубочайшая проработка такого огромного количества материалов и источников, такое интересное повествование.
    Это одна из лучших книг по лингвистике, которую мне доводилось читать.

  • 5/5

    Мне книга очень понравилась. Это не научный труд, но и не пустое чтиво типа "позвольте рассказать вам историю ..." Точно соответствует моему уровню: не лингвиста, но дилетанта, интересующегося темой. Написана добротно с точки зрения описания истории исследования рассматриваемых вопросов и логики его развития.
    На мой взгляд, приятная манера изложения. Где надо - лапидарная, но по большей части уместно не упрощенная, поскольку сам предмет достаточно сложный. Язык настолько приятный, с хорошей иронией и точными оборотами речи, что не хочется "глотать" книгу, но читать почти как классические тексты.
    Автор не просто делает обзор, но и определенно высказывает свою точку зрения.
    В целом, думаю, книга на любителя.

  • 4/5

    . ., подвиг всегда есть признак организационных косяков, при умной организации любого процесса нет необходимостей в подвигах. Также, подвиг всегда есть маскировка управленческих косяков, смещение фокуса общественного внимания.

  • 5/5

    Некоторые вещи меня поразили, так как я не подозревала, что люди древней Греции не могли описать очевидные и привычные вещи, каким они кажутся нам сейчас. Безусловно книга для тех, кто интересуется и ищет новые знания.

  • 5/5

    Очень интересно и познавательно! Мне, как лингвисту, отрадно осознавать, что в нашей стране еще издают такую литературу, где каждый может приобщиться к языку, не сломав себе мозг терминами и внутритекстовыми связями. Так держать! Хотя оригинал, конечно, интереснее... Но перевод вполне достойный!

  • 5/5

    Увлекательное, отлично и понятно написанное путешествие в мир истории лингвистики и современных лингвистических исследований

  • 4/5

    Очень интересно. Много удивительных фактов. Хорошо написано.
    Всё проверяемо, на всё есть ссылки – и достаточно популярно и вполне научно.

  • 5/5

    Книга для любопытных.
    Очень любопытная книга. Заставляет о многом подумать, особенно меня в свете того, что я учу болгарский))) Пока трогаешь язык, всегда подмечаешь много интересного, а тут еще и интересные аспекты добавились. Есть теперь, о чем думать долгими зимними вечерами)))
    Интересно было прочитать именно про сопоставление, как много всего зависит от развития языка, от того, в каком месте живут люди и это тоже влияет на то, как развивается язык. Вообще книга хороша тем, что показывает, что нельзя заниматься исследованием только в одной области, что надо смотреть шире, изучать намного больше, культуру, географию, биологию, даже как люди путешествуют.
    Удивительно как давно и сколько людей обращались к теме языка, пытались разгадать все его загадки. Как много умных людей ошибались и смеялись над чужим языком, не видя насколько смешной их собственный язык. И тема высмеивания скорее всего никогда не закончится, пока люди не перейдут на эсперанто самый логичный язык в мире)))
    Не завидую ученным, которым приходится придумывать эксперименты чтобы понять, как мы думаем и почему именно так говорим))) Неблагодарная работа, хоть выводы и интересные, например, с тем же голубым и синим - разных языках и как носители языков его определяют)))
    Как итог, книга любопытная, кому интересна тема языка - очень любопытная)))

  • 1/5

    Приобрела книгу, прочитав отзывы, большинство которых положительные… Не осилила, хотя и люблю научно-популярную литературу. Начинала несколько раз, пыталась пролистывать по принципу «а вдруг далее будет интереснее»… Увы! Очень тяжелым языком написана книга. Не увидела связанности в излагаемых фактах и рассуждениях. Честно говоря, жаль потраченных денег.

  • 5/5

    Отличная книга, читается, несмотря на сложный язык, как детектив. Огромное количество интересных фактов из истории исследования языков, информации об особенностях разных языков. Цитирую ее студентам, когда преподаю иностранный язык, для иллюстрации разных языковых моментов.

  • 3/5

    Данная книга относится к довольно редкой категории научно-популярных книг, нашедших баланс между доступностью и серьезностью. В ней, с привлечением сведений об очень многих языках, затронуты разные аспекты их сравнения и особенностей.
    В частности, обсуждается вопрос об относительной сложности языков. Автор довольно убедительно показывает, что сама постановка вопроса некорректна. Языки, большей частью, несравнимы по сложности. Неправильно и мнение, что простая морфология языка должна компенсироваться сложным синтаксисом.
    Думается, однако, что сложность, избыточность языка существенно влияет на способность выражать тонкие оттенки чувств и отношения автора к описываемому.
    Книга не требует для прочтения предварительных знаний, однако знакомым с несколькими языками она будет еще интересней.

  • 4/5

    Чувствуется, что автор действительно работал над книгой. Это видно по обилию ссылок на источники. Вместе с тем книга написана живым языком. Отдельное спасибо переводчикам. Перевод очень качественный.
    Единственное что не понравилось, так это негативное отношение к русской культуре. В качестве версии почему русскоговорящие быстрее находят отличия между синим и голубым, чем англоязычные (в языке которых голубой отсутствует) автор воспроизводит излюбленную страшилку про русских:
     
    "Может, реальная причина их ускоренной реакции лежит в привычке русских проводить бесконечные часы, внимательно глядя в бескрайнее русское небо? Или в результате многолетнего изучения синих этикеток спиртых напитков?"

  • 5/5

    Отличный нон-фикшн для самого широкого круга читателей!
    Вы узнаете много по-настоящему интересной информации не только и не столько о языках, но и о менталитете, культуре, мышлении людей из других стран. А сама подача материала построена таким образом, что у читателя создается ощущение, будто это не научно-популярное издание, а увлекательный детектив. Так же не могу не отметить, что стиль изложения автора богат оригинальными метафорами и сравнениями. Чтение этой книги доставило мне исключительное удовольствие:-)

  • 4/5

    По-моему, весьма удачная попытка показать широкому читателю, что кроется за различиями разных языков и культур. Автор разворачивает тезис о том, что сквозь призму языка разные народы смотрят на мир пусть не с помощью "оптики" различной сложности, но определённо под разным углом. Гай Дойчер анализирует цветовое, вкусовое восприятие и сложность грамматических категорий в разных языках, приправляя всё это социально-культурным анализом, а также иллюстративным материалом.

  • 2/5

    Если честно, сильно разочарована. Фраза в названии "почему на других языках мир выглядит иначе" обещала много новой потрясающей информации. Но прочитав книгу, делаю вывод, что мир не выглядит иначе на других языках. Да, есть отдельные крохотные отличия, но если смотреть в разрезе общего понимая мира, отличия настолько незначительны, что не стоит и внимания обращать. Единственное, что интересно было узнать - это факт, что в одном из языков нет понятий направо-налево-вперед-назад (и производные), и носители языка вынуждены всегда ориентироваться в пространстве по сторонам света, чтобы можно было в речи выразить "направление". Это интересный факт, но не доказательство другого восприятия мира в целом.
    В книге очень много истории изучения этих якобы отличий, но читать их неинтересно. Возможно, неинтересно было мне, поскольку есть филологическое образование, и общие вопросы были давно изучены мной в рамках обучения.

  • 5/5

    Очень интересная книга, нитью повествования в которой является один простой вопрос - правда ли, что люди, говорящие на разных языках, видят мир по-разному? Автор погружается в исторический контекст и рассказывает нам всю историю разработки этой проблемы, начиная с исследований первых полевых антропологов и заканчивая современными наработками из разных областей науки. Язык очень простой для понимания, а ирония и порой даже сарказм автора украшают еще больше и без того интересный текст.

  • 1/5

    Набор фактов, иногда сомнительного происхождения. Некачественный перевод порождает неточности в анализе и изложении. Для использования в научных целях совершенно непригодно. Для развлекательного чтива заумно с претензией на оригинальность, но не затягивает.

  • 5/5

    отзыв о книге автора «Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе»Согласен с предыдущим автором, в том что книгу стоит прочитать, причём купив её (в бумажном или электронном виде) и давать читать друзьям и знакомым, так ка на словах не всегда возможно объяснить революционность изменения восприятия мира, другими культурами, носителями других языков. Больше всего понравилась первая часть, про то как учёные на протяжение двухсот пятидесяти лет выясняли что влияет на цветовое восприятия людей разных культур и времён, генетические или языково-культурные влияния. Единственная ложка дёгтя в этой цистерне мёда – то что автор книги, Гай Дойчер, как бы он не писал в предисловии о своём глубоко культурном и разнообразном образовании, не смог устоять от влияния масс-медийных шаблонов, распространённых в западном медийном пространстве. Резюмируя почему в русском языке на перевод английского слова «blue», кроме значения «синий» есть отдельное слово «голубой», автор задаётся вопросом, почему русские на родном языке способны быстро различить эти два оттенка, предавая им отдельные значения (цитирую из купленной мной книги):  Спойлер"Может, реальная причина их ускоренной реакции лежит в привычке русских проводить бесконечные часы, внимательно глядя в бескрайнее русское небо? Или в результате многолетнего изучения синих этикеток спиртых напитков?"

  • 5/5

    Безумно интересная книга, написанная очень тяжелым и неизящным языком.
    С экспериментами , фактами и теориями из книги очень интересно знакомиться, но повествованию не хватает логичности и выводов. Можно, конечно держать в голове все факты и итоги подвести самому. :)

  • 4/5

    Книга стоит того, чтобы быть купленной и стоять на полке. Написана умно, живо, с английским юмором. Очень много неизвестных цитат, ссылок. Серьезно и аргументированно говорит автор с нами, читателями, о роли языка для человека, общества, культуры. Давно не было такого интересного лингвистического исследования.

  • 4/5

    Довольно странное ощущение от книги. По отдельности все факты страшно интересные, а в целом остается ощущение, что автор чего-то недообъяснял, слишком много вопросов возникает (например, после прочтения складывается ощущение, что языковые структуры зависят только от социальных условий, в которых живут носители этого языка («культуры», как говорит автор). А как же языковые семьи, языковые группы, внутри которых, насколько я понимаю, языковые структуры более-менее схожие, они как такие получились? У носителей каждого языка внутри одной группы была одинаковая культура? Это я так и не поняла.
    Обычно понравившиеся мне научно-популярные книги я покупаю еще и в бумажном варианте, который «на века», но эту, наверное, не куплю.

  • 5/5

    Очень интересно. Читается как детектив.

  • 5/5

    Отличная книга! Для психологов, нейропсихологов, психолингвистов чтение ее – необходимый элемент самообразования и повышения квалификации. Во-первых, очень богатый язык (спасибо переводчикам!) с легким налетом иронии (особенно при обсуждении результатов изощренных психологических экспериментов), во-вторых, давно уже не встречала среди современных авторов такого трепетного отношения к человеку и его душе. Влияние языка на наше мышление рассматривается на примере использования пространственных координат (есть о чем подумать с нашей фиксацией на «правом – левом» как показателе готовности ребенка к обучению в школе), родов в назывании объектов окружающего мира (здесь столько парадоксов, на которые мы совершенно не обращаем внимания из-за их привычности), особенностей цветового восприятия. Обзор экспериментальных работ и Приложение (механизмы цветового восприятия) превращают книгу в настоящий научный бестселлер.

  • 5/5

    Книга отличная! Еще не дочитала до конца, но то, что прочитала, нравится очень. Хороший стиль, удачный юмор, серьезная научная база, подаваемая доступно и увлекательно для непрофессионалов, множество замечательных небанальных примеров из самых разных языков. Отличный образец научно-популярного текста.



Где купить

Последняя известная цена от 359 р. до 619 р. в 3 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
ЛитРес
359 р.
15.08.2024
Буквоед
477 р.
Лабиринт
619 р.

Описание

Книга «Сквозь зеркало языка» — один из главных научно-популярных бестселлеров последних лет. Почему в некоторых культурах синий и зеленый цвета обозначаются одним и тем же словом? Почему Гомер называл море «виноцветным»? Почему коренные жители Австралии вместо «правый» и «левый» говорят «западный» и «восточный»? Как язык определяет образ жизни человека и судьбу народа?

Остроумная и блестяще написанная книга одного из самых известных современных лингвистов — настоящий подарок для всех, кто интересуется жизнью языка и разнообразием человеческой культуры.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвердая бумажная
ИздательАСТ
Год издания2016
Возрастные ограничения12
СерияНаука XXI век
Страниц382
Переплёттвердый
ПереводчикЖукова, Наталия Ю.
ISBN978-5-17-083711-3
Размеры13,00 см × 20,00 см × 2,30 см
Формат207.00mm x 131.00mm x 24.00mm
ТематикаДругие издания
Тираж2000


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Другие языки - издательство "АСТ"

Категория 287 р. - 430 р.

Книги: Другие языки

Категория 287 р. - 430 р.

закладки (0) сравнение (0)

16 ms