Отзывы на книгу: Lolita (м). Nabokov V. (Логосфера); Penguin Books, 2011
Отзывы (7)
- Виталий — 22 Февраля 2024
Английский язык у Владимира Владимировича Набокова на уровне его русского языка - то есть на запредельном уровне владения. Поэтому если читать, то однозначно только в оригинале. Но стоит отметить, даже при высоком знании языка потребуются словари и лингвистическое чутье. История конечно неоднозначная, но как красиво, поэтично и интеллектуально написано.
- Рыльская Наташа — 22 Декабря 2023
"Лолита" Набокова - произведение, которое взывает к нравственной ответственности читателя, вызывает эмоциональные сомнения и пробуждает сложные мысли о человеческой природе. Набоков воплощает смелость в своём искусстве, осмеливаясь подойти к самым тёмным уголкам психологии и эмоций человека. Его изысканный язык и литературный стиль вызывают восхищение, несмотря на контроверсиальность темы. Рассказ о Гумберте Гумберте и его опасной страсти к девочке Лолите затрагивает тонкие нюансы морали, поражает своей сложностью и глубиной характеров. Набоков провоцирует размышления о границах между добром и злом, показывая, что истинная красота и ужас способны сосуществовать в одном произведении. Это не просто роман
это вызов для интеллекта и чувств, который требует внимания к теме и уважения к литературному мастерству автора. - Лидия — 19 Ноября 2023
сама книга довольно сложная. и в плане лексики, и в плане восприятия. не советую читать людям, у которых уровень английского меньше b2/c1. в тексте встречаются множество метафор. язык Набокова именно в данном произведении раскрывается как-то по особенному, на русском это передать сложно. именно поэтому автор был так недоволен собственным переводом на русский. издание неплохое, буквы не смазываются, но корешок со временем ломается. насчёт сюжета ничего говорить не буду, думаю, он итак известен всем
- Villanella — 6 Мая 2023
Хотя Набоков сам перевёл "Лолиту" на русский, изначально произведение всё же написано на английском, и именно этот язык лучше отражает замысел автора. Некоторые специалисты считают, что у него получились два разных произведения. Набоков - отличный стилист, который тонко чувствует текст и водит читателя за нос, заставляя забыть о неприглядной правде. В английском варианте лексика более привычная, в отличие от русского, где "джинсы" порой превращаются в "холщовые брюки".
- Антон Козлов — 19 Сентября 2022
Вот если есть выбор на каком языке читать Лолиту? - выбирать надо оригинал, так как авторский перевод на русский мягко говоря странный, не а обычный, профессиональный перевод, местами неточный. Лолита это далеко не лучший роман великого писателя иммигранта Владимира Набокова, но это и не худший. Да и вообще, плохих произведений у автора нет, просто они все под настроение. Лолита это история о любви, о любви которая не принимается обществом, которая считается неправильной. Роман написан как и всё остальное у автора великолепным литературным языком, всякие оригинальные обороты и повороты присутствуют, так что книгой можно только наслаждаться. Другой момент заключается в том, что книга сложная и может не попасть в настроение.
- Анонимно — 1 Сентября 2022
Набоков на русском - то есть в своём же переводе - прекрасен, но Набоков на английском просто бесподобен. Сразу видна разница в языках, можно провести сравнительный анализ языковых средств, которыми он пользовался на том и на другом языке. Думаю, нет смысла говорить о самом сюжете романа, он итак всем известен, но советую почитать тем, кто интересуется стилистикой английского языка.
- Анонимно — 15 Сентября 2018
Всегда хотела обзавестись своим собственным домашним оригиналом "Лолиты", настоящим, пингвиновским, отпечатанным в Лондоне, как это было и много лет назад, а не какой-нибудь "книгой для чтения на английском" с вкраплениями русских надписей. В магазинах цена смущала: почти в два раза дороже, чем если заказывать в интернете. Конечно, еще более здорово было бы привезти книгу из-за рубежа самостоятельно, но раз такой возможности нет, очень здорово, что можно хотя бы заказать. Жалко, что в мягкой обложке: быстро стирается, гнется, пачкается, поэтому оборачиваю защитной. Зато внутри хорошая плотная бумага, приятного бледно-желтого цвета. Очень довольна приобретением!
Добавить отзыв
Где купить
Последняя известная цена от 732 р. до 2233 р. в 8 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Подписные издания | 2233 р. | 27.06.2022 |
book24 | 1400 р. | 10.09.2024 |
Лабиринт | 1271 р. | 27.03.2024 |
Мегамаркет | 1188 р. | 24.12.2024 |
Яндекс.Маркет | 1327 р. | 03.03.2025 |
МАЙШОП | 1176 р. | 12.02.2024 |
Описание
Humbert Humbert is a middle-aged, fastidious college professor. He also likes little girls. And none more so than Lolita, who he'll do anything to possess. Is he in love or insane? A silver-tongued poet or a pervert? A tortured soul or a monster? ...Or is he all of these?
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Набоков Владимир Владимирович, Nabokov Vladimir |
Издатель | Penguin Books |
Кол-во страниц | 368 |
Раздел | Книги на английском языке |
ISBN | 999-0-00-046531-3 |
Год издания | 2011 |
Количество страниц | 361 |
Формат | 60х90/16 |
Вес | 0.28кг |
Серия | Penguin classics |
Издательство | Penguin Books Limited |
Количество книг | 1 |
Переплёт | мягкий |
Размеры | 21,50 см × 14,50 см × 2,60 см |
Тематика | Классическая проза |
Возрастные ограничения | 12 |
Автор | без автора |
Книги: Классическая отечественная проза на англ. языке - издательство "Penguin Books"
Книги: Классическая отечественная проза на англ. языке
Категория 585 р. - 878 р.