Отзывы на книгу: Клык и коготь (Джо Уолтон); АСТ, Астрель СПб, 2020

314 р.

  • Издатель: АСТ
  • ISBN: 978-5-17-114439-5
  • Книги: Зарубежное фэнтези
  • ID:5424756
Где купить

Отзывы (16)


  • 3/5

    Если вы берёте книгу для погружения в фантастический мир драконов, подумайте дважды: "Клык и коготь" скорее представляет из себя какой-нибудь роман Остин, только с очеловеченными драконами-персонажами вместо Элизабет и мистера Дарси, ничего другого от фэнтези тут не чувствуется. Так что роман скорее разочарует любителей фентези и видимо вызовет недоумение у любителей викторианской прозы. Если честно, такое ощущение было от прочтения, что Уолтон ставила эксперимент ради эксперимента. Хотя книга читается легко и местами увлекательно.
    Рекомендую начать знакомство с творчеством "Джо Уолтон" с более увлекательного произведения "Среди других".

  • 4/5

    Довольно элегантная фантазия в духе классического викторианскогр романа о драконах. Драконы здесь с одной стороны думают о перспективном браке, строят карьеру, готовы защищать свои интересы через суд. А с другой поедают слабый молодняк, рычат и надеются стать как можно больше и опаснее. Довольно оригинальное сочетание. Слог у автора приятный, но стилизован под викторианскую прозу. Незнакомых с ней людей это может немного напрягать поначалу. Книга необычная, но ей стоить дать шанс.

  • 5/5

    Это не просто книга в жанре фэнтези,это произведение из смеси шекспировских драм и романов 19 века.Вот только есть одна особенность,главные персонажи не люди,как мы привыкли,а драконы,большие и маленькие.
    В романе раскрываются темы классового неравенства,не справедливости рабства,а так же в начале есть подобие изнасилования(не так явно,но аллюзия есть).
    Есть долька юмора,но её не так много,всё же это более серьезный тел автора.

  • 5/5

    Как-то сложно было вникнуть в начало, все имена мешались в голове, много новых вводных данных)) а когда всех более менее запомнил, то уже не оторваться)

  • 4/5

    Шикарнейшая вещь! Прочитала запоем, на одном дыхании. Сюжет, герои, устройство мира - просто вах! Это как прекрасный английский роман эпохи романтизма, только вместо людей действующие лица - драконы. И развязка чудесная, неожиданная, но и сам по себе роман "тащит". Хорошо написано. Плавные переходы к каждому главному персонажу. Потрясает как автор устроила этот драконий мир, взаимоотношения между сословиями. Читать всем, кому хочется хорошей альтернативной английской классики, с экзотическими вставками.

  • 5/5

    Очень милая стилизация. Конец ожидаем, но в этом то и прелесть))) Перевод гладкий, переводчик замечательно включился в эту литературную игру.

  • 5/5

    Читать тем, кто любит английскую литературу, Викторианскую Англию и драконов. Я получила несказанное удовольствие от книги.

  • 4/5

    Неплохо, когда хочется отдохнуть и отвлечься с книгой. Немного предсказуемо, иногда перекручено, но в целом норм. Читается легко.

  • 5/5

    Вот есть такая штука, как викторианский роман. Правда, моё личное знакомство с этим жанром ограничивается фаулзовской "Женщиной французского лейтенанта", что, конечно же, поздняя стилизация. Ну, и я примерно представляю, что там должно быть. Лорды, сэры и пэры, леди, шляпки, вуали и юбочки на ножках роялей, потому что любые открытые ноги неприличны.
    И тут попалась мне книжка, где всё именно так, но вместо людей драконы. И это, знаете ли, очень забавно. Да, "забавно" - это основное ощущение от книги Джо Уолтон "Клык и коготь".
    Тут всё, как положено: история драконьего семейства с конфликтами и союзами, браками по расчёту и любовными страстями, благородными героями, коварными злодеями и трусливыми приспособленцами. Очень линейно и незамысловато, но так и задумано автором. Но в целом прямо даже хорошо.
    В общем, если вы любите фэнтези про драконов (или же Джейн Остин, например), то вам может понравиться.

  • 5/5

    Стоит читать, блестящий перевод, текст не рубленный и законченные фразы. Книга добрая, на середине уже забываешь что читаешь о драконах. Единственное непонятно почему вкрапляется текст от автора, например «перенесемся на две недели ранее», хотя до этого речи о прошедших неделях блуждания в пещере не было, но это единственная поединка за всю книгу!

  • 4/5

    Прочла за два дня – по сути перед нами «роман Джейн Остин» – утрировано, но по сути своей, только персонажи драконы. А ещё через некоторое время ты понимаешь, что переживаешь за судьбы детей Бона Агорнина, не замечая за героями драконов, дракониц и драгонетов.
    Слабых драгонетов ( а заболевших и слабеньких видно по зеленеющей чешуе) съедают. А иногда по молчаливому соглашению между сильными мира и священниками сжирают стоящих ниже по социальной лестнице.
    Иногда Мир мы видим нечетко – слова героев о прошедших временах не совсем раскрывают вселенную.
    Если б я не прочла «Среди других» (1 книгу автора) я бы сомневалась, стоит ли браться за книгу, но первая была прекрасна, поэтому была куплена «Клык и коготь».
    На самом же деле за забавной историей на пару вечеров кроется много больше – и если перенести ситуацию во время Диккенса или современный мир – мало что изменилось и вопросы морали все те же.

  • 5/5

    ЛЮБИТЬ ДРАКОНА
    ...Она сказала, что у нее небольшое дамское недомогание и ей надо полежать на золоте...
    Их родовое имя близко русскому слуху, Агорнины, а старшего сына зовут Эйван, почти Иван. На том «ничто человеческое нам не чуждо» заканчивается, потому что вообще-то они драконы. Спят на золоте, едят сырое мясо и фрукты. И драконов. То есть? То есть, буквально: поддерживать жизнь можно обычной пищей, но для роста потребна плоть себе подобных. А величина тела в их мире — это все: статус, сила, власть.
    «Клык и коготь» овеществленная метафора про сильные жрут слабых и надобно есть, чтобы не оказаться съеденным самому. Нет-нет, никакой анархии, все чинно-благородно и регламентируется колоссальным массивом правил. Писаных и неписаных, большей частью второе. как и полагается закрытому патриархальному обществу.
    Потому что за основу своей драконьей истории Джо Уолтон взяла викторианский роман, да не чей-нибудь, а столпа одноименной литературы Энтони Троллопа. только не говорите: «Ну, для того, чтобы это понимать, прежде нужно прочесть «Фремлейский приход» Не нужно, говорю, как человек, осиливший этот фолиант.
    То есть, лишним не будет, но от романа-источника взята лишь структура и одна сюжетная линия: сестры священника, которая станет супругой намного превосходящего ее уровнем богатства и знатности ?ч?е?л?о?в?е?к?а? дракона. В остальном, о нудном Троллопе можно забыть, полной мерой насладившись стилизацией под Диккенса, Марка Твена и, Та-Дамм — Джейн Остен!
    Потому что в роскошном переводе Владимира Беленковича это темное драконье фэнтези ближе всего к романам леди Джейн. Стократно перечитанным, но, удивительным образом, не приедающимся. Не знаю, как вы, а я на сей раз уловила здесь отголоски «Гордости и предубеждения», «Разума и чувств», «Чувства и чувствительности».
    И это было физическим, даже каким-то физиологическим наслаждением — блаженная улыбка не сходила с лица во все время чтения. «На сей раз» потому что впервые читала в оригинале. Не получив десятой доли нынешнего удовольствия, мой английский не настолько хорош, и в этом отличие мастерского перевода. Зачем же тогда бралась? Ну, потому что нельзя же вот просто так взять, и перестать читать Джо Уолтон.
    Она великолепна. Если вы знаете «Среди других», дополнительно ничего объяснять не нужно, если нет — прочтите, и ничего не нужно будет объяснять. Той историей прошлой зимой началась моя страсть к ее книгам. На русском тогда больше ничего не было, перечитала все на английском. но и представить не могла, насколько хороша она может быть.
    Беленкович — человек с потрясающим чувством языка, переводческий аналог абсолютного музыкального слуха. Под его рукой алмаз книги обретает благородную огранку бриллианта, порой вспыхивая нестерпимым блеском (на долю секунды, у нас тут викторианский роман и сдержанность наше все).
    Тот редчайший случай, когда от перевода книга еще выигрывает. И это я говорю, как человек, обожающий Джо Уолтон.
    ...Я не дам выдать себя замуж как подпорченный товар. Я не была покрыта позором, я не сделала ничего дурного. Со мной случилось несчастье, а я себя спасла. Я стала уважаемым клерком. У меня есть… – она поколебалась, думая, как описать Эйвана. – Партнер. Не муж, скорее любовник. Он заботится обо мне. У меня достойная работа...

  • 5/5

    Вторая книга Джо Уолтон, которую русский читатель прежде знал только по «Среди других». И ура, в переводе Владимира Беленковича – человека с потрясающим чувством языка. Стоит перечитать ради одного счастья встретиться с его переводом.
    "Клык и коготь" – стилизованное под викторианский роман темное фэнтези. Точнее – под роман Троллопа «Фремлейский приход». На роли леди и джентльменов драконы – просто предположите, что эволюционировалии не млекопитающие, а рептилии – но в антураже и декорациях викторианского романа. Необыкновенное чтение, в одно время стебовое и трогательное, захватывающее и нравоучительное. Джо Уолтон большая умница и талантище. А Марка Твена и Диккенса здесь не меньше, чем Троллопа. И такого вы, точно, еще не читали.

  • 5/5

    Читала с удовольствием. Для меня отличная книга - между жанрами. Рада была бы продолжению серии, хотя сюжет вполне законченный. А похоже больше всего на Джейн Остин - то есть психологическо-социальный роман про англичан.
    Драконы? Ну да, но только потому, что таков английский социум - очень жесткие отношения, приходится жрать друг друга, чтобы расти, а если ты не из жрущих, но все же восоциален, то все время напрягаться, чтоб не сожрали. У нас чуть лучше - не обязательно биться, не настолько двуполярное общество, можно не быть социально успешным среди жрущих и все же жить нормально, не быть рабом. А у них, по крайней мере на взгляд автора, так. И спасение к не желающим жрать по праву сильного, а готовым делать это только на законных основаниях (третьего не дано - рабство) придет лишь чудом. То есть концовка так себе - "Бог из машины".
    Мир хорош - красиво продуман и несложен плюс счастье полета. Герои хороши, с прямыми отсылками к английской классике. Достойные женщины - это те, что не снобы, не хабалки, а умеют держаться, терпеть и быть преданными близким, вопреки невыгоде. Теплоты в них нет (не Россия), лишь спокойное достоинство и организованность (тоже не Россия). Автор мне нравится - воля и структура, не так часто встречается ("манипура", ни выше, ни ниже, если кто меня понимает).
    Аналог в фентези - Робин Хобб, например, серия про живые корабли, так же достойно, и так же тягуче. Хотя Уолтон поживее, не так тоскливо, но и не так умно - к дамскому роману поближе.
    И прикольно, что совсем напрямую описан конфликт англиканского протестантизма с католичеством, которое все же помягче и почеловечнее. Прочтя великолепную повесть Уолтон "Среди других" (ассоциирующуюся сейчас у меня с фентезийным (не очень-то и фентезийным) аналогом "Над пропастью во ржи") уже подозревала, что для Уолтон важно христианство, хотя там о нем ни слова (одно язычество) - теперь убедилась окончательно.

  • 3/5

    Это первая книга данного автора, прочитанная мной. Что могу сказать: сюжет достаточно типичный, оригинальность лишь в том, что вместо людей героями являются драконы. Наверняка вы смотрели кучу фильмов или сериалов с более-менее схожим сюжетом: семья делит наследство, кому-то везет больше, кому-то меньше, но в конце книги все "плохиши"получают по заслугам, а положительные герои счастливы и довольны.
    Для подростковой аудитории самое то, для взрослых думаю "на любителя".

  • 4/5

    Начиналось довольно интересно, но потом мне стало скучно - не особо я люблю классические викторианские романы, и даже красивая обёртка в виде замены главных героев драконами книге не помогла.



Где купить (1)

Цена от 314 р. до 314 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
314 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей Крупнейшая сеть книжных магазинов Кэшбэк до 6.1%
Промокоды на скидку

29.06.2025
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
1040 р.
07.01.2024
ЛитРес
329 р.
31.12.2021
book24
347 р.
01.06.2025
Читай-город
314 р.
08.06.2024
Мегамаркет
334 р.
07.11.2024
Яндекс.Маркет
550 р.
27.06.2024
OZON
340 р.
24.06.2024
Onliner BY
327 р.
21.05.2024

Описание

Вы знаете эту историю. Родственники пытаются справиться со смертью отца семейства.

Сын отправляется в суд, чтобы отстоять свое наследство.

Другой мучается из-за того, что отец поведал ему на смертном одре. Одна дочь попадает под дурное влияние, другая приносит себя в жертву ради счастья мужа.

Это мир политики и прогресса, церковных служителей и верных слуг, аристократов и пышных приемов.

Вот только после смерти скорбящие родственники пожирают труп покойного патриарха, а заслуженные члены общества, соблюдая все формальности и ритуалы, должны исполнить свой долг: съесть отпрысков послабее. Все ради силы и процветания рода.

Нет, на самом деле вы не знаете эту историю, ведь все участники этой драмы - не люди. А драконы.

Клык и коготь (Джо Уолтон) - фото №1

Клык и коготь (Джо Уолтон) - фото №2

Клык и коготь (Джо Уолтон) - фото №3

Клык и коготь (Джо Уолтон) - фото №4

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательАСТ, Астрель СПб
Год издания2020
СерияМастера магического реализма
ПереплетТвердый (7БЦ)
Возрастные ограничения16
Кол-во страниц416
Жанрфантастика; фэнтези; ужасы
Количество книг1
АвторУолтон Джо
Возрастное ограничение16+
ИздательствоАСТ
Тип обложкитвердая
Формат133x206мм
Количество страниц416
Вес0.37кг
ISBN978-5-17-114439-5
Размеры125x200
Язык изданияРусский
ПереводчикБеленкович Владимир Михайлович
РазделЗарубежное фэнтези
БумагаОфсетная


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Современная зарубежная проза - издательство "АСТ"

Категория 251 р. - 376 р.

Книги: Современная зарубежная проза

Категория 251 р. - 376 р.

закладки (0) сравнение (0)

27 ms