Ежегодный пир Погребального братства; Поляндрия Ноу Эйдж, 2022

от 1597 р. до 1779 р.

  • Издатель: Поляндрия NoAge
  • ISBN: 978-5-60471-0623
  • EAN: 9785604710623

  • Книги: Современная зарубежная проза
  • ID:10727319
Где купить

Где купить (2)

Цена от 1597 р. до 1779 р. в 2 магазинах

МагазинЦенаНаличие
1597 р.
2005 р. -20% Минимальные сроки доставки. Кэшбэк до 6.1%
Промокоды на скидку

28.06.2025
1779 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей Крупнейшая сеть книжных магазинов Кэшбэк до 6.1%
Промокоды на скидку

28.06.2025
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
1800 р.
04.10.2024
Подписные издания
1368 р.
23.04.2024
Мегамаркет
1329 р.
24.12.2024
Яндекс.Маркет
1999 р.
27.06.2024
Читай-город
1779 р.
14.11.2024

Предложения банков


Компания Предложение
Халва

Рассрочка 0% до 36 мес. Лимит кредитования - до 500 000 рублей. Снятие заемных средств в рассрочку на 3 мес. Кэшбэк до 10%

РОСБАНК

Cashback: - от 2 до 10% — на 2 выбранные категории - 1% — на остальные покупки в зависимости от общей суммы с начала месяца

Описание

Молодой исследователь отправляется из шумного Парижа в далекую французскую глубинку. Он мечтает в подробностях изучить сельский быт и нравы местных жителей. Проводником по тропам Болот становится местный мэр.

За маской обыденности герою откроются смешные и страшные тайны. Ведь даже его вожатый по совместительству и призванию еще и главный гробовщик, молодой кабан - вместилище души местного аббата, а деревенский дурень - истинный провидец... И все они подчинены вечному превращению судеб, неумолимому Колесу, круговороту жизни и смерти. Только раз в году оно останавливается, и Смерть берет передышку. Тогда и собираются на свой ежегодный пир члены Погребального братства, чтобы обсудить насущные вопросы и восславить Жизнь - наполняя свои желудки снедью, выпивая литры вина и оглушая застольными речами! Они-то точно знают всё о мире и человеке.

Изысканный, богатый культурными и историческими аллюзиями, местами гомерически смешной, раблезиански насыщенный, местами психологически пронзительный текст Матиаса Энара - настоящее литературное пиршество.

Ежегодный пир Погребального братства - фото №1

Ежегодный пир Погребального братства - фото №2

Ежегодный пир Погребального братства - фото №3

Ежегодный пир Погребального братства - фото №4

Ежегодный пир Погребального братства - фото №5

Ежегодный пир Погребального братства - фото №6

Ежегодный пир Погребального братства - фото №7

Ежегодный пир Погребального братства - фото №8

Ежегодный пир Погребального братства - фото №9

Ежегодный пир Погребального братства - фото №10

Ежегодный пир Погребального братства - фото №11

Ежегодный пир Погребального братства - фото №12

Ежегодный пир Погребального братства - фото №13

Ежегодный пир Погребального братства - фото №14

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательПоляндрия Ноу Эйдж
Формат84х108/32 шитая
АвторыЭнар М.
Переплёттвердый
Год публикации2022
ЯзыкРусский
Количество страниц543
ПереплетТвердый переплет
Год издания2022
Кол-во страниц543
Страниц543
ISBN978-5-604-71062-3
Размеры13,30 см × 20,50 см × 3,30 см
ТематикаСовременная зарубежная проза
Тираж3000
Вес0.851
Тип обложкитвердая
Возрастное ограничение18+
Жанрсовременная зарубежная проза
ИздательствоПоляндрия NoAge
АвторЭнар Матиас


Отзывы (3)


  • 4/5

    Все переплетено
    "«А что вы хотите, — сказал Марсьяль, — война войной, а люди все равно мрут себе понемногу, хотя бы и в войну». Его замечание показалось мне бессмысленным, но интересным."
    Название "Ежегодный пир Погребального братства" показалось интересным и осмысленным, пару месяцев назад, когда листала каталог Букмейта. Вчера утром узнала, что Алла Беляк удостоена за блистательны перевод этого романа премии имени Мориса Ваксмахера, которая вручается посольством Франции за лучший перевод французской литературы на русский язык. И захотела читать немедленно.
    Тем более, Матиас Энар взял с этой книгой Гонкуровскую премию - главную французскую литературную. Итак, парижанин Давид Мазон этнолог, приезжает в деревню Пьер-Сен-Кристоф для написания магистерского диплома. Именно сюда, потому что грант выделен этим департаментом Северо-Запада Франции. Ему 30, небогат, не знаменит и не престижен. По большому счету, и не видит себя антропологом, плывет по течению. Деревня, где предстоит скучать Давиду, не самый прелестный уголок. По правде - та еще глухомань, даже не верится, что в двух часах езды от Парижа. Культурная программа исчерпывается баром "Рыбалка", который держит толстый Томас. Считается, что всю деревню можно встретить, посидев там подольше. На самом деле нет, состав населения неоднороден. Есть старожилы фермеры, у одной такой семьи Давид снимает квартирку
    есть пенсионеры из мест с менее приятным климатом
    есть, наконец, владельцы коттеджей, которые работают в городе и приезжают сюда переночевать и пожарить шашлыки в выходные. Как антрополога его интересуют все, но коренное население в приоритете.
    Местные относятся к парижанину приязненно, хотя не без скепсиса. В его заметках сквозит невольный снобизм сорбоннского выпускника. Диссертация двигается ни шатко, ни валко, и читатель уже готовится к назидательному чтению о взаимопроникновении городской и деревенской культур, когда повествование делает кульбит, превращаясь в историю местной девушки, незадолго до Второй Мировой изнасилованной в лесу неизвестным. Бедняжка понесла, отец выдал ее за бедняка, дав в приданое земли, но все знали, что малыш не от мужа. Страстно желая доказательства мужской состоятельности рождением своего ребенка, тот измучил ее чередой супружеских изнасилований. После очередного, Луиза объявила себя беременной и запретила секс, а тут и его забрали на войну.
    И новый кульбит романа. Теперь это описание ежегодного пира из заглавия. На него собираются представители погребального братства со всех окрестных городков. На сей раз принимающая сторона мэр Пьер-Сен-Кристофа, по совместительству владелец похоронной конторы. Согласно преданию, на те три дня. что длится пирушка, сама Смерть берет отпуск, никто в это время не умирает. И, боги мои, что это за трапеза! Поистине раблезианские описания блюд, способов их приготовления, подачи, поедания. Бесконечная череда яств в количествах, несовместимых с жизнью, но описанная с соблюдением всех тонкостей застольного этикета, которые посрамят и мишленовские звезды. А в дополнение - роскошный спич одного из сотрапезников о Гаргантюа. Литературных и кинематографических (как не вспомнить "Пир Бабетты") аллюзий в романе множество и "Отверженных" Гюго не меньше, чем Рабле. А еще, Давид совершает экскурсию в Ла Рошель, вспоминая Дюма, и одна из вставных новелл прямо отсылает к Гугенотской трилогии. И это я еще не сказала о трубадурах и поэте-охальнике Вийоне, который, согласно "точным" сведениям одного из пирующих, вовсе не был повешен, но спасся и нашел приют в поместье собрата по перу.
    Энар перемешивает эпохи, отправляет героев в череду реинкарнаций, воздает по заслугам. А еще, размышляет о творчестве, экологии, жизни и смерти, соединяет одинокие души. Чудесный образец современной французской литературы в безупречном переводе

  • 2/5

    Первая треть книги шла очень бодро,немного необычно, немного пошло,но бодро. Вторую треть ни как не могу осилить. Сюжет ушел куда-то,какая то фантасмагория пошла, какая-то не нужна информация о перерождении второстепенных героев и их родичей... Вобшем на этой терти я стою уже неделю,не могу поймать волну, не могу понять зачем... Возможно на финише станет ясно. Не могу пока рекомендовать к приобретению.

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Современная зарубежная проза - издательство "Поляндрия NoAge"

Книги: Современная зарубежная проза

Категория 1277 р. - 1916 р.

закладки (0) сравнение (0)

12 ms