Библия Книга Священного Писания Ветхого и Нового Завета, 2024

1211 р.

  • Издатель: СЗКЭО
  • Модель: 9785960309688
  • ISBN: 9785960309684
  • EAN: 9785960309688

  • Книги: Религии мира
  • ID:15095639
Где купить

Где купить (1)

Цена от 1211 р. до 1211 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
1211 р.
1658 р. -27% Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

04.07.2025
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Мегамаркет
1045 р.
24.12.2024

Предложения банков


Компания Предложение

Описание

Впервые в России текст Библии, утвержденный Святейшим Синодом (так называемый Синодальный перевод) публикуется с оригинальными рисунками Гюстава Доре. Талантливый французский художник работал над ними два года для иллюстрированного издания Библии на немецком языке; этот перевод был выполнен писателем и раввином Людвигом Филиппсоном. Библия с гравюрами по рисункам Доре, вышедшая в 1866 г., стала настолько популярной, что через год оригинальные рисунки художника были опубликованы отдельным трехтомником. Именно они, а невыполненные по ним гравюры, воспроизводятся в настоящем издании. Библия является не только основой христианства, но и важнейшей частью всей мировой культуры. Ее Ветхий Завет был написан на древнееврейском языке. Эти тексты, создававшиеся с XV по I в. до н. э., тщательно сохранялись при переписывании и к X в. н. э. благодаря усилиям еврейских ученых масоретов, работавших с древними рукописями Священного Писания, обрели окончательно устоявшуюся форму. Ветхий Завет, переведенный в IIII в. до и. э. в Александрии на древнегреческий язык, стал называться Септуагинтой, то есть «переводом семидесяти старцев». На древнегреческом языке был написан и Новый Завет Библии. В конце IV в. н. э. появилась Вульгата перевод Библии на латынь, и именно эта «латинская Библия» была впервые напечатана в 1450 г. Иоганном Гутенбергом. В IX в. Кирилл и Мефодий перевели Библию на старославянский язык. С появлением на Руси книгопечатания Библию стали издавать именно на церковнославянском языке; эти тексты использовались как в церковном, так и в домашнем обиходе. В 1751 г. по указу императрицы Елизаветы они были сверены с Септуагинтой, однако к тому времени церковнославянский язык понимали уже далеко не все россияне, поэтому по указу Александра I Библию начали издавать на русском языке. Перевод был выполнен Синодом высшим государственным органом церковного управления, поэтому он стал именоваться синодальным. Перевод 39 канонических книг Ветхого Завета был осуществлен с иврита (масоретского текста); десять его неканонических книг были переведены с греческого, и одна с латинской Вульгаты. Перевод Нового Завета был выполнен с греческою оригинала. В данном издании впервые в России публикуются изображения 230 оригинальных рисунков Гюстава Доре. Талантливый французский художник работал над ними два года, когда шла подготовка к изданию Библии, переведенной на немецкий язык писателем и раввином Людвигом Филиппсоном.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Оформление обложкиляссе
Вес1900
Тип изданияподарочное
Жанрхристианство
Возрастное ограничение16+
Формат170*24
Количество книг15000
Количество страниц1408
Тип обложкитвердая
ИздательствоСЗКЭО
Год издания2024
Автор(ы)


Отзывы (0)


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Религии мира - издательство "СЗКЭО"

Категория 968 р. - 1453 р.

Книги: Религии мира

Категория 968 р. - 1453 р.

закладки (0) сравнение (0)

16 ms