Гарсиа Лорка (Бенсуссан Альбер); Молодая гвардия, 2014
- Издатель: Молодая гвардия
- ISBN: 978-5-235-03671-0
- Книги: Деятели культуры и искусства
- ID:1733502
Где купить
Последняя известная цена от 416 р. до 525 р. в 2 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 525 р. | |
Буквоед | 416 р. |
Описание
Федерико Гарсиа Лорка (1898-1936) был одарен необычайно. Поэт и драматург, художники пианист, блестящий лектор, руководитель театральной труппы, - он успел за свою короткую жизнь познать ошеломительный успех во всём испаноязычном мире. Его творчество универсально: ни у кого более легкость и изящество не сочетаются так естественно с мраком и ужасом; в нем непрестанно борются "сила иллюзий с упрямством действительности". Мощь и своеобразие его личности, остановленной в полете, особенно ярко предстают перед нами в безжалостном свете его ранней гибели. На рассвете 19 августа 1936 года он был расстрелян франкистами в Виснаре, на краю оврага, у "Источника слез".
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Бенсуссан Альбер |
Серия | Жизнь замечательных людейМалая серия |
Издатель | Молодая гвардия |
Год издания | 2014 |
Страниц | 392 |
Переплёт | твердый |
Переводчик | Чижевская Е.А. |
ISBN | 978-5-235-03671-0 |
Размеры | 12,00 см × 16,50 см × 2,00 см |
Формат | 170.00mm x 121.00mm x 21.00mm |
Тематика | Деятелей культуры и искусства |
Тираж | 3000 |
Отзывы (6)
- Куванкина Людмила — 6 Февраля 2021
Так и не поняла, зачем было брать в перевод весьма вторичный опус французского автора, когда давным-давно существует прекрасная, глубокая работа Яна Гибсона, изданная на двух языках - испанском и английском. Гибсон посвятил Лорке всю жизнь, собрал о нем столько материала, что в одну книгу все не уместилось, и изложение у него ровное, нейтральное, и в то же время очень цепляющее. Бенсуссан же излишне эмоционален, если не сказать сентиментален - до слащавости, никакой системности в его изложении нет, а уж о работе "переводчика" я лучше промолчу... Помимо Ланжарона, Кадикса, Гихона и Галиции то и дело режет глаз "Гренада", "Гениль", "Виллаэспеса" (букву "элье" никогда так не читали!), а совсем вишенкой на торте стала фамилия философа и эссеиста - Мигель де Унанимо! Где мой фейспалм? Унамуно, чтоб вы знали! Дон Мигель де Унамуно!
Для этого издания даже одной звездочки жалко, взяться за перевод Гибсона, что ли?))) - Bathsheba — 3 Июня 2017
Начала читать с интересом, так как интересуюсь культурой и историей Испании. Само повествование увлекает, видно, что автор хорошо знает и любит тему
но я совершенно разочарована переводчиком и редактором серии. Неужели так сложно было проверить русское написание общепринятых географических названий, а не "переводить" их с французского с ошибками? Издательство "Молодая гвардия"! Нет в Испании Ланжарона, Гихона, Галиции, Кадикса - есть Ланхарон, Хихон, Галисия, Кадис.
Добавить отзыв
Книги: Деятели культуры и искусства - издательство "Молодая гвардия"
Категория 332 р. - 499 р.
Книги: Деятели культуры и искусства
Категория 332 р. - 499 р.