Ромео и Джульетта. Перевод Юрия Лифшица; Издательские решения
Где купить
Последняя известная цена от 384 р. до 384 р. в 1 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
ЛитРес | 384 р. | 15.08.2024 |
Описание
«Ромео и Джульетта» У. Шекспира – одна из величайших и трагических историй о любви во всей мировой литературе. Эта драма неоднократно переводилась на русский язык. Данный перевод поэта и переводчика Юрия Лифшица отличается новизной и свежестью трактовки, изящным слогом и глубоким проникновением в оригинал. Для читателей, интересующихся современным прочтением классики. В оформлении обложки использована картина английского художника Джеймса Норткота (1746—1831) «Ромео и Джульетта».
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Уильям Шекспир |
Издатель | Издательские решения |
Возрастные ограничения | 16 |
ISBN | 978-5-4474-4418-1 |
Отзывы (3)
- Nemezida — 28 Сентября 2017
Шекспир один из лучших писателей а трагическая история любви Ромео и Джульетты на все времена. Это шедевр мировой литературы. Сама не раз читала эту книгу несмотря на то что по этой знаменитой трагедии есть мюзиклы, фильмы и спетакли.
- Dark Nameless — 8 Июня 2017
Первое впечатление: английскость текста сохранена. Хороший язык. Довольно неплохо соединены барочность и народная культура, переводчик не скатывается в высокопарщину и не злоупотребляет разговорной и площадной лексикой. А сохранить такое равновесие очень трудно!
Тем не менее, Монтегю (так в английском тексте) звучит довольно непривычно. Куда уж привычнее пастернаковские «лорды» и «леди». Возможно, что такой перевод итальянской фамилии был целенаправленным приёмом.
Обзор дан на основе фрагмента для ознакомления.
В целом довольно неплохой перевод, хотя предпочитаю версию Т. Щепкиной-Куперник.
Добавить отзыв
Книги: Драматургия - издательство "Издательские решения"
Категория 307 р. - 460 р.
Книги: Драматургия
Категория 307 р. - 460 р.